![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
999: Nine Hours, Nine Persons, Nine Doors Progetto Traduzione ROM NDS DS English - Italian (Inglese - Italiano) ![]() La patch è stata spostata nel nostro blog: http://alliceteam.altervista.org/forum/9-h...-nds-patch-ita/ Messaggio modificato da Liquid Snake! il Thursday 29 September 2016 - 20:03 |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 18 Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11 Utente Nr.: 60.880 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Il punto sulla traduzione dei file di gioco:
in BLU ci sono i file tradotti, dove per "tradotti" si intende ovviamente il testo già inserito nei file .txt (ricordiamo che una buona parte del testo del gioco è già tradotta e attende l'inserimento nei file, compito alquanto seccante xD); in ROSSO abbiamo i file su cui stiamo lavorando; in NERO, infine, i file ancora non tradotti (o meglio, il cui testo tradotto non è stato ancora inserito nello script del gioco). » Clicca per leggere lo Spoiler! «
Messaggio modificato da kleon90 il Saturday 6 July 2013 - 02:02 |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 28 Iscritto il: Wed 6 July 2011 - 16:19 Utente Nr.: 54.985 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Team di traduzione fantastico! complimentoni a tutti siete fantastici!
![]() Non è cosa da poco, tutto il lavoro che c'è dietro è immenso (lo capisco perfettamente) poi un gioco come 999 non aiuta di certo, vista la mole di testi che ha. Ma a quanto pare siete riusciuti a far breccia in queste difficoltà, avete tutta la mia stima ![]() A livello di hacking è completo, font e grafica editata ottimo. A mio avviso questo gioco va giocato subito, dopo la prima ora sarà difficile smettere. E cmq va giocato prima questo che virtue last reward (altro pezzo da 90) Sono un grande appassionato della serie, che già sto tremando per il terzo capitolo (già confermato) dove farà ritorno un pezzo grosso della serie, almeno così dicono ma non faccio spoiler. Insomma grandiii! |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Patch 2.1 rilasciata, scusate il ritardo di 9 minuti xD
@Rairo Grazieee! Non vedo l'ora pure io di giocare al terzo capitolo. Speriamo che la demo 2.1 piaccia, siamo stati fino a 10 minuti fa a controllarla per assicurarci che sia con zero errori o almeno pochissimi. Se la provi, facci sapere che ne pensi. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 1 June 2013 - 21:07 |
|
|
![]()
Messaggio
#5
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21 Utente Nr.: 60.887 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Team di traduzione fantastico! complimentoni a tutti siete fantastici! ![]() Non è cosa da poco, tutto il lavoro che c'è dietro è immenso (lo capisco perfettamente) poi un gioco come 999 non aiuta di certo, vista la mole di testi che ha. Ma a quanto pare siete riusciuti a far breccia in queste difficoltà, avete tutta la mia stima ![]() A livello di hacking è completo, font e grafica editata ottimo. A mio avviso questo gioco va giocato subito, dopo la prima ora sarà difficile smettere. E cmq va giocato prima questo che virtue last reward (altro pezzo da 90) Sono un grande appassionato della serie, che già sto tremando per il terzo capitolo (già confermato) dove farà ritorno un pezzo grosso della serie, almeno così dicono ma non faccio spoiler. Insomma grandiii! L'attesa del terzo game è una delle mie ragioni di vita, ho comprato il 3ds solo per Virtue's Last Reward in pratica : D |
|
|
![]()
Messaggio
#6
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Rebirth999 sta facendo un Walkthrough con la Demo Patch 2.1 al seguente link --> http://www.youtube.com/watch?v=1fHeL62HLRk
|
|
|
![]()
Messaggio
#7
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimenti spero vivamente che il progetto termini in fretta
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#8
|
|
![]() All your base are belong to us ![]() Gruppo: Moderatori Messaggi: 6.490 Iscritto il: Sat 12 February 2005 - 14:52 Da: Isola di Koholint Utente Nr.: 3.924 Feedback: 22 (100%) ![]() 1332-7697-6786 ![]() Snake75 ![]() |
Uff, avevo intenzione di giocarmi 999 un 10 giorni fà, ma vedendo questo topic ho preferito aspettare la vostra traduzione...Complimenti per il progetto ^___^
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#9
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 176 Iscritto il: Sun 16 May 2010 - 17:36 Da: tra i monti di Brescia Utente Nr.: 46.743 Feedback: 1 (100%) ![]() it make money! ![]() |
I miei più sinceri complimenti, state facendo un ottimo lavoro.
Permettetemi una domanda: Da dove spunta fuori Awakener93? Da come ho capito, inizialmente non aveva nulla a che fare con il vostro progetto, eppure ha fatto da solo metà del lavoro! ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#10
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 808 Iscritto il: Mon 13 December 2004 - 13:05 Da: Napoli Utente Nr.: 3.357 Feedback: 0 (0%) ![]() 0903 - 2855 - 2513 ![]() |
Aveva gia tradotto una parte del gioco in forma di romanzo.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#11
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Aveva gia tradotto una parte del gioco in forma di romanzo. In che senso?Aveva scritto un romanzo sul gioco? -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#12
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21 Utente Nr.: 60.887 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Aveva gia tradotto una parte del gioco in forma di romanzo. In che senso?Aveva scritto un romanzo sul gioco? Ha costruito una sorta di libro game, prendendo le parti novel del gioco e romanzandole, ed eliminando per ovvi motivi le parti delle stanze, scrivendone lo svolgimento e basta. (tra l'altro si prende i miei complimenti per lo spirito di iniziativa e per la buona traduzione, ho visto altri tentativi simili che invece erano pietosi). Messaggio modificato da megatonante il Sunday 2 June 2013 - 14:14 |
|
|
![]()
Messaggio
#13
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimenti spero vivamente che il progetto termini in fretta Lo speriamo anche noi xD Faremo il possibile per avanzare velocemente, poi se qualcuno vorrà entrare nel Team e darci una mano a velocizzare il lavoro, meglio. Uff, avevo intenzione di giocarmi 999 un 10 giorni fà, ma vedendo questo topic ho preferito aspettare la vostra traduzione...Complimenti per il progetto ^___^ Grazie per averci aspettato xD Semmai avrai qualche suggerimento, ti ascolteremo volentieri. I miei più sinceri complimenti, state facendo un ottimo lavoro. Permettetemi una domanda: Da dove spunta fuori Awakener93? Da come ho capito, inizialmente non aveva nulla a che fare con il vostro progetto, eppure ha fatto da solo metà del lavoro! ![]() Awakener93 ha tradotto quasi tutto 999 per conto suo perchè voleva farne un gioco da ruolo, cosa riuscita. Poi per caso, circa 2 mesi fa, ha scoperto il nostro progetto e ci ha dato la sua traduzione. Avendo tradotto il gioco su pdf per farne un gioco da ruolo ha tradotto solo quello che gli serviva. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Sunday 2 June 2013 - 15:00 |
|
|
![]()
Messaggio
#14
