![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors Progetto Traduzione ROM NDS DS English - Italian (Inglese - Italiano) ![]() La patch è stata spostata nel nostro blog: http://alliceteam.altervista.org/forum/9-h...-nds-patch-ita/ Messaggio modificato da Liquid Snake! il Thursday 29 September 2016 - 20:03 |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 538 Iscritto il: Sat 14 February 2009 - 18:45 Utente Nr.: 35.013 Feedback: 0 (0%) ![]() |
analizzando il file .nds di 999 con editor esadecimale ho visto che le frasi da tradurre sono ordinate, facendo lo stesso con il file .img di corpse ti trovi davanti una cosa del genere : the,floo.r. Has s.een bett.er days^. but,sti.ll..ms re.latively. sturdy....A key .to some .unknown .lock.,..t.hat clas.sic..shap.e^,sugge~..ng it'..}a..r old...na.^ heav.i..corrod..
-------------------- " se una cosa va quanto basta , non toccare che si guasta "
Siccome Facebook non bastava a contenere tutta la stupidità umana, hanno creato WhatsApp. |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuali aggiornate!
Traduzione frasi e dialoghi al 93% Testo inserito nei files al 68% analizzando il file .nds di 999 con editor esadecimale ho visto che le frasi da tradurre sono ordinate, facendo lo stesso con il file .img di corpse ti trovi davanti una cosa del genere : the,floo.r. Has s.een bett.er days^. but,sti.ll..ms re.latively. sturdy....A key .to some .unknown .lock.,..t.hat clas.sic..shap.e^,sugge~..ng it'..}a..r old...na.^ heav.i..corrod.. Confermo quanto detto da kleon. Per quanto riguarda la parte di hack di un gioco per psp, beh, non sono un hacker, Cue lo è, io ho solo appreso le basi di ciò che mi serviva e a usare i programmi fatti da Cue e pleonex, tuttavia non mi dispiacerebbe aiutare o fare nuovi progetti di traduzione, dipende tutto dal tempo che avrò a università iniziata. Non traduciamo 999 tramite hex editor, almeno, non la parte riguardante dialoghi e trama, grazie a Cue possiamo decriptare i files, per cui in realtà noi abbiamo le frasi disordinate in tutti i files, ma almeno non dobbiamo sottostare ai limiti dei caratteri. Ma Corpse Party non lo sta già traducendo un altro team? Mi pareva di aver letto una discussione su google. PS: Per quanto riguarda una nuova Demo Patch, penso sia inutile, voglio dire, ormai siamo quasi al 70% di testo inserito, penso sia meglio finire il 30% rimanente e rilasciare direttamente la patch completa. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Sunday 9 June 2013 - 19:38 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 18 June 2025- 03:37 |