IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
> [Traduzione ITA] 999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors, ENG - > ITA
Liquid Snake!
messaggio Thursday 30 May 2013 - 20:53
Messaggio #1

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors
Progetto Traduzione ROM NDS DS English - Italian (Inglese - Italiano)



La patch è stata spostata nel nostro blog: http://alliceteam.altervista.org/forum/9-h...-nds-patch-ita/

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Thursday 29 September 2016 - 20:03
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
19 Pagine V   1 2 3 > »   
Start new topic
Risposte (1 - 99)
kleon90
messaggio Thursday 30 May 2013 - 20:54
Messaggio #2

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 18
Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11
Utente Nr.: 60.880
Feedback: 0 (0%)




Il punto sulla traduzione dei file di gioco:
in BLU ci sono i file tradotti, dove per "tradotti" si intende ovviamente il testo già inserito nei file .txt (ricordiamo che una buona parte del testo del gioco è già tradotta e attende l'inserimento nei file, compito alquanto seccante xD);
in ROSSO abbiamo i file su cui stiamo lavorando;
in NERO, infine, i file ancora non tradotti (o meglio, il cui testo tradotto non è stato ancora inserito nello script del gioco).

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
INTRODUZIONE:
a01b
a01
a01d
a01e


INTERMEZZO 1:
m10a

PORTA 4:
a11b
a11
a11d
a12b
a12
a12d
a12e


PORTA 5:
b11b
b11
b11d
b12b
b12
b12d
b12e


INTERMEZZO 2:
m20a

PORTA 7:
a21b
a21
a21d
a21e


PORTA 3:
c21b
c21
c21d
c21e


PORTA 8:
b21b
b21
b21d
b21e


INTERMEZZO 3:
m30a

PORTA 6:
b31b
b31
b31d
b32b
b32
b32d
bed1


PORTA 2:
c31b
c31
c31d
c32b
c32
c32d


PORTA 1:
a31b
a31
a31d
a32b
a32
a32d


INTERMEZZO 4:
m40a

PORTA 9:
a41
a41d
a42b
a42
a42d


FINALI:
bbad
ced1
abad
bed2
bed3
bed4
aed1
aed2
aed3


Messaggio modificato da kleon90 il Saturday 6 July 2013 - 02:02
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Rairo
messaggio Friday 31 May 2013 - 19:56
Messaggio #3

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 28
Iscritto il: Wed 6 July 2011 - 16:19
Utente Nr.: 54.985
Feedback: 0 (0%)




Team di traduzione fantastico! complimentoni a tutti siete fantastici! notworthy.gif
Non è cosa da poco, tutto il lavoro che c'è dietro è immenso (lo capisco perfettamente)
poi un gioco come 999 non aiuta di certo, vista la mole di testi che ha.

Ma a quanto pare siete riusciuti a far breccia in queste difficoltà,
avete tutta la mia stima clap.gif

A livello di hacking è completo, font e grafica editata ottimo.

A mio avviso questo gioco va giocato subito, dopo la prima ora sarà difficile smettere.
E cmq va giocato prima questo che virtue last reward (altro pezzo da 90)

Sono un grande appassionato della serie, che già sto tremando per il terzo capitolo (già confermato)
dove farà ritorno un pezzo grosso della serie, almeno così dicono ma non faccio spoiler.

Insomma grandiii!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Friday 31 May 2013 - 20:42
Messaggio #4

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Patch 2.1 rilasciata, scusate il ritardo di 9 minuti xD

@Rairo
Grazieee! Non vedo l'ora pure io di giocare al terzo capitolo.

Speriamo che la demo 2.1 piaccia, siamo stati fino a 10 minuti fa a controllarla per assicurarci che sia con zero errori o almeno pochissimi.
Se la provi, facci sapere che ne pensi.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 1 June 2013 - 21:07
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
megatonante
messaggio Saturday 1 June 2013 - 11:27
Messaggio #5

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 24
Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21
Utente Nr.: 60.887
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Rairo @ Friday 31 May 2013 - 19:56) *
Team di traduzione fantastico! complimentoni a tutti siete fantastici! notworthy.gif
Non è cosa da poco, tutto il lavoro che c'è dietro è immenso (lo capisco perfettamente)
poi un gioco come 999 non aiuta di certo, vista la mole di testi che ha.

Ma a quanto pare siete riusciuti a far breccia in queste difficoltà,
avete tutta la mia stima clap.gif

A livello di hacking è completo, font e grafica editata ottimo.

A mio avviso questo gioco va giocato subito, dopo la prima ora sarà difficile smettere.
E cmq va giocato prima questo che virtue last reward (altro pezzo da 90)

Sono un grande appassionato della serie, che già sto tremando per il terzo capitolo (già confermato)
dove farà ritorno un pezzo grosso della serie, almeno così dicono ma non faccio spoiler.

Insomma grandiii!


L'attesa del terzo game è una delle mie ragioni di vita, ho comprato il 3ds solo per Virtue's Last Reward in pratica : D


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Saturday 1 June 2013 - 21:06
Messaggio #6

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Rebirth999 sta facendo un Walkthrough con la Demo Patch 2.1 al seguente link --> http://www.youtube.com/watch?v=1fHeL62HLRk
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Sunday 2 June 2013 - 12:48
Messaggio #7

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




Complimenti spero vivamente che il progetto termini in fretta


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
snake75
messaggio Sunday 2 June 2013 - 13:36
Messaggio #8

All your base are belong to us
Gruppo icone

Gruppo: Moderatori
Messaggi: 6.490
Iscritto il: Sat 12 February 2005 - 14:52
Da: Isola di Koholint
Utente Nr.: 3.924
Feedback: 22 (100%)

Codice Amico 3DS:
1332-7697-6786
Nintendo Network ID:
Snake75



Uff, avevo intenzione di giocarmi 999 un 10 giorni fà, ma vedendo questo topic ho preferito aspettare la vostra traduzione...Complimenti per il progetto ^___^


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
giako9000
messaggio Sunday 2 June 2013 - 14:02
Messaggio #9

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 176
Iscritto il: Sun 16 May 2010 - 17:36
Da: tra i monti di Brescia
Utente Nr.: 46.743
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
it make money!



I miei più sinceri complimenti, state facendo un ottimo lavoro.
Permettetemi una domanda: Da dove spunta fuori Awakener93? Da come ho capito, inizialmente non aveva nulla a che fare con il vostro progetto, eppure ha fatto da solo metà del lavoro! blink.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Baraldi
messaggio Sunday 2 June 2013 - 14:05
Messaggio #10

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 808
Iscritto il: Mon 13 December 2004 - 13:05
Da: Napoli
Utente Nr.: 3.357
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0903 - 2855 - 2513



Aveva gia tradotto una parte del gioco in forma di romanzo.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Sunday 2 June 2013 - 14:06
Messaggio #11

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Baraldi @ Sunday 2 June 2013 - 15:05) *
Aveva gia tradotto una parte del gioco in forma di romanzo.

In che senso?Aveva scritto un romanzo sul gioco?


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
megatonante
messaggio Sunday 2 June 2013 - 14:11
Messaggio #12

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 24
Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21
Utente Nr.: 60.887
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (siengried @ Sunday 2 June 2013 - 14:06) *
CITAZIONE (Baraldi @ Sunday 2 June 2013 - 15:05) *
Aveva gia tradotto una parte del gioco in forma di romanzo.

In che senso?Aveva scritto un romanzo sul gioco?


Ha costruito una sorta di libro game, prendendo le parti novel del gioco e romanzandole, ed eliminando per ovvi motivi le parti delle stanze, scrivendone lo svolgimento e basta.
(tra l'altro si prende i miei complimenti per lo spirito di iniziativa e per la buona traduzione, ho visto altri tentativi simili che invece erano pietosi).

Messaggio modificato da megatonante il Sunday 2 June 2013 - 14:14
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Sunday 2 June 2013 - 14:14
Messaggio #13

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (siengried @ Sunday 2 June 2013 - 13:48) *
Complimenti spero vivamente che il progetto termini in fretta

Lo speriamo anche noi xD Faremo il possibile per avanzare velocemente, poi se qualcuno vorrà entrare nel Team e darci una mano a velocizzare il lavoro, meglio.

CITAZIONE (snake75 @ Sunday 2 June 2013 - 14:36) *
Uff, avevo intenzione di giocarmi 999 un 10 giorni fà, ma vedendo questo topic ho preferito aspettare la vostra traduzione...Complimenti per il progetto ^___^

Grazie per averci aspettato xD Semmai avrai qualche suggerimento, ti ascolteremo volentieri.