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimenti spero vivamente che il progetto termini in fretta Lo speriamo anche noi xD Faremo il possibile per avanzare velocemente, poi se qualcuno vorrà entrare nel Team e darci una mano a velocizzare il lavoro, meglio. Uff, avevo intenzione di giocarmi 999 un 10 giorni fà, ma vedendo questo topic ho preferito aspettare la vostra traduzione...Complimenti per il progetto ^___^ Grazie per averci aspettato xD Semmai avrai qualche suggerimento, ti ascolteremo volentieri. I miei più sinceri complimenti, state facendo un ottimo lavoro. Permettetemi una domanda: Da dove spunta fuori Awakener93? Da come ho capito, inizialmente non aveva nulla a che fare con il vostro progetto, eppure ha fatto da solo metà del lavoro! ![]() Awakener93 ha tradotto quasi tutto 999 per conto suo perchè voleva farne un gioco da tavolo, cosa riuscita. Poi per caso, circa 2 mesi fa, ha scoperto il nostro progetto e ci ha dato la sua traduzione. Avendo tradotto il gioco su pdf per farne un gioco da tavolo ha tradotto solo quello che gli serviva. Wow Awakener sie un mito xD -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#15
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4 Iscritto il: Mon 6 August 2012 - 21:05 Utente Nr.: 59.272 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Uh grazie mille
![]() È per un gioco di ruolo comunque, non propriamente un "gioco da tavolo", anche se si fa attorn oa un tavolo ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#16
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 176 Iscritto il: Sun 16 May 2010 - 17:36 Da: tra i monti di Brescia Utente Nr.: 46.743 Feedback: 1 (100%) ![]() it make money! ![]() |
Uh grazie mille ![]() È per un gioco di ruolo comunque, non propriamente un "gioco da tavolo", anche se si fa attorn oa un tavolo ![]() Faccio spam se ti chiedo di postare un link per il tuo gioco di ruolo? ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#17
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4 Iscritto il: Mon 6 August 2012 - 21:05 Utente Nr.: 59.272 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Uh grazie mille ![]() È per un gioco di ruolo comunque, non propriamente un "gioco da tavolo", anche se si fa attorn oa un tavolo ![]() Faccio spam se ti chiedo di postare un link per il tuo gioco di ruolo? ![]() Trovi tutto qui ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#18
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.015 Iscritto il: Tue 12 May 2009 - 14:48 Da: Lecce Utente Nr.: 37.172 Feedback: 0 (0%) ![]() 4768-7516-9060 ![]() DeadlyEmaH ![]() |
Ho letteralmente divorato la vostra demo, davvero un lavoro ben fatto!
Non vedo l'ora che sia conclusa, continuate così ^^ -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#19
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ho letteralmente divorato la vostra demo, davvero un lavoro ben fatto! Non vedo l'ora che sia conclusa, continuate così ^^ Gracias! Sarai felice di sapere che abbiamo appena aggiornato le percentuali. Siamo al 46% di testo inserito e all'85% di testo tradotto. |
|
|
![]()
Messaggio
#20
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21 Utente Nr.: 60.887 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ricordo che stiamo ancora cercando gente che inserisca il testo nei files!
|
|
|
![]()
Messaggio
#21
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuale di inserimento testo salita al 50%
Siamo a metà xD |
|
|
![]()
Messaggio
#22
|
|
Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.848 Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 00:25 Utente Nr.: 20.386 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimentoni ragazzi.
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#23
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimentoni ragazzi. ![]() Graciaaaas! La percentuale di inserimento del testo è salita al 53%. La parte riguardante la storia del progetto è stata ampliata con maggiori dettagli, inoltre ho aggiunto anche la percentuale di grafica e messaggi di sistemi tradotti. Trovate tutto nel primo post di questa discussione. Per curiosità mi sono messo a calcolare, quanto più precisamente possibile, la quantità di trama e dialoghi tradotti da Awakener93, è venuto fuori che ha tradotto in realtà il 64% circa di trama e dialoghi. Che è sempre più della metà, molto utile e ben apprezzato, non fraintendetemi xD Di conseguenza ho dovuto rivedere le percentuali che stavamo usando finora, l'unica cosa ha dovuto subire modifiche è stata la percentuale complessiva di traduzione della trama e dei dialoghi, se prima era al 85%, ora dopo i calcoli rifatti e molto più precisi, risulta che in realtà siamo al 83% di cui il 64% circa tradotto da Awakener93. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Thursday 6 June 2013 - 13:32 |
|
|
![]()
Messaggio
#24
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimentoni ragazzi. ![]() Graciaaaas! La percentuale di inserimento del testo è salita al 52%. La parte riguardante la storia del progetto è stata ampliata con maggiori dettagli, inoltre ho aggiunto anche la percentuale di grafica e messaggi di sistemi tradotti. Trovate tutto nel primo post di questa discussione. Per curiosità mi sono messo a calcolare, quanto più precisamente possibile, la quantità di trama e dialoghi tradotti da Awakener93, è venuto fuori che ha tradotto in realtà il 64% circa di trama e dialoghi. Che è sempre più della metà, molto utile e ben apprezzato, non mi fraintendetemi xD Di conseguenza ho dovuto rivedere le percentuali che stavamo usando finora, l'unica cosa ha dovuto subire modifiche è stata la percentuale complessiva di traduzione della trama e dei dialoghi, se prima era al 85%, ora dopo i calcoli rifatti e molto più precisi, risulta che in realtà siamo al 83% di cui il 64% circa tradotto da Awakener93. Se mi spiegate un pò la procedura potrei darvi una mano u.u magari contattatemi via PM e sarò lieto di darvi una mano ![]() -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#25
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
|
|
|
![]()
Messaggio
#26
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Se mi spiegate un pò la procedura potrei darvi una mano u.u magari contattatemi via PM e sarò lieto di darvi una mano ![]() Faccio subito allora, avremo molto bisogno di gente nel inserimento testo xD Grazie del aiuto offerto! xD aspetto risposta xD Messaggio modificato da siengried il Thursday 6 June 2013 - 13:08 -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#27
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 506 Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37 Utente Nr.: 43.755 Feedback: 1 (100%) ![]() 4227 1804 7903 ![]() SpacePirate90 ![]() |
Mi offro volontario anch'io per l'inserimento del testo, ma ahimè, non avendolo mai fatto, dovreste spiegarmi come fare
![]() Fatemi sapere ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#28
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Mi offro volontario anch'io per l'inserimento del testo, ma ahimè, non avendolo mai fatto, dovreste spiegarmi come fare ![]() Fatemi sapere ![]() Ti contatto subito via mp. Grazie! L'inserimento testo riassuntivamente è semplice, avendo un txt già decriptato, devi solo tradurre le linee di testo in inglese dentro al txt, poi al resto ci penso io ( inserire il txt nel gioco dopo averlo riconvertito, ecc.). Messaggio modificato da Liquid Snake! il Thursday 6 June 2013 - 18:26 |
|
|
![]()
Messaggio
#29
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 18 Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11 Utente Nr.: 60.880 Feedback: 0 (0%) ![]() |
La percentuale di inserimento è salita al 59%.
Messaggio modificato da kleon90 il Friday 7 June 2013 - 16:45 |
|
|
![]()
Messaggio
#30
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuale di inserimento testo salita al 63%.
