![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Eccomi, dopo tanto tempo rilascio questa traduzione del gioco. Essendo ancora alle prime armi ho tradotto il gioco con i Rōmaji, spero che agli appassionati del gioco non si offendano a vedere questa traduzione.
» Clicca per leggere lo Spoiler! « Ecco il Link della patch PS. Risolto alcuni BUG nei nomi dei personaggi di supporto, quando venivano sbloccati Messaggio modificato da Mo990 il Monday 14 January 2013 - 19:29 -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non so quanto possa essere il tuo caso, ma quando ho riscritto le routine di rendering del testo su SOTN l'effetto iniziale è stato questo:
![]() La roba mostrata come quadrati è semplicemente testo rimasto in giapponese e non supportato dalla mia routine, quindi compare con caratteri riempitivi. Gigant Battle, supportando di suo font un minimo più complesso delle semplici immagini di SOTN, sicuramente ha qualche parametro che dice al rendering cosa buttare, dove buttarla e soprattutto come associare la codifica ai testi (anche perché da quanto capivo funziona sia in Shift-JIS che con ASCII, ergo un parametro andrà pure impostato da qualche parte). Messaggio modificato da Gemini il Wednesday 29 August 2012 - 04:23 -------------------- ![]() |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 30 April 2025- 22:43 |