CITAZIONE (giako9000 @ Sunday 2 June 2013 - 15:02) *
I miei più sinceri complimenti, state facendo un ottimo lavoro.
Permettetemi una domanda: Da dove spunta fuori Awakener93? Da come ho capito, inizialmente non aveva nulla a che fare con il vostro progetto, eppure ha fatto da solo metà del lavoro! blink.gif

Awakener93 ha tradotto quasi tutto 999 per conto suo perchè voleva farne un gioco da ruolo, cosa riuscita.
Poi per caso, circa 2 mesi fa, ha scoperto il nostro progetto e ci ha dato la sua traduzione.
Avendo tradotto il gioco su pdf per farne un gioco da ruolo ha tradotto solo quello che gli serviva.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Sunday 2 June 2013 - 15:00
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Sunday 2 June 2013 - 14:23
Messaggio #14

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Liquid Snake! @ Sunday 2 June 2013 - 15:14) *
CITAZIONE (siengried @ Sunday 2 June 2013 - 13:48) *
Complimenti spero vivamente che il progetto termini in fretta

Lo speriamo anche noi xD Faremo il possibile per avanzare velocemente, poi se qualcuno vorrà entrare nel Team e darci una mano a velocizzare il lavoro, meglio.

CITAZIONE (snake75 @ Sunday 2 June 2013 - 14:36) *
Uff, avevo intenzione di giocarmi 999 un 10 giorni fà, ma vedendo questo topic ho preferito aspettare la vostra traduzione...Complimenti per il progetto ^___^

Grazie per averci aspettato xD Semmai avrai qualche suggerimento, ti ascolteremo volentieri.

CITAZIONE (giako9000 @ Sunday 2 June 2013 - 15:02) *
I miei più sinceri complimenti, state facendo un ottimo lavoro.
Permettetemi una domanda: Da dove spunta fuori Awakener93? Da come ho capito, inizialmente non aveva nulla a che fare con il vostro progetto, eppure ha fatto da solo metà del lavoro! blink.gif

Awakener93 ha tradotto quasi tutto 999 per conto suo perchè voleva farne un gioco da tavolo, cosa riuscita.
Poi per caso, circa 2 mesi fa, ha scoperto il nostro progetto e ci ha dato la sua traduzione.
Avendo tradotto il gioco su pdf per farne un gioco da tavolo ha tradotto solo quello che gli serviva.

Wow Awakener sie un mito xD


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Awakener93
messaggio Sunday 2 June 2013 - 14:53
Messaggio #15

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4
Iscritto il: Mon 6 August 2012 - 21:05
Utente Nr.: 59.272
Feedback: 0 (0%)




Uh grazie mille biggrin.gif (anche se ho fatto dei bei erroracci...)





È per un gioco di ruolo comunque, non propriamente un "gioco da tavolo", anche se si fa attorn oa un tavolo tongue.gif

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
giako9000
messaggio Sunday 2 June 2013 - 15:09
Messaggio #16

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 176
Iscritto il: Sun 16 May 2010 - 17:36
Da: tra i monti di Brescia
Utente Nr.: 46.743
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
it make money!



CITAZIONE (Awakener93 @ Sunday 2 June 2013 - 14:53) *
Uh grazie mille biggrin.gif (anche se ho fatto dei bei erroracci...)
È per un gioco di ruolo comunque, non propriamente un "gioco da tavolo", anche se si fa attorn oa un tavolo tongue.gif

Faccio spam se ti chiedo di postare un link per il tuo gioco di ruolo? wink.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Awakener93
messaggio Sunday 2 June 2013 - 15:12
Messaggio #17

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4
Iscritto il: Mon 6 August 2012 - 21:05
Utente Nr.: 59.272
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (giako9000 @ Sunday 2 June 2013 - 15:09) *
CITAZIONE (Awakener93 @ Sunday 2 June 2013 - 14:53) *
Uh grazie mille biggrin.gif (anche se ho fatto dei bei erroracci...)
È per un gioco di ruolo comunque, non propriamente un "gioco da tavolo", anche se si fa attorn oa un tavolo tongue.gif

Faccio spam se ti chiedo di postare un link per il tuo gioco di ruolo? wink.gif



Trovi tutto qui biggrin.gif http://www.lastessamedaglia.it/2013/05/999/


 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Emapika
messaggio Tuesday 4 June 2013 - 11:01
Messaggio #18

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.015
Iscritto il: Tue 12 May 2009 - 14:48
Da: Lecce
Utente Nr.: 37.172
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
4768-7516-9060
Nintendo Network ID:
DeadlyEmaH



Ho letteralmente divorato la vostra demo, davvero un lavoro ben fatto!
Non vedo l'ora che sia conclusa, continuate così ^^


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Tuesday 4 June 2013 - 13:50
Messaggio #19

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Emapika @ Tuesday 4 June 2013 - 12:01) *
Ho letteralmente divorato la vostra demo, davvero un lavoro ben fatto!
Non vedo l'ora che sia conclusa, continuate così ^^

Gracias!

Sarai felice di sapere che abbiamo appena aggiornato le percentuali.

Siamo al 46% di testo inserito e all'85% di testo tradotto.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
megatonante
messaggio Tuesday 4 June 2013 - 15:27
Messaggio #20

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 24
Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21
Utente Nr.: 60.887
Feedback: 0 (0%)




Ricordo che stiamo ancora cercando gente che inserisca il testo nei files!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Wednesday 5 June 2013 - 14:50
Messaggio #21

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Percentuale di inserimento testo salita al 50%

Siamo a metà xD
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
SinNiji
messaggio Wednesday 5 June 2013 - 15:09
Messaggio #22

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.848
Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 00:25
Utente Nr.: 20.386
Feedback: 0 (0%)




Complimentoni ragazzi. smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Thursday 6 June 2013 - 12:15
Messaggio #23

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (SinNiji @ Wednesday 5 June 2013 - 16:09) *
Complimentoni ragazzi. smile.gif

Graciaaaas!



La percentuale di inserimento del testo è salita al 53%.

La parte riguardante la storia del progetto è stata ampliata con maggiori dettagli, inoltre ho aggiunto anche la percentuale di grafica e messaggi di sistemi tradotti. Trovate tutto nel primo post di questa discussione.

Per curiosità mi sono messo a calcolare, quanto più precisamente possibile, la quantità di trama e dialoghi tradotti da Awakener93, è venuto fuori che ha tradotto in realtà il 64% circa di trama e dialoghi. Che è sempre più della metà, molto utile e ben apprezzato, non fraintendetemi xD

Di conseguenza ho dovuto rivedere le percentuali che stavamo usando finora, l'unica cosa ha dovuto subire modifiche è stata la percentuale complessiva di traduzione della trama e dei dialoghi, se prima era al 85%, ora dopo i calcoli rifatti e molto più precisi, risulta che in realtà siamo al 83% di cui il 64% circa tradotto da Awakener93.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Thursday 6 June 2013 - 13:32
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Thursday 6 June 2013 - 12:34
Messaggio #24

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Liquid Snake! @ Thursday 6 June 2013 - 13:15) *
CITAZIONE (SinNiji @ Wednesday 5 June 2013 - 16:09) *
Complimentoni ragazzi. smile.gif

Graciaaaas!



La percentuale di inserimento del testo è salita al 52%.

La parte riguardante la storia del progetto è stata ampliata con maggiori dettagli, inoltre ho aggiunto anche la percentuale di grafica e messaggi di sistemi tradotti. Trovate tutto nel primo post di questa discussione.

Per curiosità mi sono messo a calcolare, quanto più precisamente possibile, la quantità di trama e dialoghi tradotti da Awakener93, è venuto fuori che ha tradotto in realtà il 64% circa di trama e dialoghi. Che è sempre più della metà, molto utile e ben apprezzato, non mi fraintendetemi xD

Di conseguenza ho dovuto rivedere le percentuali che stavamo usando finora, l'unica cosa ha dovuto subire modifiche è stata la percentuale complessiva di traduzione della trama e dei dialoghi, se prima era al 85%, ora dopo i calcoli rifatti e molto più precisi, risulta che in realtà siamo al 83% di cui il 64% circa tradotto da Awakener93.

Se mi spiegate un pò la procedura potrei darvi una mano u.u magari contattatemi via PM e sarò lieto di darvi una mano biggrin.gif


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Thursday 6 June 2013 - 12:37
Messaggio #25

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (siengried @ Thursday 6 June 2013 - 13:34) *
Se mi spiegate un pò la procedura potrei darvi una mano u.u magari contattatemi via PM e sarò lieto di darvi una mano biggrin.gif

Faccio subito allora, avremo molto bisogno di gente nel inserimento testo xD Grazie del aiuto offerto!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Thursday 6 June 2013 - 12:41
Messaggio #26

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Liquid Snake! @ Thursday 6 June 2013 - 13:37) *
CITAZIONE (siengried @ Thursday 6 June 2013 - 13:34) *
Se mi spiegate un pò la procedura potrei darvi una mano u.u magari contattatemi via PM e sarò lieto di darvi una mano biggrin.gif

Faccio subito allora, avremo molto bisogno di gente nel inserimento testo xD Grazie del aiuto offerto!

xD aspetto risposta xD

Messaggio modificato da siengried il Thursday 6 June 2013 - 13:08


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diablos90
messaggio Thursday 6 June 2013 - 18:21
Messaggio #27

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 506
Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37
Utente Nr.: 43.755
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
4227 1804 7903
Nintendo Network ID:
SpacePirate90



Mi offro volontario anch'io per l'inserimento del testo, ma ahimè, non avendolo mai fatto, dovreste spiegarmi come fare biggrin.gif

Fatemi sapere smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Thursday 6 June 2013 - 18:22
Messaggio #28

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Diablos90 @ Thursday 6 June 2013 - 19:21) *
Mi offro volontario anch'io per l'inserimento del testo, ma ahimè, non avendolo mai fatto, dovreste spiegarmi come fare biggrin.gif

Fatemi sapere smile.gif

Ti contatto subito via mp. Grazie!