Abbiamo un nuovo membro nel Team, Diablos90, come Inseritore di Testo! xD Chiunque abbia trovato errori nella patch 2.1 per favore ce li segnali, cosi potremo correggerli D: Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 8 June 2013 - 15:25 |
|
|
![]()
Messaggio
#31
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 538 Iscritto il: Sat 14 February 2009 - 18:45 Utente Nr.: 35.013 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Mi sembra che ci sia un errore quando :
» Clicca per leggere lo Spoiler! « Grazie tantissime per il lavoro svolto ,mi stavo già rassegnando a giocarmelo in inglese ,ma sono una capra ,per cui lode infinite alla traduzione. P.S.: non è che finito questo vi salta in mente di tradurre "corpse party" per PSP ?. -------------------- " se una cosa va quanto basta , non toccare che si guasta "
Siccome Facebook non bastava a contenere tutta la stupidità umana, hanno creato WhatsApp. |
|
|
![]()
Messaggio
#32
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Mi sembra che ci sia un errore quando : » Clicca per leggere lo Spoiler! « Grazie tantissime per il lavoro svolto ,mi stavo già rassegnando a giocarmelo in inglese ,ma sono una capra ,per cui lode infinite alla traduzione. P.S.: non è che finito questo vi salta in mente di tradurre "corpse party" per PSP ?. Si, avevi ragione, che errore xD Corretto! Grazie a te per aver contribuito nel progetto segnalandoci un errore, è una gran aiuto per tutti. Non voglio illuderti, per cui sinceramente, non saprei, ad eventuali progetti futuri ci penseremo finito 999. |
|
|
![]()
Messaggio
#33
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 538 Iscritto il: Sat 14 February 2009 - 18:45 Utente Nr.: 35.013 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non voglio illuderti, per cui sinceramente, non saprei, ad eventuali progetti futuri ci penseremo finito 999. Grazie, e non preoccuparti, non penso che un RPG horror che in pochi conoscono possa essere così interessante da meritare una traduzione. La mia era poco più di una battuta. P.S.: rilascerete un'altra demo-patch o puntate direttamente alla fine ? -------------------- " se una cosa va quanto basta , non toccare che si guasta "
Siccome Facebook non bastava a contenere tutta la stupidità umana, hanno creato WhatsApp. |
|
|
![]()
Messaggio
#34
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 18 Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11 Utente Nr.: 60.880 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Io lo conosco, lo amo e lo tradurrei pure
![]() Il problema è che: 1) A ottobre ricomincio l'università, e temo di non avere abbastanza tempo, idem Snake; 2) Non so se i giochi per PSP possano presentare difficoltà tecniche maggiori rispetto a quelli per DS (anche perché io non mi occupo di hacking, Snake eventualmente potrà darci delucidazioni). Ergo, lo vedo molto poco probabile :/ Certo, se si riuscisse a mettere su un team coi controcoglioni e soprattutto NUMEROSO, se ne potrebbe parlare ![]() P.S. No, niente demo, rilasceremo la patch solo alla fine di tutto il lavoro ![]() Messaggio modificato da kleon90 il Sunday 9 June 2013 - 18:32 |
|
|
![]()
Messaggio
#35
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 538 Iscritto il: Sat 14 February 2009 - 18:45 Utente Nr.: 35.013 Feedback: 0 (0%) ![]() |
analizzando il file .nds di 999 con editor esadecimale ho visto che le frasi da tradurre sono ordinate, facendo lo stesso con il file .img di corpse ti trovi davanti una cosa del genere : the,floo.r. Has s.een bett.er days^. but,sti.ll..ms re.latively. sturdy....A key .to some .unknown .lock.,..t.hat clas.sic..shap.e^,sugge~..ng it'..}a..r old...na.^ heav.i..corrod..
-------------------- " se una cosa va quanto basta , non toccare che si guasta "
Siccome Facebook non bastava a contenere tutta la stupidità umana, hanno creato WhatsApp. |
|
|
![]()
Messaggio
#36
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuali aggiornate!
Traduzione frasi e dialoghi al 93% Testo inserito nei files al 68% analizzando il file .nds di 999 con editor esadecimale ho visto che le frasi da tradurre sono ordinate, facendo lo stesso con il file .img di corpse ti trovi davanti una cosa del genere : the,floo.r. Has s.een bett.er days^. but,sti.ll..ms re.latively. sturdy....A key .to some .unknown .lock.,..t.hat clas.sic..shap.e^,sugge~..ng it'..}a..r old...na.^ heav.i..corrod.. Confermo quanto detto da kleon. Per quanto riguarda la parte di hack di un gioco per psp, beh, non sono un hacker, Cue lo è, io ho solo appreso le basi di ciò che mi serviva e a usare i programmi fatti da Cue e pleonex, tuttavia non mi dispiacerebbe aiutare o fare nuovi progetti di traduzione, dipende tutto dal tempo che avrò a università iniziata. Non traduciamo 999 tramite hex editor, almeno, non la parte riguardante dialoghi e trama, grazie a Cue possiamo decriptare i files, per cui in realtà noi abbiamo le frasi disordinate in tutti i files, ma almeno non dobbiamo sottostare ai limiti dei caratteri. Ma Corpse Party non lo sta già traducendo un altro team? Mi pareva di aver letto una discussione su google. PS: Per quanto riguarda una nuova Demo Patch, penso sia inutile, voglio dire, ormai siamo quasi al 70% di testo inserito, penso sia meglio finire il 30% rimanente e rilasciare direttamente la patch completa. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Sunday 9 June 2013 - 19:38 |
|
|
![]()
Messaggio
#37
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuale di inserimento testo salita al 75%
Ieri è entrata nel Team LunarTanaka, ci aiuterà a controllare tutta la traduzione svolta e allo stesso tempo farà da tester! |
|
|
![]()
Messaggio
#38
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Grazie comunque Liquid
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#39
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 8 Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02 Utente Nr.: 60.941 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Bel progetto ragazzi,sta procedendo veramente in fretta,ho partecipato alla traduzione di inazuma eleven 3 the ogre ma abbiamo avuto dei problemi con varie discussioni e quindi mi hanno cacciato nonostante fui uno dei due founder...ho questa esperienza alle spalle però usavo programmi del tutto diversi da quello che ho capito voi siete stati molto aiutati da questi traduttori spagnoli.Sono interessato a 999 nonostante non ci abbia giocato(solo una volta ma dopo un po'che ci giochi ti rompi le palle perchè è inglese)così penso che potrei darvi una mano.Ditemi se posso aiutarvi.
|
|
|
![]()
Messaggio
#40
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuale di inserimento testo al 78%.
