![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]() ![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ciao,
vorrei pubblicare questo mio progetto dopo molto tempo. Nella pact dovrei aver tradotto tutti i dialoghi pre combattimento, ma non ho avuto mai più tempo di testarlo in tutte le sue parti, pertanto le critiche a livello di ortografia sono ben accette. Come indicato qui sopre, il progetto è stato sospeso molto tempo fà, ma spero che vi possa piacere. CITAZIONE ![]() ![]() ![]() ![]() In collaborazione con Madness'Rebirth. PS 1=> GRAZIE A TUTTI per la pazienza che avete avuto nei miei confronti Gemini, Auryn, klonoa741, GRAZIE RAGAZZI ![]() ▼▼▼ NB la patch è applicabile alla sola versione inglese. ▼▼▼ » Clicca per leggere lo Spoiler! «
Messaggio modificato da Mo990 il Thursday 25 January 2024 - 21:44 -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Io le vedo...e scrivere CN anziché CON non si può vedere!
Per il resto, penso che qualche modifica qui e lì andrebbe fatta (parlo di lessico). -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 199 Iscritto il: Wed 3 August 2011 - 10:28 Utente Nr.: 55.407 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Io le vedo...e scrivere CN anziché CON non si può vedere! Per il resto, penso che qualche modifica qui e lì andrebbe fatta (parlo di lessico). lo so, ho tradotto i file dall'interno della rom visto che non potevo aggiungere tot caratteri in più, traducevo come potevo essendo il mio primo gioco tradotto -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
lo so, ho tradotto i file dall'interno della rom visto che non potevo aggiungere tot caratteri in più, traducevo come potevo essendo il mio primo gioco tradotto Un consiglio. Trovati qualcuno che ti aiuti ad espandere il testo e rendere il tutto tecnicamente decente, altrimenti droppa. Perché tra "italiano" spaventoso, mezzo testo lasciato vuoto nello schermo superiore e quantità di schermo variabile lasciata vuota nello schermo inferiore, lascia davvero a desiderare. -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Fri 2 May 2025- 06:42 |