L'inserimento testo riassuntivamente è semplice, avendo un txt già decriptato, devi solo tradurre le linee di testo in inglese dentro al txt, poi al resto ci penso io ( inserire il txt nel gioco dopo averlo riconvertito, ecc.).

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Thursday 6 June 2013 - 18:26
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
kleon90
messaggio Friday 7 June 2013 - 16:45
Messaggio #29

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 18
Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11
Utente Nr.: 60.880
Feedback: 0 (0%)




La percentuale di inserimento è salita al 59%.

Messaggio modificato da kleon90 il Friday 7 June 2013 - 16:45
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Saturday 8 June 2013 - 15:24
Messaggio #30

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Percentuale di inserimento testo salita al 63%.

Abbiamo un nuovo membro nel Team, Diablos90, come Inseritore di Testo! xD

Chiunque abbia trovato errori nella patch 2.1 per favore ce li segnali, cosi potremo correggerli D:

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 8 June 2013 - 15:25
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bardo
messaggio Saturday 8 June 2013 - 16:28
Messaggio #31

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 538
Iscritto il: Sat 14 February 2009 - 18:45
Utente Nr.: 35.013
Feedback: 0 (0%)




Mi sembra che ci sia un errore quando :

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Si è tutti nell'ospedale e silver spiega la storia dei gruppi di persone e dice che " nelle persone possono entrare ..." non dovrebbe essere nelle porte ?


Grazie tantissime per il lavoro svolto ,mi stavo già rassegnando a giocarmelo in inglese ,ma sono una capra ,per cui lode infinite alla traduzione.

P.S.: non è che finito questo vi salta in mente di tradurre "corpse party" per PSP ?.


--------------------
" se una cosa va quanto basta , non toccare che si guasta "
Siccome Facebook non bastava a contenere tutta la stupidità umana, hanno creato WhatsApp.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Saturday 8 June 2013 - 17:27
Messaggio #32

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Bardo @ Saturday 8 June 2013 - 17:28) *
Mi sembra che ci sia un errore quando :

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
Si è tutti nell'ospedale e silver spiega la storia dei gruppi di persone e dice che " nelle persone possono entrare ..." non dovrebbe essere nelle porte ?


Grazie tantissime per il lavoro svolto ,mi stavo già rassegnando a giocarmelo in inglese ,ma sono una capra ,per cui lode infinite alla traduzione.

P.S.: non è che finito questo vi salta in mente di tradurre "corpse party" per PSP ?.


Si, avevi ragione, che errore xD Corretto!

Grazie a te per aver contribuito nel progetto segnalandoci un errore, è una gran aiuto per tutti.

Non voglio illuderti, per cui sinceramente, non saprei, ad eventuali progetti futuri ci penseremo finito 999.

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bardo
messaggio Sunday 9 June 2013 - 17:24
Messaggio #33

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 538
Iscritto il: Sat 14 February 2009 - 18:45
Utente Nr.: 35.013
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Liquid Snake! @ Saturday 8 June 2013 - 17:27) *
Non voglio illuderti, per cui sinceramente, non saprei, ad eventuali progetti futuri ci penseremo finito 999.


Grazie, e non preoccuparti, non penso che un RPG horror che in pochi conoscono possa essere così interessante da meritare una traduzione.
La mia era poco più di una battuta.

P.S.: rilascerete un'altra demo-patch o puntate direttamente alla fine ?


--------------------
" se una cosa va quanto basta , non toccare che si guasta "
Siccome Facebook non bastava a contenere tutta la stupidità umana, hanno creato WhatsApp.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
kleon90
messaggio Sunday 9 June 2013 - 18:29
Messaggio #34

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 18
Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11
Utente Nr.: 60.880
Feedback: 0 (0%)




Io lo conosco, lo amo e lo tradurrei pure biggrin.gif
Il problema è che:
1) A ottobre ricomincio l'università, e temo di non avere abbastanza tempo, idem Snake;
2) Non so se i giochi per PSP possano presentare difficoltà tecniche maggiori rispetto a quelli per DS (anche perché io non mi occupo di hacking, Snake eventualmente potrà darci delucidazioni).
Ergo, lo vedo molto poco probabile :/ Certo, se si riuscisse a mettere su un team coi controcoglioni e soprattutto NUMEROSO, se ne potrebbe parlare biggrin.gif
P.S.
No, niente demo, rilasceremo la patch solo alla fine di tutto il lavoro smile.gif

Messaggio modificato da kleon90 il Sunday 9 June 2013 - 18:32
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bardo
messaggio Sunday 9 June 2013 - 19:15
Messaggio #35

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 538
Iscritto il: Sat 14 February 2009 - 18:45
Utente Nr.: 35.013
Feedback: 0 (0%)




analizzando il file .nds di 999 con editor esadecimale ho visto che le frasi da tradurre sono ordinate, facendo lo stesso con il file .img di corpse ti trovi davanti una cosa del genere : the,floo.r. Has s.een bett.er days^. but,sti.ll..ms re.latively. sturdy....A key .to some .unknown .lock.,..t.hat clas.sic..shap.e^,sugge~..ng it'..}a..r old...na.^ heav.i..corrod..



--------------------
" se una cosa va quanto basta , non toccare che si guasta "
Siccome Facebook non bastava a contenere tutta la stupidità umana, hanno creato WhatsApp.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Sunday 9 June 2013 - 19:34
Messaggio #36

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Percentuali aggiornate!

Traduzione frasi e dialoghi al 93%

Testo inserito nei files al 68%

CITAZIONE (Bardo @ Sunday 9 June 2013 - 20:15) *
analizzando il file .nds di 999 con editor esadecimale ho visto che le frasi da tradurre sono ordinate, facendo lo stesso con il file .img di corpse ti trovi davanti una cosa del genere : the,floo.r. Has s.een bett.er days^. but,sti.ll..ms re.latively. sturdy....A key .to some .unknown .lock.,..t.hat clas.sic..shap.e^,sugge~..ng it'..}a..r old...na.^ heav.i..corrod..


Confermo quanto detto da kleon.
Per quanto riguarda la parte di hack di un gioco per psp, beh, non sono un hacker, Cue lo è, io ho solo appreso le basi di ciò che mi serviva e a usare i programmi fatti da Cue e pleonex, tuttavia non mi dispiacerebbe aiutare o fare nuovi progetti di traduzione, dipende tutto dal tempo che avrò a università iniziata.

Non traduciamo 999 tramite hex editor, almeno, non la parte riguardante dialoghi e trama, grazie a Cue possiamo decriptare i files, per cui in realtà noi abbiamo le frasi disordinate in tutti i files, ma almeno non dobbiamo sottostare ai limiti dei caratteri.

Ma Corpse Party non lo sta già traducendo un altro team? Mi pareva di aver letto una discussione su google.

PS: Per quanto riguarda una nuova Demo Patch, penso sia inutile, voglio dire, ormai siamo quasi al 70% di testo inserito, penso sia meglio finire il 30% rimanente e rilasciare direttamente la patch completa.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Sunday 9 June 2013 - 19:38
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Tuesday 11 June 2013 - 16:28
Messaggio #37

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Percentuale di inserimento testo salita al 75%

Ieri è entrata nel Team LunarTanaka, ci aiuterà a controllare tutta la traduzione svolta e allo stesso tempo farà da tester!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Wednesday 12 June 2013 - 12:32
Messaggio #38

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




Grazie comunque Liquid


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex1866
messaggio Wednesday 12 June 2013 - 20:11
Messaggio #39

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 8
Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02
Utente Nr.: 60.941
Feedback: 0 (0%)




Bel progetto ragazzi,sta procedendo veramente in fretta,ho partecipato alla traduzione di inazuma eleven 3 the ogre ma abbiamo avuto dei problemi con varie discussioni e quindi mi hanno cacciato nonostante fui uno dei due founder...ho questa esperienza alle spalle però usavo programmi del tutto diversi da quello che ho capito voi siete stati molto aiutati da questi traduttori spagnoli.Sono interessato a 999 nonostante non ci abbia giocato(solo una volta ma dopo un po'che ci giochi ti rompi le palle perchè è inglese)così penso che potrei darvi una mano.Ditemi se posso aiutarvi.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Thursday 13 June 2013 - 10:39
Messaggio #40

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Percentuale di inserimento testo al 78%.