Grazie comunque Liquid Grazie a te! Bel progetto ragazzi,sta procedendo veramente in fretta,ho partecipato alla traduzione di inazuma eleven 3 the ogre ma abbiamo avuto dei problemi con varie discussioni e quindi mi hanno cacciato nonostante fui uno dei due founder...ho questa esperienza alle spalle però usavo programmi del tutto diversi da quello che ho capito voi siete stati molto aiutati da questi traduttori spagnoli.Sono interessato a 999 nonostante non ci abbia giocato(solo una volta ma dopo un po'che ci giochi ti rompi le palle perchè è inglese)così penso che potrei darvi una mano.Ditemi se posso aiutarvi. Si, Cue e il team spagnolo ci hanno aiutato molto xD Comunque ormai siamo verso fine progetto, per cui non ti offendere, ma per ora non abbiamo bisogno di altro aiuto, semmai ne avremo ti avviserò, grazie per esserti offerto! Ho cancellato la parte del "Cercasi nuovi membri" nel post principale. |
|
|
![]()
Messaggio
#41
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuale di inserimento testo al 78%. Grazie comunque Liquid Grazie a te! Bel progetto ragazzi,sta procedendo veramente in fretta,ho partecipato alla traduzione di inazuma eleven 3 the ogre ma abbiamo avuto dei problemi con varie discussioni e quindi mi hanno cacciato nonostante fui uno dei due founder...ho questa esperienza alle spalle però usavo programmi del tutto diversi da quello che ho capito voi siete stati molto aiutati da questi traduttori spagnoli.Sono interessato a 999 nonostante non ci abbia giocato(solo una volta ma dopo un po'che ci giochi ti rompi le palle perchè è inglese)così penso che potrei darvi una mano.Ditemi se posso aiutarvi. Si, Cue e il team spagnolo ci hanno aiutato molto xD Comunque ormai siamo verso fine progetto, per cui non ti offendere, ma per ora non abbiamo bisogno di altro aiuto, semmai ne avremo ti avviserò, grazie per esserti offerto! Ho cancellato la parte del "Cercasi nuovi membri" nel post principale. Ma poi hai risolto con quel file? -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#42
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 17 Iscritto il: Tue 17 March 2009 - 15:19 Utente Nr.: 35.683 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Vi scrivo giusto per dirvi che a patch completata mi compro il gioco originale e poi prendo la patch, non vedo l'ora
|
|
|
![]()
Messaggio
#43
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1 Iscritto il: Fri 14 June 2013 - 14:07 Da: Spain Utente Nr.: 60.949 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD)
I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text. That is much faster than us, congrats. ![]() Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together. Greetings. |
|
|
![]()
Messaggio
#44
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21 Utente Nr.: 60.887 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD) I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text. That is much faster than us, congrats. ![]() Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together. Greetings. Thanks again for the help you gave us. : D (Yeah, cool name.) |
|
|
![]()
Messaggio
#45
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 506 Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37 Utente Nr.: 43.755 Feedback: 1 (100%) ![]() 4227 1804 7903 ![]() SpacePirate90 ![]() |
Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD) I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text. That is much faster than us, congrats. ![]() Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together. Greetings. Thanks for all the help you gave us, your visit is very appreciated ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#46
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuali aggiornate! La traduzione di testi e dialoghi è al 98%, mentre la percentuale di testi e dialoghi inseriti nel gioco è all'83%.
Vi scrivo giusto per dirvi che a patch completata mi compro il gioco originale e poi prendo la patch, non vedo l'ora Fa piacere sapere che sei entusiasta. Se tutto va bene, forse, verso fine mese prossimo ci starai giocando xD Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD) I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text. That is much faster than us, congrats. ![]() Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together. Greetings. Gracias por haberte pasado a saludar! En cuanto terminemos lo que queda, intentemos buscar lo que falta de traducir xD Parece, y digo parece, que el ysmenu resuelve el problema con la r4i. En estos dias te confirmo si es asì de verdad. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 15 June 2013 - 12:24 |
|
|
![]()
Messaggio
#47
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 18 Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11 Utente Nr.: 60.880 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD) I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text. That is much faster than us, congrats. ![]() Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together. Greetings. Hey Seta! Thank you very much for your precious help! ^^ I hope we can help about the texts! ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#48
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuali aggiornate! La traduzione di testi e dialoghi è al 98%, mentre la percentuale di testi e dialoghi inseriti nel gioco è all'83%. Vi scrivo giusto per dirvi che a patch completata mi compro il gioco originale e poi prendo la patch, non vedo l'ora Fa piacere sapere che sei entusiasta. Se tutto va bene, forse, verso fine mese prossimo ci starai giocando xD Hey guys! I decided to pass by, since Liquid told me that the rest of All-Ice Team sends me greetings. (cool name, btw. Our is a little too concrete. xD) I practically don't understand italian, so I can only get a few words... but I see that you've already inserted a 78% of the text. That is much faster than us, congrats. ![]() Anyway, if I can help you with anything, just let me know. Also, there are a few texts that we couldn't find, so let's see if we can translate almost everything together. Greetings. Gracias por haberte pasado a saludar! En cuanto terminemos lo que queda, intentemos buscar lo que falta de traducir xD Parece, y digo parece, que el ysmenu resuelve el problema con la r4i. En estos dias te confirmo si es asì de verdad. Perche parli spagnolo invece che inglese O.o? -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#49
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ieri abbiamo ripreso la grafica, ma la stiamo rifacendo perchè quella usata nella demo 2.1 non ci piace.
Molto probabilmente questo sarà lo sfondo "nuovo", cambia di poco, ma ci piace di più rispetto al vecchio xD ![]() Perche parli spagnolo invece che inglese O.o? Perchè Seta è di Spagna e io sono di madre lingua spagnola. Mi scuso, effettivamente è scorretto da parte mia, ma mi fa strano rispondergli in inglese quando parliamo la stessa lingua. Gli ho scritto che in quanto finiamo la patch ita di cercare insieme i messaggi di gioco che non si riesce a trovare. E che probabilmente (devono confermarmelo) la soluzione dei freeze di gioco è il Ysmenu, a quanto pare con alcune flash card la patch freeza, tipo la r4i gold, invece con la DSTWO nessun problema. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 15 June 2013 - 13:52 |
|
|
![]()
Messaggio
#50
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 124 Iscritto il: Mon 17 December 2012 - 11:02 Utente Nr.: 60.122 Feedback: 0 (0%) ![]() 5026 5249 4787 ![]() Non ho un ID ![]() |
Ieri abbiamo ripreso la grafica, ma la stiamo rifacendo perchè quella usata nella demo 2.1 non ci piace. Molto probabilmente questo sarà lo sfondo "nuovo", cambia di poco, ma ci piace di più rispetto al vecchio xD ![]() Perche parli spagnolo invece che inglese O.o? Perchè Seta è di Spagna e io sono di madre lingua spagnola. Mi scuso, effettivamente è scorretto da parte mia, ma mi fa strano rispondergli in inglese quando parliamo la stessa lingua. Gli ho scritto che in quanto finiamo la patch ita di cercare insieme i messaggi di gioco che non si riesce a trovare. E che probabilmente (devono confermarmelo) la soluzione dei freeze di gioco è il Ysmenu, a quanto pare con alcune flash card la patch freeza, tipo la r4i gold, invece con la DSTWO nessun problema. Io uso una DSi con YSmenu e si freeza qualche volta,però vabbeh salvo sempre e quindi perdo poco quando freeza |
|
|
![]()
Messaggio
#51
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
|
|
|
![]()
Messaggio
#52
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ieri abbiamo ripreso la grafica, ma la stiamo rifacendo perchè quella usata nella demo 2.1 non ci piace. Molto probabilmente questo sarà lo sfondo "nuovo", cambia di poco, ma ci piace di più rispetto al vecchio xD ![]() Perche parli spagnolo invece che inglese O.o? Perchè Seta è di Spagna e io sono di madre lingua spagnola. Mi scuso, effettivamente è scorretto da parte mia, ma mi fa strano rispondergli in inglese quando parliamo la stessa lingua. Gli ho scritto che in quanto finiamo la patch ita di cercare insieme i messaggi di gioco che non si riesce a trovare. E che probabilmente (devono confermarmelo) la soluzione dei freeze di gioco è il Ysmenu, a quanto pare con alcune flash card la patch freeza, tipo la r4i gold, invece con la DSTWO nessun problema. Ok scusa la mia ignoranza -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#53
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
|
|
|
![]()
Messaggio
#54
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.015 Iscritto il: Tue 12 May 2009 - 14:48 Da: Lecce Utente Nr.: 37.172 Feedback: 0 (0%) ![]() 4768-7516-9060 ![]() DeadlyEmaH ![]() |
A me ogni tanto freezava, con la demo. Precisamente all'inizio, non appena l'oblò si spaccava, bum, freeze.