CITAZIONE (siengried @ Wednesday 12 June 2013 - 13:32) *
Grazie comunque Liquid

Grazie a te!

CITAZIONE (Alex1866 @ Wednesday 12 June 2013 - 21:11) *
Bel progetto ragazzi,sta procedendo veramente in fretta,ho partecipato alla traduzione di inazuma eleven 3 the ogre ma abbiamo avuto dei problemi con varie discussioni e quindi mi hanno cacciato nonostante fui uno dei due founder...ho questa esperienza alle spalle però usavo programmi del tutto diversi da quello che ho capito voi siete stati molto aiutati da questi traduttori spagnoli.Sono interessato a 999 nonostante non ci abbia giocato(solo una volta ma dopo un po'che ci giochi ti rompi le palle perchè è inglese)così penso che potrei darvi una mano.Ditemi se posso aiutarvi.

Si, Cue e il team spagnolo ci hanno aiutato molto xD
Comunque ormai siamo verso fine progetto, per cui non ti offendere, ma per ora non abbiamo bisogno di altro aiuto, semmai ne avremo ti avviserò, grazie per esserti offerto!
Ho cancellato la parte del "Cercasi nuovi membri" nel post principale.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Thursday 13 June 2013 - 12:32
Messaggio #41

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Liquid Snake! @ Thursday 13 June 2013 - 11:39) *
Percentuale di inserimento testo al 78%.

CITAZIONE (siengried @ Wednesday 12 June 2013 - 13:32) *
Grazie comunque Liquid

Grazie a te!

CITAZIONE (Alex1866 @ Wednesday 12 June 2013 - 21:11) *
Bel progetto ragazzi,sta procedendo veramente in fretta,ho partecipato alla traduzione di inazuma eleven 3 the ogre ma abbiamo avuto dei problemi con varie discussioni e quindi mi hanno cacciato nonostante fui uno dei due founder...ho questa esperienza alle spalle però usavo programmi del tutto diversi da quello che ho capito voi siete stati molto aiutati da questi traduttori spagnoli.Sono interessato a 999 nonostante non ci abbia giocato(solo una volta ma dopo un po'che ci giochi ti rompi le palle perchè è inglese)così penso che potrei darvi una mano.Ditemi se posso aiutarvi.

Si, Cue e il team spagnolo ci hanno aiutato molto xD
Comunque ormai siamo verso fine progetto, per cui non ti offendere, ma per ora non abbiamo bisogno di altro aiuto, semmai ne avremo ti avviserò, grazie per esserti offerto!
Ho cancellato la parte del "Cercasi nuovi membri" nel post principale.

Ma poi hai risolto con quel file?


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Phoenix Wright
messaggio Friday 14 June 2013 - 14:52
Messaggio #42

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 17
Iscritto il: Tue 17 March 2009 - 15:19
Utente Nr.: 35.683
Feedback: 0 (0%)




Vi scrivo giusto per dirvi che a patch completata mi compro il gioco originale e poi prendo la patch, non vedo l'ora
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mister seta 123
messaggio Friday 14 June 2013 - 14:57
Messaggio #43

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1
Iscritto il: Fri 14 June 2013 - 14:07
Da: Spain
Utente Nr.: 60.949
Feedback: 0 (0%)




Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD)

I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text.
That is much faster than us, congrats. biggrin.gif
Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together.

Greetings.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
megatonante
messaggio Friday 14 June 2013 - 18:44
Messaggio #44

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 24
Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21
Utente Nr.: 60.887
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (mister seta 123 @ Friday 14 June 2013 - 14:57) *
Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD)

I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text.
That is much faster than us, congrats. biggrin.gif
Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together.

Greetings.


Thanks again for the help you gave us. : D

(Yeah, cool name.)
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diablos90
messaggio Friday 14 June 2013 - 18:49
Messaggio #45

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 506
Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37
Utente Nr.: 43.755
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
4227 1804 7903
Nintendo Network ID:
SpacePirate90



CITAZIONE (mister seta 123 @ Friday 14 June 2013 - 14:57) *
Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD)

I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text.
That is much faster than us, congrats. biggrin.gif
Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together.

Greetings.

Thanks for all the help you gave us, your visit is very appreciated smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Friday 14 June 2013 - 19:31
Messaggio #46

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Percentuali aggiornate! La traduzione di testi e dialoghi è al 98%, mentre la percentuale di testi e dialoghi inseriti nel gioco è all'83%.

CITAZIONE (Phoenix Wright @ Friday 14 June 2013 - 15:52) *
Vi scrivo giusto per dirvi che a patch completata mi compro il gioco originale e poi prendo la patch, non vedo l'ora

Fa piacere sapere che sei entusiasta. Se tutto va bene, forse, verso fine mese prossimo ci starai giocando xD

CITAZIONE (mister seta 123 @ Friday 14 June 2013 - 15:57) *
Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD)

I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text.
That is much faster than us, congrats. biggrin.gif
Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together.

Greetings.


Gracias por haberte pasado a saludar!
En cuanto terminemos lo que queda, intentemos buscar lo que falta de traducir xD
Parece, y digo parece, que el ysmenu resuelve el problema con la r4i. En estos dias te confirmo si es asì de verdad.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 15 June 2013 - 12:24
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
kleon90
messaggio Friday 14 June 2013 - 20:07
Messaggio #47

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 18
Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11
Utente Nr.: 60.880
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (mister seta 123 @ Friday 14 June 2013 - 14:57) *
Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD)

I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text.
That is much faster than us, congrats. biggrin.gif
Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together.

Greetings.


Hey Seta! Thank you very much for your precious help! ^^ I hope we can help about the texts! smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Saturday 15 June 2013 - 12:56
Messaggio #48

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Liquid Snake! @ Friday 14 June 2013 - 20:31) *
Percentuali aggiornate! La traduzione di testi e dialoghi è al 98%, mentre la percentuale di testi e dialoghi inseriti nel gioco è all'83%.

CITAZIONE (Phoenix Wright @ Friday 14 June 2013 - 15:52) *
Vi scrivo giusto per dirvi che a patch completata mi compro il gioco originale e poi prendo la patch, non vedo l'ora

Fa piacere sapere che sei entusiasta. Se tutto va bene, forse, verso fine mese prossimo ci starai giocando xD

CITAZIONE (mister seta 123 @ Friday 14 June 2013 - 15:57) *
Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD)

I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text.
That is much faster than us, congrats. biggrin.gif
Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together.

Greetings.


Gracias por haberte pasado a saludar!
En cuanto terminemos lo que queda, intentemos buscar lo que falta de traducir xD
Parece, y digo parece, que el ysmenu resuelve el problema con la r4i. En estos dias te confirmo si es asì de verdad.

Perche parli
spagnolo invece che inglese O.o?


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Saturday 15 June 2013 - 13:21
Messaggio #49

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Ieri abbiamo ripreso la grafica, ma la stiamo rifacendo perchè quella usata nella demo 2.1 non ci piace.

Molto probabilmente questo sarà lo sfondo "nuovo", cambia di poco, ma ci piace di più rispetto al vecchio xD



CITAZIONE (siengried @ Saturday 15 June 2013 - 13:56) *
Perche parli spagnolo invece che inglese O.o?


Perchè Seta è di Spagna e io sono di madre lingua spagnola. Mi scuso, effettivamente è scorretto da parte mia, ma mi fa strano rispondergli in inglese quando parliamo la stessa lingua.

Gli ho scritto che in quanto finiamo la patch ita di cercare insieme i messaggi di gioco che non si riesce a trovare.
E che probabilmente (devono confermarmelo) la soluzione dei freeze di gioco è il Ysmenu, a quanto pare con alcune flash card la patch freeza, tipo la r4i gold, invece con la DSTWO nessun problema.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 15 June 2013 - 13:52
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
RedDenpaMan
messaggio Saturday 15 June 2013 - 13:53
Messaggio #50

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 124
Iscritto il: Mon 17 December 2012 - 11:02
Utente Nr.: 60.122
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
5026 5249 4787
Nintendo Network ID:
Non ho un ID



CITAZIONE (Liquid Snake! @ Saturday 15 June 2013 - 14:21) *
Ieri abbiamo ripreso la grafica, ma la stiamo rifacendo perchè quella usata nella demo 2.1 non ci piace.

Molto probabilmente questo sarà lo sfondo "nuovo", cambia di poco, ma ci piace di più rispetto al vecchio xD



CITAZIONE (siengried @ Saturday 15 June 2013 - 13:56) *
Perche parli spagnolo invece che inglese O.o?


Perchè Seta è di Spagna e io sono di madre lingua spagnola. Mi scuso, effettivamente è scorretto da parte mia, ma mi fa strano rispondergli in inglese quando parliamo la stessa lingua.

Gli ho scritto che in quanto finiamo la patch ita di cercare insieme i messaggi di gioco che non si riesce a trovare.
E che probabilmente (devono confermarmelo) la soluzione dei freeze di gioco è il Ysmenu, a quanto pare con alcune flash card la patch freeza, tipo la r4i gold, invece con la DSTWO nessun problema.


Io uso una DSi con YSmenu e si freeza qualche volta,però vabbeh salvo sempre e quindi perdo poco quando freeza
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Saturday 15 June 2013 - 14:06
Messaggio #51

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (RedDenpaMan @ Saturday 15 June 2013 - 14:53) *
Io uso una DSi con YSmenu e si freeza qualche volta,però vabbeh salvo sempre e quindi perdo poco quando freeza

Succede a caso o in punti precisi? Tipo solo quando selezioni un oggetto.
Ti succede solo con la patch messa?
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Saturday 15 June 2013 - 14:06
Messaggio #52

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Liquid Snake! @ Saturday 15 June 2013 - 14:21) *
Ieri abbiamo ripreso la grafica, ma la stiamo rifacendo perchè quella usata nella demo 2.1 non ci piace.

Molto probabilmente questo sarà lo sfondo "nuovo", cambia di poco, ma ci piace di più rispetto al vecchio xD



CITAZIONE (siengried @ Saturday 15 June 2013 - 13:56) *
Perche parli spagnolo invece che inglese O.o?


Perchè Seta è di Spagna e io sono di madre lingua spagnola. Mi scuso, effettivamente è scorretto da parte mia, ma mi fa strano rispondergli in inglese quando parliamo la stessa lingua.

Gli ho scritto che in quanto finiamo la patch ita di cercare insieme i messaggi di gioco che non si riesce a trovare.
E che probabilmente (devono confermarmelo) la soluzione dei freeze di gioco è il Ysmenu, a quanto pare con alcune flash card la patch freeza, tipo la r4i gold, invece con la DSTWO nessun problema.

Ok scusa la mia ignoranza



--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Saturday 15 June 2013 - 14:14
Messaggio #53

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (siengried @ Saturday 15 June 2013 - 15:06) *
Ok scusa la mia ignoranza


LOL Non devi mica scusarti xD

Comunque se a qualcuno la rom freeza potrebbe per favore scriverci che flash card usa? E se usa ttmenu o ysmenu o altro.
Ci potrebbe aiutare a risolvere il problema u.u
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Emapika
messaggio Saturday 15 June 2013 - 15:32
Messaggio #54

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.015
Iscritto il: Tue 12 May 2009 - 14:48
Da: Lecce
Utente Nr.: 37.172
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
4768-7516-9060
Nintendo Network ID:
DeadlyEmaH



A me ogni tanto freezava, con la demo. Precisamente all'inizio, non appena l'oblò si spaccava, bum, freeze.
Riapplicando la patch non si è più ripetuto, in ogni caso, per cui era quasi certamente un problema di applicazione.

Però il gioco ogni tanto freezava (ma non di continuo, con intervalli abbastanza lontani e casuali). Penso che non fosse in punti precisi, ma casuali. Infatti io salvavo spesso per paura di incapparmi in un freeze e dovermi rileggere tutto quanto da capo.

Ho una TTDS con YSMenu.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Saturday 15 June 2013 - 22:32
Messaggio #55

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Emapika @ Saturday 15 June 2013 - 16:32) *
A me ogni tanto freezava, con la demo. Precisamente all'inizio, non appena l'oblò si spaccava, bum, freeze.
Riapplicando la patch non si è più ripetuto, in ogni caso, per cui era quasi certamente un problema di applicazione.

Però il gioco ogni tanto freezava (ma non di continuo, con intervalli abbastanza lontani e casuali). Penso che non fosse in punti precisi, ma casuali. Infatti io salvavo spesso per paura di incapparmi in un freeze e dovermi rileggere tutto quanto da capo.

Ho una TTDS con YSMenu.


Capisco, potremo provare alcune cose per capire se possiamo risolverle.

Saresti disposto a testare 3 patch diverse per vedere se freezano? Te le manderei via MP. Se qualcun altro è disposto a testare queste 3 patch chieda pure in questa discussione e gliele mando D: Vi avviso che le patch che vi manderò sono sempre la 2.1 con delle variazioni a "livello di codice".

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 15 June 2013 - 22:33
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Baraldi
messaggio Sunday 16 June 2013 - 12:38
Messaggio #56

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 808
Iscritto il: Mon 13 December 2004 - 13:05
Da: Napoli
Utente Nr.: 3.357
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0903 - 2855 - 2513



Se serve posso testare su una r4 con wood


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
siengried
messaggio Sunday 16 June 2013 - 13:29
Messaggio #57

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 652
Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50
Da: Napoli(Boscoreale)
Utente Nr.: 56.355
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Baraldi @ Sunday 16 June 2013 - 13:38) *
Se serve posso testare su una r4 con wood

Di solito se si usa un wood abbastanza recente non dovrebbe avere problemi di freeze e se non sbaglio il ysmenù non funziona col wood


--------------------
[img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Sunday 16 June 2013 - 13:48
Messaggio #58

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Baraldi @ Sunday 16 June 2013 - 13:38) *
Se serve posso testare su una r4 con wood

Si, va bene, perfetto, grazie! Ti mando le patch via MP entro le 16 di oggi.

CITAZIONE (siengried @ Sunday 16 June 2013 - 14:29) *
Di solito se si usa un wood abbastanza recente non dovrebbe avere problemi di freeze e se non sbaglio il ysmenù non funziona col wood

Purtroppo non è sicuro al 100%, ma "teoricamente", quindi vale la pena provare lo stesso per assicurarsi che non abbia problemi e, se ce li ha, provare a risolverli se possibile.
Cosi facendo potremo rilasciare le soluzioni possibili assieme alla full patch.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Sunday 16 June 2013 - 14:36
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Bardo
messaggio Sunday 16 June 2013 - 15:08
Messaggio #59

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 538
Iscritto il: Sat 14 February 2009 - 18:45
Utente Nr.: 35.013
Feedback: 0 (0%)




Io con r4 + wood nessun freeze con la demo 2.1.

L" R4 "dovrebbe" essere originale , il wood è il 1.57

Grazie ancora per il lavoro svolto.

Messaggio modificato da Bardo il Sunday 16 June 2013 - 15:09


--------------------
" se una cosa va quanto basta , non toccare che si guasta "
Siccome Facebook non bastava a contenere tutta la stupidità umana, hanno creato WhatsApp.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Emapika
messaggio Sunday 16 June 2013 - 18:42
Messaggio #60

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.015
Iscritto il: Tue 12 May 2009 - 14:48
Da: Lecce
Utente Nr.: 37.172
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
4768-7516-9060
Nintendo Network ID:
DeadlyEmaH



CITAZIONE (Liquid Snake! @ Saturday 15 June 2013 - 23:32) *
Saresti disposto a testare 3 patch diverse per vedere se freezano? Te le manderei via MP. Se qualcun altro è disposto a testare queste 3 patch chieda pure in questa discussione e gliele mando D: Vi avviso che le patch che vi manderò sono sempre la 2.1 con delle variazioni a "livello di codice".

Mi dispiace, normalmente avrei accettato di buona lena, ma in questi giorni sono estremamente occupato e praticamente ho tempo libero solo il tardo pomeriggio. Anche se accettassi di provarla potrei metterci più di una settimana per provarle tutte e 3 (anche perché dovrei prendere tutti i path disponibili, no?), per cui rischierei solo di rallentare il tutto, mi dispiace.
Anche perché non sono sicuro di essere reperibile per molto tempo dato che POTREI partire per le vacanze. Nel dubbio, è meglio evitare sin da subito spiacevoli inconvenienti, mi dispiace.


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mekylius
messaggio Monday 17 June 2013 - 12:36
Messaggio #61

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 98
Iscritto il: Thu 6 December 2007 - 15:57
Utente Nr.: 23.477
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
2664-3424-7168
Nintendo Network ID:
Mekylius



posto per aggiornamenti *_*


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Monday 17 June 2013 - 14:13
Messaggio #62

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (mekylius @ Monday 17 June 2013 - 13:36) *
posto per aggiornamenti *_*


Aggiornamenti in arrivo!

Aggiornamenti in arrivo!

- Percentuale di inserimento dialoghi e trama salita all'85%
- Percentuale della grafica tradotta salita al 32%
- E' stato rifatto e controllato un file riguardante i messaggi di sistema, questo perché forse era la causa di alcuni freeze, ora dovrebbe essere a posto. (Più precisamente è stato rifatto per assicurarsi di non aver toccato nessun puntatore).
- La prossima patch sarà full ita e conterrà già il fix che corregge i freeze casuali.
- Nonostante il fix e la revisione dei puntatori non possiamo assicurare che i problemi di freeze saranno risolti per tutti.

CITAZIONE (Bardo @ Sunday 16 June 2013 - 16:08) *
Io con r4 + wood nessun freeze con la demo 2.1. L" R4 "dovrebbe" essere originale , il wood è il 1.57 Grazie ancora per il lavoro svolto.