Riapplicando la patch non si è più ripetuto, in ogni caso, per cui era quasi certamente un problema di applicazione. Però il gioco ogni tanto freezava (ma non di continuo, con intervalli abbastanza lontani e casuali). Penso che non fosse in punti precisi, ma casuali. Infatti io salvavo spesso per paura di incapparmi in un freeze e dovermi rileggere tutto quanto da capo. Ho una TTDS con YSMenu. -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#55
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
A me ogni tanto freezava, con la demo. Precisamente all'inizio, non appena l'oblò si spaccava, bum, freeze. Riapplicando la patch non si è più ripetuto, in ogni caso, per cui era quasi certamente un problema di applicazione. Però il gioco ogni tanto freezava (ma non di continuo, con intervalli abbastanza lontani e casuali). Penso che non fosse in punti precisi, ma casuali. Infatti io salvavo spesso per paura di incapparmi in un freeze e dovermi rileggere tutto quanto da capo. Ho una TTDS con YSMenu. Capisco, potremo provare alcune cose per capire se possiamo risolverle. Saresti disposto a testare 3 patch diverse per vedere se freezano? Te le manderei via MP. Se qualcun altro è disposto a testare queste 3 patch chieda pure in questa discussione e gliele mando D: Vi avviso che le patch che vi manderò sono sempre la 2.1 con delle variazioni a "livello di codice". Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 15 June 2013 - 22:33 |
|
|
![]()
Messaggio
#56
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 808 Iscritto il: Mon 13 December 2004 - 13:05 Da: Napoli Utente Nr.: 3.357 Feedback: 0 (0%) ![]() 0903 - 2855 - 2513 ![]() |
Se serve posso testare su una r4 con wood
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#57
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Se serve posso testare su una r4 con wood Di solito se si usa un wood abbastanza recente non dovrebbe avere problemi di freeze e se non sbaglio il ysmenù non funziona col wood -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#58
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Se serve posso testare su una r4 con wood Si, va bene, perfetto, grazie! Ti mando le patch via MP entro le 16 di oggi. Di solito se si usa un wood abbastanza recente non dovrebbe avere problemi di freeze e se non sbaglio il ysmenù non funziona col wood Purtroppo non è sicuro al 100%, ma "teoricamente", quindi vale la pena provare lo stesso per assicurarsi che non abbia problemi e, se ce li ha, provare a risolverli se possibile. Cosi facendo potremo rilasciare le soluzioni possibili assieme alla full patch. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Sunday 16 June 2013 - 14:36 |
|
|
![]()
Messaggio
#59
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 538 Iscritto il: Sat 14 February 2009 - 18:45 Utente Nr.: 35.013 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Io con r4 + wood nessun freeze con la demo 2.1.
L" R4 "dovrebbe" essere originale , il wood è il 1.57 Grazie ancora per il lavoro svolto. Messaggio modificato da Bardo il Sunday 16 June 2013 - 15:09 -------------------- " se una cosa va quanto basta , non toccare che si guasta "
Siccome Facebook non bastava a contenere tutta la stupidità umana, hanno creato WhatsApp. |
|
|
![]()
Messaggio
#60
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.015 Iscritto il: Tue 12 May 2009 - 14:48 Da: Lecce Utente Nr.: 37.172 Feedback: 0 (0%) ![]() 4768-7516-9060 ![]() DeadlyEmaH ![]() |
Saresti disposto a testare 3 patch diverse per vedere se freezano? Te le manderei via MP. Se qualcun altro è disposto a testare queste 3 patch chieda pure in questa discussione e gliele mando D: Vi avviso che le patch che vi manderò sono sempre la 2.1 con delle variazioni a "livello di codice". Mi dispiace, normalmente avrei accettato di buona lena, ma in questi giorni sono estremamente occupato e praticamente ho tempo libero solo il tardo pomeriggio. Anche se accettassi di provarla potrei metterci più di una settimana per provarle tutte e 3 (anche perché dovrei prendere tutti i path disponibili, no?), per cui rischierei solo di rallentare il tutto, mi dispiace. Anche perché non sono sicuro di essere reperibile per molto tempo dato che POTREI partire per le vacanze. Nel dubbio, è meglio evitare sin da subito spiacevoli inconvenienti, mi dispiace. -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#61
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 98 Iscritto il: Thu 6 December 2007 - 15:57 Utente Nr.: 23.477 Feedback: 0 (0%) ![]() 2664-3424-7168 ![]() Mekylius ![]() |
posto per aggiornamenti *_*
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#62
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
posto per aggiornamenti *_* Aggiornamenti in arrivo! Aggiornamenti in arrivo! - Percentuale di inserimento dialoghi e trama salita all'85% - Percentuale della grafica tradotta salita al 32% - E' stato rifatto e controllato un file riguardante i messaggi di sistema, questo perché forse era la causa di alcuni freeze, ora dovrebbe essere a posto. (Più precisamente è stato rifatto per assicurarsi di non aver toccato nessun puntatore). - La prossima patch sarà full ita e conterrà già il fix che corregge i freeze casuali. - Nonostante il fix e la revisione dei puntatori non possiamo assicurare che i problemi di freeze saranno risolti per tutti. Io con r4 + wood nessun freeze con la demo 2.1. L" R4 "dovrebbe" essere originale , il wood è il 1.57 Grazie ancora per il lavoro svolto. Grazie a te per le informazioni! Mi dispiace, normalmente avrei accettato di buona lena, ma in questi giorni sono estremamente occupato e praticamente ho tempo libero solo il tardo pomeriggio. Anche se accettassi di provarla potrei metterci più di una settimana per provarle tutte e 3 (anche perché dovrei prendere tutti i path disponibili, no?), per cui rischierei solo di rallentare il tutto, mi dispiace. Anche perché non sono sicuro di essere reperibile per molto tempo dato che POTREI partire per le vacanze. Nel dubbio, è meglio evitare sin da subito spiacevoli inconvenienti, mi dispiace. Va bene, non preoccuparti, è molto apprezzata la sincerità, quindi grazie lo stesso! E buone vacanze! PS: In realtà sarebbe bastato provare per 30-40 min ciascuna patch. Non sarebbe necessario fare tutti i path. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Monday 17 June 2013 - 20:50 |
|
|
![]()
Messaggio
#63
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 98 Iscritto il: Thu 6 December 2007 - 15:57 Utente Nr.: 23.477 Feedback: 0 (0%) ![]() 2664-3424-7168 ![]() Mekylius ![]() |
Che belle notizie *_*
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#64
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuali aggiornate:
- Trama e dialoghi tradotti saliti al 99% - Testo inserito nel gioco salito al 88% - Grafica tradotta salita al 46% Messaggio modificato da Liquid Snake! il Tuesday 18 June 2013 - 11:27 |
|
|
![]()
Messaggio
#65
|
|
![]() Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Wed 8 December 2004 - 20:12 Utente Nr.: 3.262 Feedback: 0 (0%) ![]() |