Grazie a te per le informazioni!

CITAZIONE (Emapika @ Sunday 16 June 2013 - 19:42) *
Mi dispiace, normalmente avrei accettato di buona lena, ma in questi giorni sono estremamente occupato e praticamente ho tempo libero solo il tardo pomeriggio. Anche se accettassi di provarla potrei metterci più di una settimana per provarle tutte e 3 (anche perché dovrei prendere tutti i path disponibili, no?), per cui rischierei solo di rallentare il tutto, mi dispiace.
Anche perché non sono sicuro di essere reperibile per molto tempo dato che POTREI partire per le vacanze. Nel dubbio, è meglio evitare sin da subito spiacevoli inconvenienti, mi dispiace.

Va bene, non preoccuparti, è molto apprezzata la sincerità, quindi grazie lo stesso! E buone vacanze!
PS: In realtà sarebbe bastato provare per 30-40 min ciascuna patch. Non sarebbe necessario fare tutti i path.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Monday 17 June 2013 - 20:50
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mekylius
messaggio Monday 17 June 2013 - 15:39
Messaggio #63

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 98
Iscritto il: Thu 6 December 2007 - 15:57
Utente Nr.: 23.477
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
2664-3424-7168
Nintendo Network ID:
Mekylius



Che belle notizie *_*



--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Tuesday 18 June 2013 - 11:25
Messaggio #64

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Percentuali aggiornate:
- Trama e dialoghi tradotti saliti al 99%
- Testo inserito nel gioco salito al 88%
- Grafica tradotta salita al 46%

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Tuesday 18 June 2013 - 11:27
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
CUE
messaggio Tuesday 18 June 2013 - 11:28
Messaggio #65

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 3
Iscritto il: Wed 8 December 2004 - 20:12
Utente Nr.: 3.262
Feedback: 0 (0%)




QUOTE (Liquid Snake! @ Sunday 9 June 2013 - 20:34) *
... Cue ... Cue ... Cue ...

Is "CUE", not "Cue" 40.gif

Do you have the errcode=-4 in some shitcards flashcards?
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex1866
messaggio Tuesday 18 June 2013 - 13:16
Messaggio #66

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 8
Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02
Utente Nr.: 60.941
Feedback: 0 (0%)




Tra poco toccherà a me : 3
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
RedDenpaMan
messaggio Tuesday 18 June 2013 - 14:36
Messaggio #67

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 124
Iscritto il: Mon 17 December 2012 - 11:02
Utente Nr.: 60.122
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
5026 5249 4787
Nintendo Network ID:
Non ho un ID



CITAZIONE (Liquid Snake! @ Tuesday 18 June 2013 - 12:25) *
Percentuali aggiornate:
- Trama e dialoghi tradotti saliti al 99%
- Testo inserito nel gioco salito al 88%
- Grafica tradotta salita al 46%


Non potete già rilasciare una seconda Patch dato che avete inserito molti più dialoghi dall'ultima volta?

Cioè l'attesa è altissima,entro qui ogni giorno per vedere un eventuale commento del creatore della patch: ''Download Patch completa 999''
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diablos90
messaggio Tuesday 18 June 2013 - 16:23
Messaggio #68

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 506
Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37
Utente Nr.: 43.755
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
4227 1804 7903
Nintendo Network ID:
SpacePirate90



CITAZIONE (CUE @ Tuesday 18 June 2013 - 12:28) *
CITAZIONE (Liquid Snake! @ Sunday 9 June 2013 - 20:34) *
... Cue ... Cue ... Cue ...

Is "CUE", not "Cue" 40.gif

Do you have the errcode=-4 in some shitcards flashcards?

Shitcards, LOL

No, some users complain random freeze with some flashcards, but as far as I know, no errcode=-4

Anyway, thanks for your visit smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex1866
messaggio Tuesday 18 June 2013 - 16:25
Messaggio #69

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 8
Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02
Utente Nr.: 60.941
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (RedDenpaMan @ Tuesday 18 June 2013 - 15:36) *
CITAZIONE (Liquid Snake! @ Tuesday 18 June 2013 - 12:25) *
Percentuali aggiornate:
- Trama e dialoghi tradotti saliti al 99%
- Testo inserito nel gioco salito al 88%
- Grafica tradotta salita al 46%


Non potete già rilasciare una seconda Patch dato che avete inserito molti più dialoghi dall'ultima volta?

Cioè l'attesa è altissima,entro qui ogni giorno per vedere un eventuale commento del creatore della patch: ''Download Patch completa 999''


Mi dispiace deluderti ma la patch sarà rilasciata al COMPLETAMENTO TOTALE della traduzione e dopo qualche test per eventuali freeze e dopo aver ricontrollato il testo dall'inizio alla fine di 999.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Tuesday 18 June 2013 - 16:40
Messaggio #70

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (RedDenpaMan @ Tuesday 18 June 2013 - 15:36) *
Non potete già rilasciare una seconda Patch dato che avete inserito molti più dialoghi dall'ultima volta?
Cioè l'attesa è altissima,entro qui ogni giorno per vedere un eventuale commento del creatore della patch: ''Download Patch completa 999''


Potremmo anche farlo, ma rilasciare anche solo un demo richiede tempo, dovremo controllarla prima di postarla, non credo sarebbe piacevole ritrovarsi con una patch che freeza a causa nostra o trovarsi frasi che escono dalla schermo. Ormai non manca molto, abbi pazienza, così avrai una patch completa con la grandissima maggioranza di problemi già corretti, a differenza di una incompleta demo 3.0 senza revisione e/o fasi di test.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Tuesday 18 June 2013 - 16:40
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
megatonante
messaggio Tuesday 18 June 2013 - 18:11
Messaggio #71

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 24
Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21
Utente Nr.: 60.887
Feedback: 0 (0%)




Traduzione completata al 100%

» Clicca per leggere lo Spoiler! «
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
KyleHyde
messaggio Tuesday 18 June 2013 - 22:08
Messaggio #72

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 61
Iscritto il: Thu 23 August 2012 - 10:20
Da: Matera
Utente Nr.: 59.404
Feedback: 0 (0%)




Ho testato e finito la demo 2.1 su Supercard DSTWO (sono arrivato fino al fine demo), senza neanche un crash. Problemi: ogni tanto compaiono due trattini -- alla fine delle frasi sullo schermo inferiore. Per il resto, traduzione veramente molto molto buona (c'è qualche errore di battitura, non ricordo precisamente dove, mi pare che al posto di una n ci fosse una m, errori assolutamente trascurabili). Avete fatto veramente un grandissimo lavoro, aspetto la patch completa. Ciao
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diablos90
messaggio Wednesday 19 June 2013 - 00:08
Messaggio #73

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 506
Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37
Utente Nr.: 43.755
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
4227 1804 7903
Nintendo Network ID:
SpacePirate90



CITAZIONE (KyleHyde @ Tuesday 18 June 2013 - 23:08) *
Ho testato e finito la demo 2.1 su Supercard DSTWO (sono arrivato fino al fine demo), senza neanche un crash. Problemi: ogni tanto compaiono due trattini -- alla fine delle frasi sullo schermo inferiore. Per il resto, traduzione veramente molto molto buona (c'è qualche errore di battitura, non ricordo precisamente dove, mi pare che al posto di una n ci fosse una m, errori assolutamente trascurabili). Avete fatto veramente un grandissimo lavoro, aspetto la patch completa. Ciao

I trattini stanno ad indicare un'interruzione, ci sono anche nella versione originale wink.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
LoGoN
messaggio Wednesday 19 June 2013 - 14:06
Messaggio #74

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 26
Iscritto il: Sat 4 July 2009 - 09:54
Utente Nr.: 38.633
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (megatonante @ Tuesday 18 June 2013 - 18:11) *
Traduzione completata al 100%

» Clicca per leggere lo Spoiler! «


Che dire... avevo perso la speranza di veder tradotto questo capolavoro. Poi i primi di giugno la lieta notizia che avevate iniziato la traduzione. Avevo pronosticato (sperato!?) la traduzione completata come regalo di Natale ed invece neanche un mese dopo leggo che è FINITA!!!.
MITICI.
Forse riesco a portarmi il gioco tradotto in vacanza.

Qualcuno ha siti da dirmi dove comprare il gioco a prezzi umani?

Messaggio modificato da LoGoN il Wednesday 19 June 2013 - 14:06
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Wednesday 19 June 2013 - 16:56
Messaggio #75

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Percentuale grafica salita al 60%.
Posto la screen del menu principale con le scritte rifatte, quelle della demo 2.1 non ci piacevano xD (La grafica è leggermente storpiata dagli emulatori, ecco perchè la "I" di Inizia si vede "male".)



CITAZIONE (LoGoN @ Wednesday 19 June 2013 - 15:06) *
Che dire... avevo perso la speranza di veder tradotto questo capolavoro. Poi i primi di giugno la lieta notizia che avevate iniziato la traduzione. Avevo pronosticato (sperato!?) la traduzione completata come regalo di Natale ed invece neanche un mese dopo leggo che è FINITA!!!.
MITICI.
Forse riesco a portarmi il gioco tradotto in vacanza.
Qualcuno ha siti da dirmi dove comprare il gioco a prezzi umani?

Ora dobbiamo finire l'inserimento del testo tradotto e la grafica, poi giocare noi stessi alla patch a caccia di errori xD

Immagino tu abbia provato su ebay e amazon D: Se non ne hai visti a prezzi minori, magari sei fortunato a lo trovi usato nelle prossime settimane.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Wednesday 19 June 2013 - 16:58
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mekylius
messaggio Wednesday 19 June 2013 - 16:57
Messaggio #76

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 98
Iscritto il: Thu 6 December 2007 - 15:57
Utente Nr.: 23.477
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
2664-3424-7168
Nintendo Network ID:
Mekylius



ma poi, quando finirete, sareste così gentili da dirmi come mettere la patch? <3


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Wednesday 19 June 2013 - 17:00
Messaggio #77

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (mekylius @ Wednesday 19 June 2013 - 17:57) *
ma poi, quando finirete, sareste così gentili da dirmi come mettere la patch? <3


Troverai tutto dettagliatamente scritto nel file Leggimi.txt, proprio come per la Demo 2.1 che ha già le spiegazioni incluse nel Rar, per cui non preoccuparti xD
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
SinNiji
messaggio Wednesday 19 June 2013 - 17:38
Messaggio #78

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.848
Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 00:25
Utente Nr.: 20.386
Feedback: 0 (0%)




Complimenti ragazzi. smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
megatonante
messaggio Wednesday 19 June 2013 - 20:04
Messaggio #79

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 24
Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21
Utente Nr.: 60.887
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (LoGoN @ Wednesday 19 June 2013 - 14:06) *
CITAZIONE (megatonante @ Tuesday 18 June 2013 - 18:11) *
Traduzione completata al 100%

» Clicca per leggere lo Spoiler! «


Che dire... avevo perso la speranza di veder tradotto questo capolavoro. Poi i primi di giugno la lieta notizia che avevate iniziato la traduzione. Avevo pronosticato (sperato!?) la traduzione completata come regalo di Natale ed invece neanche un mese dopo leggo che è FINITA!!!.
MITICI.
Forse riesco a portarmi il gioco tradotto in vacanza.

Qualcuno ha siti da dirmi dove comprare il gioco a prezzi umani?


Purtroppo su amazon.uk è sparita la possibilità di non pagare le spedizioni una volta superate le 20 sterline. Dio benedica quell'offerta, ma come tutte le cose belle, prima o poi doveva avere una fine.

Altrimenti ti dicevo di prenderlo lì...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
kleon90
messaggio Wednesday 19 June 2013 - 20:04
Messaggio #80

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 18
Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11
Utente Nr.: 60.880
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (SinNiji @ Wednesday 19 June 2013 - 17:38) *
Complimenti ragazzi. smile.gif


Grazie, è bello sapere di non lavorare invano! wub.gif

Messaggio modificato da kleon90 il Wednesday 19 June 2013 - 20:10
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Friday 21 June 2013 - 13:59
Messaggio #81

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Bene, ora dell'aggiornamento percentuali!

Trama e dialoghi inseriti nei files di gioco: 93%
Grafica: 82%


Abbiamo anche aggiornato e aggiunto cose al file Leggimi.txt che verrà incluso nella Full Patch 1.0.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Friday 21 June 2013 - 14:59
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
snake75
messaggio Friday 21 June 2013 - 15:24
Messaggio #82

All your base are belong to us
Gruppo icone

Gruppo: Moderatori
Messaggi: 6.490
Iscritto il: Sat 12 February 2005 - 14:52
Da: Isola di Koholint
Utente Nr.: 3.924
Feedback: 22 (100%)

Codice Amico 3DS:
1332-7697-6786
Nintendo Network ID:
Snake75



Siete dei lampi! Congratulazioni e grazie per il lavoro che state svolgendo smile.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
RedDenpaMan
messaggio Friday 21 June 2013 - 17:00
Messaggio #83

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 124
Iscritto il: Mon 17 December 2012 - 11:02
Utente Nr.: 60.122
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
5026 5249 4787
Nintendo Network ID:
Non ho un ID



Guardate state facendo un progetto meraviglioso e vi ringrazio per tutto ciò.

Se dopo aver finito 999 inizierete la traduzione (se volete eh) di Miles Edgeworth investigations,sarete i miei idoli per sempre xD
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
kleon90
messaggio Friday 21 June 2013 - 20:25
Messaggio #84

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 18
Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11
Utente Nr.: 60.880
Feedback: 0 (0%)




Grazie mille a entrambi! Purtroppo non crediamo di cimentarci in altri progetti, almeno nell'immediato futuro D:
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Saturday 22 June 2013 - 18:54
Messaggio #85

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Signori/e, la grafica è al 100%, mentre la percentuale di revisione/testing del gioco è stata azzerata.

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 22 June 2013 - 18:54
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Geneprio
messaggio Saturday 22 June 2013 - 20:16
Messaggio #86

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 1.683
Iscritto il: Mon 4 February 2008 - 17:29
Da: 6° 20' 50.247" S; 11° 9' 22.871" E
Utente Nr.: 25.211
Feedback: 0 (0%)




attendo, come tanti altri, in forte trepidazione!!!


--------------------
Un grande occhio, senza palpebre, avvolto dalle fiamme, il suo sguardo trafigge nuvole, terra e carne...io ti vedo utente di GBArl
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
moon
messaggio Sunday 23 June 2013 - 17:30
Messaggio #87

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 428
Iscritto il: Thu 1 October 2009 - 16:07
Da: ladispoli
Utente Nr.: 40.705
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
1504-6253-2581



Da quel che ho capito verrà finita intorno alla prossima settimana.
Non vedo l'ora e grazie per il vostro lavoro biggrin.gif


--------------------

il mio mercatino qui
Steam: moonfist12
Venitemi a trovare su Deviantart:Moonfist(e datemi un Lama)
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Diablos90
messaggio Sunday 23 June 2013 - 18:42
Messaggio #88

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 506
Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37
Utente Nr.: 43.755
Feedback: 1 (100%)

Codice Amico 3DS:
4227 1804 7903
Nintendo Network ID:
SpacePirate90



CITAZIONE (moon @ Sunday 23 June 2013 - 18:30) *
Da quel che ho capito verrà finita intorno alla prossima settimana.
Non vedo l'ora e grazie per il vostro lavoro biggrin.gif

Ci mancano pochi file di testo da inserire, ma una volta inseriti tutti dobbiamo iniziare la fase di testing per scovare possibili errori nella traduzione o nell'inserimento, quindi ci vorrà ancora un pò di tempo, ma manca poco wink.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Sunday 23 June 2013 - 19:45
Messaggio #89

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Trama e dialoghi inseriti nei files di gioco: 95%

Da domani si inizia la revisione e testing della patch. Avviso fin da subito che la full patch 1.0 non avrà tutto tradotto, più precisamente ciò che non sarà tradotto è:

- Nome oggetti
- Nick Name personaggi
- Nome dei luoghi
- Contenuto dei documenti

Pensiamo tradurli prossimamente con calma, prima rilasciamo la nuova patch, poi con calma finiremo di tradurre le cose secondarie che non abbiamo ancora tradotto.
Essendo cose secondarie non sono importanti ai fini della trama, quindi potrete giocare tranquillamente capendo ogni dialogo e descrizione.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex1866
messaggio Monday 24 June 2013 - 09:59
Messaggio #90

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 8
Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02
Utente Nr.: 60.941
Feedback: 0 (0%)




Liquid secondo me i luoghi e i nomi dei personaggi non vanno tradotti.


Ricordati di dirmi quando tocca a me con un MP.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Monday 24 June 2013 - 10:09
Messaggio #91

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Alex1866 @ Monday 24 June 2013 - 10:59) *
Liquid secondo me i luoghi e i nomi dei personaggi non vanno tradotti.


Ricordati di dirmi quando tocca a me con un MP.


mini-Spoiler Trama:
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
I nomi da tradurre non sono quelli che scelgono loro tipo Santa, Seven, Clover, ma i sopranomi che Junpei da loro appena gli incontra quindi Silver, Mountain, Pink Hair ecc.


Quindi dici di lasciare tipo 3rd class cabin come tale?


Si, tranquillo, mi ricordo xD

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Monday 24 June 2013 - 10:10
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Baraldi
messaggio Monday 24 June 2013 - 10:28
Messaggio #92

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 808
Iscritto il: Mon 13 December 2004 - 13:05
Da: Napoli
Utente Nr.: 3.357
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
0903 - 2855 - 2513



CITAZIONE (Liquid Snake! @ Monday 24 June 2013 - 11:09) *
cut
Quindi dici di lasciare tipo 3rd class cabin come tale?
cut

A pro di che?