|
|
|
![]()
Messaggio
#66
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 8 Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02 Utente Nr.: 60.941 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Tra poco toccherà a me : 3
|
|
|
![]()
Messaggio
#67
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 124 Iscritto il: Mon 17 December 2012 - 11:02 Utente Nr.: 60.122 Feedback: 0 (0%) ![]() 5026 5249 4787 ![]() Non ho un ID ![]() |
Percentuali aggiornate: - Trama e dialoghi tradotti saliti al 99% - Testo inserito nel gioco salito al 88% - Grafica tradotta salita al 46% Non potete già rilasciare una seconda Patch dato che avete inserito molti più dialoghi dall'ultima volta? Cioè l'attesa è altissima,entro qui ogni giorno per vedere un eventuale commento del creatore della patch: ''Download Patch completa 999'' |
|
|
![]()
Messaggio
#68
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 506 Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37 Utente Nr.: 43.755 Feedback: 1 (100%) ![]() 4227 1804 7903 ![]() SpacePirate90 ![]() |
... Cue ... Cue ... Cue ... Is "CUE", not "Cue" ![]() Do you have the errcode=-4 in some Shitcards, LOL No, some users complain random freeze with some flashcards, but as far as I know, no errcode=-4 Anyway, thanks for your visit ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#69
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 8 Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02 Utente Nr.: 60.941 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuali aggiornate: - Trama e dialoghi tradotti saliti al 99% - Testo inserito nel gioco salito al 88% - Grafica tradotta salita al 46% Non potete già rilasciare una seconda Patch dato che avete inserito molti più dialoghi dall'ultima volta? Cioè l'attesa è altissima,entro qui ogni giorno per vedere un eventuale commento del creatore della patch: ''Download Patch completa 999'' Mi dispiace deluderti ma la patch sarà rilasciata al COMPLETAMENTO TOTALE della traduzione e dopo qualche test per eventuali freeze e dopo aver ricontrollato il testo dall'inizio alla fine di 999. |
|
|
![]()
Messaggio
#70
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non potete già rilasciare una seconda Patch dato che avete inserito molti più dialoghi dall'ultima volta? Cioè l'attesa è altissima,entro qui ogni giorno per vedere un eventuale commento del creatore della patch: ''Download Patch completa 999'' Potremmo anche farlo, ma rilasciare anche solo un demo richiede tempo, dovremo controllarla prima di postarla, non credo sarebbe piacevole ritrovarsi con una patch che freeza a causa nostra o trovarsi frasi che escono dalla schermo. Ormai non manca molto, abbi pazienza, così avrai una patch completa con la grandissima maggioranza di problemi già corretti, a differenza di una incompleta demo 3.0 senza revisione e/o fasi di test. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Tuesday 18 June 2013 - 16:40 |
|
|
![]()
Messaggio
#71
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21 Utente Nr.: 60.887 Feedback: 0 (0%) ![]() |
|
|
|
![]()
Messaggio
#72
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 61 Iscritto il: Thu 23 August 2012 - 10:20 Da: Matera Utente Nr.: 59.404 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ho testato e finito la demo 2.1 su Supercard DSTWO (sono arrivato fino al fine demo), senza neanche un crash. Problemi: ogni tanto compaiono due trattini -- alla fine delle frasi sullo schermo inferiore. Per il resto, traduzione veramente molto molto buona (c'è qualche errore di battitura, non ricordo precisamente dove, mi pare che al posto di una n ci fosse una m, errori assolutamente trascurabili). Avete fatto veramente un grandissimo lavoro, aspetto la patch completa. Ciao
|
|
|
![]()
Messaggio
#73
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 506 Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37 Utente Nr.: 43.755 Feedback: 1 (100%) ![]() 4227 1804 7903 ![]() SpacePirate90 ![]() |
Ho testato e finito la demo 2.1 su Supercard DSTWO (sono arrivato fino al fine demo), senza neanche un crash. Problemi: ogni tanto compaiono due trattini -- alla fine delle frasi sullo schermo inferiore. Per il resto, traduzione veramente molto molto buona (c'è qualche errore di battitura, non ricordo precisamente dove, mi pare che al posto di una n ci fosse una m, errori assolutamente trascurabili). Avete fatto veramente un grandissimo lavoro, aspetto la patch completa. Ciao I trattini stanno ad indicare un'interruzione, ci sono anche nella versione originale ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#74
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 26 Iscritto il: Sat 4 July 2009 - 09:54 Utente Nr.: 38.633 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Che dire... avevo perso la speranza di veder tradotto questo capolavoro. Poi i primi di giugno la lieta notizia che avevate iniziato la traduzione. Avevo pronosticato (sperato!?) la traduzione completata come regalo di Natale ed invece neanche un mese dopo leggo che è FINITA!!!. MITICI. Forse riesco a portarmi il gioco tradotto in vacanza. Qualcuno ha siti da dirmi dove comprare il gioco a prezzi umani? Messaggio modificato da LoGoN il Wednesday 19 June 2013 - 14:06 |
|
|
![]()
Messaggio
#75
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Percentuale grafica salita al 60%.
Posto la screen del menu principale con le scritte rifatte, quelle della demo 2.1 non ci piacevano xD (La grafica è leggermente storpiata dagli emulatori, ecco perchè la "I" di Inizia si vede "male".) ![]() Che dire... avevo perso la speranza di veder tradotto questo capolavoro. Poi i primi di giugno la lieta notizia che avevate iniziato la traduzione. Avevo pronosticato (sperato!?) la traduzione completata come regalo di Natale ed invece neanche un mese dopo leggo che è FINITA!!!. MITICI. Forse riesco a portarmi il gioco tradotto in vacanza. Qualcuno ha siti da dirmi dove comprare il gioco a prezzi umani? Ora dobbiamo finire l'inserimento del testo tradotto e la grafica, poi giocare noi stessi alla patch a caccia di errori xD Immagino tu abbia provato su ebay e amazon D: Se non ne hai visti a prezzi minori, magari sei fortunato a lo trovi usato nelle prossime settimane. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Wednesday 19 June 2013 - 16:58 |
|
|
![]()
Messaggio
#76
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 98 Iscritto il: Thu 6 December 2007 - 15:57 Utente Nr.: 23.477 Feedback: 0 (0%) ![]() 2664-3424-7168 ![]() Mekylius ![]() |
ma poi, quando finirete, sareste così gentili da dirmi come mettere la patch? <3
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#77
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
|
|
|
![]()
Messaggio
#78
|
|
Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.848 Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 00:25 Utente Nr.: 20.386 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Complimenti ragazzi.