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Alex1866
messaggio Monday 24 June 2013 - 20:51
Messaggio #93

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 8
Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02
Utente Nr.: 60.941
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Liquid Snake! @ Monday 24 June 2013 - 11:09) *
CITAZIONE (Alex1866 @ Monday 24 June 2013 - 10:59) *
Liquid secondo me i luoghi e i nomi dei personaggi non vanno tradotti.


Ricordati di dirmi quando tocca a me con un MP.


mini-Spoiler Trama:
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
I nomi da tradurre non sono quelli che scelgono loro tipo Santa, Seven, Clover, ma i sopranomi che Junpei da loro appena gli incontra quindi Silver, Mountain, Pink Hair ecc.


Quindi dici di lasciare tipo 3rd class cabin come tale?


Si, tranquillo, mi ricordo xD



A si i sopranomi...quelli si devono tradurre anche se come per i luoghi come 3rd class cabin non hanno influenza capisco chi non conosce propio l'inglese ma ste cose non c'è bisogno di comprenderle anche se sono più che semplici a livello elementare.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
tafero
messaggio Monday 24 June 2013 - 20:54
Messaggio #94

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.058
Iscritto il: Sat 16 July 2011 - 22:00
Da: Nichelino (TO)
Utente Nr.: 55.122
Feedback: 0 (0%)




La parte che è ancora allo 0% (cioè la rivista del tutto , trama e dialoghi) la devono fare giocatori normali e poi diranno a voi eventuali problemi oppure lo dovete fare voi?
Perchè senno mi proporrei come tester alla fine del tutto il progetto al 100% tongue.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Monday 24 June 2013 - 21:43
Messaggio #95

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Siamo al 96% di testo inserito. Leggete la parte di questo post per più dettagli.

CITAZIONE (Alex1866 @ Monday 24 June 2013 - 21:51) *
A si i sopranomi...quelli si devono tradurre anche se come per i luoghi come 3rd class cabin non hanno influenza capisco chi non conosce propio l'inglese ma ste cose non c'è bisogno di comprenderle anche se sono più che semplici a livello elementare.

Si, è secondario, quindi volendo potremo anche non tradurli, ma per completezza cercheremo di tradurre tutto poco a poco, di sicuro non promettiamo di rilasciare una patch 1.1 full ita poco dopo la 1.0 (salvo errori gravissimi trovati eventualmente dai giocatori). Quindi tradurremo con calma le cose secondarie e più avanti rilasceremo la patch 1,1 con anche quelle tradotte.

CITAZIONE (tafero @ Monday 24 June 2013 - 21:54) *
La parte che è ancora allo 0% (cioè la rivista del tutto , trama e dialoghi) la devono fare giocatori normali e poi diranno a voi eventuali problemi oppure lo dovete fare voi?
Perchè senno mi proporrei come tester alla fine del tutto il progetto al 100% tongue.gif


Cercherò di descrivere più dettagliatamente possibile la situazione attuale, così da chiarire ogni dubbio xD

Le percentuale al momento sono le seguenti:

Trama e dialoghi complessivi tradotti: 100%
Traduzione della trama e dei dialoghi rivista e controllata: 0%
Trama e dialoghi inseriti nei files di gioco: 96%
Grafica: 100%
Messaggi di sistema tradotti e rivisti: 100%


- Tutta la narrazione e tutti i dialoghi sono stati tradotti su word/pdf, quindi abbiamo il 100%.
- Non tutta la narrazione e dialoghi sono stati inseriti nella patch, infatti siamo al 96%, sono file piuttosto pesanti e lunghi, per questo la parte finale sembra eterna. Quel 4% rimanente non ha niente a che vedere con le cose secondarie che vorremo tradurre più avanti, quindi non confondetevi.
- Abbiamo azzerato la percentuale di revisione e testing del gioco perchè abbiamo intenzione di rivedere ogni testo e allo stesso tempo giocare la patchtradotta. Pensiamo farlo noi personalmente, ma accettiamo volentieri utenti disposti a provarla.
- La grafica è al 100%, ma è da controllare durante la fase di testing del gioco tradotto, alcune immagini potrebbero essere state fatte male.
- I messaggi di sistema come "Vuoi salvare? ecc" sono stati completamente tradotti e controllati nei giorni precedenti, abbiamo anche rifatto uno dei files di sistema per eliminare alcuni problemi di freeze.

Attualmente il lavoro del team è organizzato nel seguente modo:

- Io avendo finito la mia parte di inserimento testo/grafica ho iniziato a controllare i files tradotti.
- Kleon90 si sta occupando di inserire il testo tradotto nel file bed3, è a circa 30% del file.
- Megatonante si occupando di inserire il testo nel file m40.
- Diablos90 si occupando di inserire il testo nei file a42 e m30.

Una volta che loro tre avranno finito inizieranno a testare il gioco tradotto.

Tornando alla questione "volontari tester".
Fare il tester non sarà semplicemente giocare al gioco tradotto, ma dovrete cercare errori grammaticali, freeze, qualsiasi cosa che non sembri andare bene, dovrete esplorare quindi ogni riga ed evento di gioco, e segnalarci anche gli errori più banali. Se qualcuno sa di avere tempo da dedicare e di voler sinceramente collaborare è più che benvenuto.
Pregherei eventuali persone con la sola intenzione di giocare prima degli altri e senza apportare nessun aiuto al progetto di astenersi dal proporsi.
Quanto tempo avranno i tester per giocare alla patch "beta"? Fino a metà Luglio indicativamente.

Alla tua domanda se puoi fare da tester, è sì se accetti quanto scritto sopra xD Magari hai tutta la volontà di voler aiutare, ma se sai di non avere molto tempo, pensaci bene xD

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Monday 24 June 2013 - 21:49
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
kleon90
messaggio Wednesday 26 June 2013 - 12:47
Messaggio #96

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 18
Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11
Utente Nr.: 60.880
Feedback: 0 (0%)




Aggiornamenti:
-Megatonante ha terminato la sua parte di inserimento, e ora si dedicherà alla revisione del gioco;
-Il file bed4 è al 50% di inserimento e per domani sera al massimo sarà completato;
-La percentuale complessiva di inserimento file è ora al 97%.

Messaggio modificato da kleon90 il Wednesday 26 June 2013 - 12:47
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Thursday 27 June 2013 - 21:35
Messaggio #97

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




Aggiornamento percentuale e screen varie, manca poco!
Trama e dialoghi inseriti nei files di gioco: 98%

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
megatonante
messaggio Friday 28 June 2013 - 22:22
Messaggio #98

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 24
Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21
Utente Nr.: 60.887
Feedback: 0 (0%)




http://www.amazon.it/Rising-Star-Virtues-L.../dp/B00AX38LRS/

Intanto, per gli interessati, qui c'è Virtue's Last Reward a meno di 20 euro. Sbatteteci nell'ordine qualche cazzatina che vi serve e non pagate le spese di spedizione.
E' il bellissimo seguito di 999, che ridefinisce qualunque standard di mindfuck stabilito dagli esponenti passati di questo genere di produzioni. Capolavoro ecc. ecc.

Da giocare non appena avrete finito 999 con la patch ormai prossima al completamento : D
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Elia 93
messaggio Saturday 29 June 2013 - 10:58
Messaggio #99

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 85
Iscritto il: Wed 27 May 2009 - 20:35
Utente Nr.: 37.543
Feedback: 0 (0%)




Vi faccio davvero i complimenti per il lavoro che state svolgendo, avendo finito questo gioco so la marea incredibile di dialoghi che sono presenti, e decidere di effettuare una traduzione completa è una impresa veramente ardua! Buona fortuna per il fine lavoro biggrin.gif


--------------------
Codice amico Nintendo 3DS: 1805-2190-5288
Codice per il mondo dei sogni di ACNL: 6300-2208-0073
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Liquid Snake!
messaggio Saturday 29 June 2013 - 11:09
Messaggio #100

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 224
Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52
Utente Nr.: 60.763
Feedback: 0 (0%)




La percentuale di revisione è salita al 15%.

Abbiamo una stupenda notizia da darvi, l'utente RedDenpaMan ha fatto da Tester e ha giocato metà di ciò che sarà la full patch dimostrandoci che i problemi di freeze sono stati risolti, infatti a lui la Demo 2.1 freezava spesso, ora con la nuova patch ha potuto giocare senza nessun problema. Speriamo sia così per tutti e non solo per alcuni.

CITAZIONE (Elia 93 @ Saturday 29 June 2013 - 11:58) *
Vi faccio davvero i complimenti per il lavoro che state svolgendo, avendo finito questo gioco so la marea incredibile di dialoghi che sono presenti, e decidere di effettuare una traduzione completa è una impresa veramente ardua! Buona fortuna per il fine lavoro biggrin.gif


Grazie a te dei complimenti xD

Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 29 June 2013 - 11:10
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

19 Pagine V   1 2 3 > » 
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Passa a: Normale · Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Tue 17 June 2025- 21:59

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.