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#79
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21 Utente Nr.: 60.887 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Che dire... avevo perso la speranza di veder tradotto questo capolavoro. Poi i primi di giugno la lieta notizia che avevate iniziato la traduzione. Avevo pronosticato (sperato!?) la traduzione completata come regalo di Natale ed invece neanche un mese dopo leggo che è FINITA!!!. MITICI. Forse riesco a portarmi il gioco tradotto in vacanza. Qualcuno ha siti da dirmi dove comprare il gioco a prezzi umani? Purtroppo su amazon.uk è sparita la possibilità di non pagare le spedizioni una volta superate le 20 sterline. Dio benedica quell'offerta, ma come tutte le cose belle, prima o poi doveva avere una fine. Altrimenti ti dicevo di prenderlo lì... |
|
|
![]()
Messaggio
#80
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 18 Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11 Utente Nr.: 60.880 Feedback: 0 (0%) ![]() |
|
|
|
![]()
Messaggio
#81
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Bene, ora dell'aggiornamento percentuali!
Trama e dialoghi inseriti nei files di gioco: 93% Grafica: 82% Abbiamo anche aggiornato e aggiunto cose al file Leggimi.txt che verrà incluso nella Full Patch 1.0. Messaggio modificato da Liquid Snake! il Friday 21 June 2013 - 14:59 |
|
|
![]()
Messaggio
#82
|
|
![]() All your base are belong to us ![]() Gruppo: Moderatori Messaggi: 6.490 Iscritto il: Sat 12 February 2005 - 14:52 Da: Isola di Koholint Utente Nr.: 3.924 Feedback: 22 (100%) ![]() 1332-7697-6786 ![]() Snake75 ![]() |
Siete dei lampi! Congratulazioni e grazie per il lavoro che state svolgendo
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#83
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 124 Iscritto il: Mon 17 December 2012 - 11:02 Utente Nr.: 60.122 Feedback: 0 (0%) ![]() 5026 5249 4787 ![]() Non ho un ID ![]() |
Guardate state facendo un progetto meraviglioso e vi ringrazio per tutto ciò.
Se dopo aver finito 999 inizierete la traduzione (se volete eh) di Miles Edgeworth investigations,sarete i miei idoli per sempre xD |
|
|
![]()
Messaggio
#84
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 18 Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11 Utente Nr.: 60.880 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Grazie mille a entrambi! Purtroppo non crediamo di cimentarci in altri progetti, almeno nell'immediato futuro D:
|
|
|
![]()
Messaggio
#85
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Signori/e, la grafica è al 100%, mentre la percentuale di revisione/testing del gioco è stata azzerata.
Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 22 June 2013 - 18:54 |
|
|
![]()
Messaggio
#86
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 1.683 Iscritto il: Mon 4 February 2008 - 17:29 Da: 6° 20' 50.247" S; 11° 9' 22.871" E Utente Nr.: 25.211 Feedback: 0 (0%) ![]() |
attendo, come tanti altri, in forte trepidazione!!!
-------------------- Un grande occhio, senza palpebre, avvolto dalle fiamme, il suo sguardo trafigge nuvole, terra e carne...io ti vedo utente di GBArl
|
|
|
![]()
Messaggio
#87
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 428 Iscritto il: Thu 1 October 2009 - 16:07 Da: ladispoli Utente Nr.: 40.705 Feedback: 1 (100%) ![]() 1504-6253-2581 ![]() |
Da quel che ho capito verrà finita intorno alla prossima settimana.
Non vedo l'ora e grazie per il vostro lavoro ![]() -------------------- ![]() il mio mercatino qui Steam: moonfist12 Venitemi a trovare su Deviantart:Moonfist(e datemi un Lama) » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#88
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 506 Iscritto il: Fri 15 January 2010 - 09:37 Utente Nr.: 43.755 Feedback: 1 (100%) ![]() 4227 1804 7903 ![]() SpacePirate90 ![]() |
Da quel che ho capito verrà finita intorno alla prossima settimana. Non vedo l'ora e grazie per il vostro lavoro ![]() Ci mancano pochi file di testo da inserire, ma una volta inseriti tutti dobbiamo iniziare la fase di testing per scovare possibili errori nella traduzione o nell'inserimento, quindi ci vorrà ancora un pò di tempo, ma manca poco ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#89
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Trama e dialoghi inseriti nei files di gioco: 95%
Da domani si inizia la revisione e testing della patch. Avviso fin da subito che la full patch 1.0 non avrà tutto tradotto, più precisamente ciò che non sarà tradotto è: - Nome oggetti - Nick Name personaggi - Nome dei luoghi - Contenuto dei documenti Pensiamo tradurli prossimamente con calma, prima rilasciamo la nuova patch, poi con calma finiremo di tradurre le cose secondarie che non abbiamo ancora tradotto. Essendo cose secondarie non sono importanti ai fini della trama, quindi potrete giocare tranquillamente capendo ogni dialogo e descrizione. |
|
|
![]()
Messaggio
#90
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 8 Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02 Utente Nr.: 60.941 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Liquid secondo me i luoghi e i nomi dei personaggi non vanno tradotti.
Ricordati di dirmi quando tocca a me con un MP. |
|
|
![]()
Messaggio
#91
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Liquid secondo me i luoghi e i nomi dei personaggi non vanno tradotti. Ricordati di dirmi quando tocca a me con un MP. mini-Spoiler Trama: » Clicca per leggere lo Spoiler! « Quindi dici di lasciare tipo 3rd class cabin come tale? Si, tranquillo, mi ricordo xD Messaggio modificato da Liquid Snake! il Monday 24 June 2013 - 10:10 |
|
|
![]()
Messaggio
#92
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 808 Iscritto il: Mon 13 December 2004 - 13:05 Da: Napoli Utente Nr.: 3.357 Feedback: 0 (0%) ![]() 0903 - 2855 - 2513 ![]() |
cut Quindi dici di lasciare tipo 3rd class cabin come tale? cut A pro di che? -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#93
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 8 Iscritto il: Wed 12 June 2013 - 20:02 Utente Nr.: 60.941 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Liquid secondo me i luoghi e i nomi dei personaggi non vanno tradotti. Ricordati di dirmi quando tocca a me con un MP. mini-Spoiler Trama: » Clicca per leggere lo Spoiler! « Quindi dici di lasciare tipo 3rd class cabin come tale? Si, tranquillo, mi ricordo xD A si i sopranomi...quelli si devono tradurre anche se come per i luoghi come 3rd class cabin non hanno influenza capisco chi non conosce propio l'inglese ma ste cose non c'è bisogno di comprenderle anche se sono più che semplici a livello elementare. |
|
|
![]()
Messaggio
#94
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.058 Iscritto il: Sat 16 July 2011 - 22:00 Da: Nichelino (TO) Utente Nr.: 55.122 Feedback: 0 (0%) ![]() |
La parte che è ancora allo 0% (cioè la rivista del tutto , trama e dialoghi) la devono fare giocatori normali e poi diranno a voi eventuali problemi oppure lo dovete fare voi?
Perchè senno mi proporrei come tester alla fine del tutto il progetto al 100% ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#95
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Siamo al 96% di testo inserito. Leggete la parte di questo post per più dettagli.
A si i sopranomi...quelli si devono tradurre anche se come per i luoghi come 3rd class cabin non hanno influenza capisco chi non conosce propio l'inglese ma ste cose non c'è bisogno di comprenderle anche se sono più che semplici a livello elementare. Si, è secondario, quindi volendo potremo anche non tradurli, ma per completezza cercheremo di tradurre tutto poco a poco, di sicuro non promettiamo di rilasciare una patch 1.1 full ita poco dopo la 1.0 (salvo errori gravissimi trovati eventualmente dai giocatori). Quindi tradurremo con calma le cose secondarie e più avanti rilasceremo la patch 1,1 con anche quelle tradotte. La parte che è ancora allo 0% (cioè la rivista del tutto , trama e dialoghi) la devono fare giocatori normali e poi diranno a voi eventuali problemi oppure lo dovete fare voi? Perchè senno mi proporrei come tester alla fine del tutto il progetto al 100% ![]() Cercherò di descrivere più dettagliatamente possibile la situazione attuale, così da chiarire ogni dubbio xD Le percentuale al momento sono le seguenti: Trama e dialoghi complessivi tradotti: 100% Traduzione della trama e dei dialoghi rivista e controllata: 0% Trama e dialoghi inseriti nei files di gioco: 96% Grafica: 100% Messaggi di sistema tradotti e rivisti: 100% - Tutta la narrazione e tutti i dialoghi sono stati tradotti su word/pdf, quindi abbiamo il 100%. - Non tutta la narrazione e dialoghi sono stati inseriti nella patch, infatti siamo al 96%, sono file piuttosto pesanti e lunghi, per questo la parte finale sembra eterna. Quel 4% rimanente non ha niente a che vedere con le cose secondarie che vorremo tradurre più avanti, quindi non confondetevi. - Abbiamo azzerato la percentuale di revisione e testing del gioco perchè abbiamo intenzione di rivedere ogni testo e allo stesso tempo giocare la patchtradotta. Pensiamo farlo noi personalmente, ma accettiamo volentieri utenti disposti a provarla. - La grafica è al 100%, ma è da controllare durante la fase di testing del gioco tradotto, alcune immagini potrebbero essere state fatte male. - I messaggi di sistema come "Vuoi salvare? ecc" sono stati completamente tradotti e controllati nei giorni precedenti, abbiamo anche rifatto uno dei files di sistema per eliminare alcuni problemi di freeze. Attualmente il lavoro del team è organizzato nel seguente modo: - Io avendo finito la mia parte di inserimento testo/grafica ho iniziato a controllare i files tradotti. - Kleon90 si sta occupando di inserire il testo tradotto nel file bed3, è a circa 30% del file. - Megatonante si occupando di inserire il testo nel file m40. - Diablos90 si occupando di inserire il testo nei file a42 e m30. Una volta che loro tre avranno finito inizieranno a testare il gioco tradotto. Tornando alla questione "volontari tester". Fare il tester non sarà semplicemente giocare al gioco tradotto, ma dovrete cercare errori grammaticali, freeze, qualsiasi cosa che non sembri andare bene, dovrete esplorare quindi ogni riga ed evento di gioco, e segnalarci anche gli errori più banali. Se qualcuno sa di avere tempo da dedicare e di voler sinceramente collaborare è più che benvenuto. Pregherei eventuali persone con la sola intenzione di giocare prima degli altri e senza apportare nessun aiuto al progetto di astenersi dal proporsi. Quanto tempo avranno i tester per giocare alla patch "beta"? Fino a metà Luglio indicativamente. Alla tua domanda se puoi fare da tester, è sì se accetti quanto scritto sopra xD Magari hai tutta la volontà di voler aiutare, ma se sai di non avere molto tempo, pensaci bene xD Messaggio modificato da Liquid Snake! il Monday 24 June 2013 - 21:49 |
|
|
![]()
Messaggio
#96
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 18 Iscritto il: Thu 30 May 2013 - 20:11 Utente Nr.: 60.880 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Aggiornamenti:
-Megatonante ha terminato la sua parte di inserimento, e ora si dedicherà alla revisione del gioco; -Il file bed4 è al 50% di inserimento e per domani sera al massimo sarà completato; -La percentuale complessiva di inserimento file è ora al 97%. Messaggio modificato da kleon90 il Wednesday 26 June 2013 - 12:47 |
|
|
![]()
Messaggio
#97
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Aggiornamento percentuale e screen varie, manca poco!
Trama e dialoghi inseriti nei files di gioco: 98% ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#98
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Sat 1 June 2013 - 11:21 Utente Nr.: 60.887 Feedback: 0 (0%) ![]() |
http://www.amazon.it/Rising-Star-Virtues-L.../dp/B00AX38LRS/
Intanto, per gli interessati, qui c'è Virtue's Last Reward a meno di 20 euro. Sbatteteci nell'ordine qualche cazzatina che vi serve e non pagate le spese di spedizione. E' il bellissimo seguito di 999, che ridefinisce qualunque standard di mindfuck stabilito dagli esponenti passati di questo genere di produzioni. Capolavoro ecc. ecc. Da giocare non appena avrete finito 999 con la patch ormai prossima al completamento : D |
|
|
![]()
Messaggio
#99
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 85 Iscritto il: Wed 27 May 2009 - 20:35 Utente Nr.: 37.543 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Vi faccio davvero i complimenti per il lavoro che state svolgendo, avendo finito questo gioco so la marea incredibile di dialoghi che sono presenti, e decidere di effettuare una traduzione completa è una impresa veramente ardua! Buona fortuna per il fine lavoro
![]() -------------------- Codice amico Nintendo 3DS: 1805-2190-5288 Codice per il mondo dei sogni di ACNL: 6300-2208-0073 |
|
|
![]()
Messaggio
#100
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 224 Iscritto il: Fri 3 May 2013 - 16:52 Utente Nr.: 60.763 Feedback: 0 (0%) ![]() |
La percentuale di revisione è salita al 15%.
Abbiamo una stupenda notizia da darvi, l'utente RedDenpaMan ha fatto da Tester e ha giocato metà di ciò che sarà la full patch dimostrandoci che i problemi di freeze sono stati risolti, infatti a lui la Demo 2.1 freezava spesso, ora con la nuova patch ha potuto giocare senza nessun problema. Speriamo sia così per tutti e non solo per alcuni. Vi faccio davvero i complimenti per il lavoro che state svolgendo, avendo finito questo gioco so la marea incredibile di dialoghi che sono presenti, e decidere di effettuare una traduzione completa è una impresa veramente ardua! Buona fortuna per il fine lavoro ![]() Grazie a te dei complimenti xD Messaggio modificato da Liquid Snake! il Saturday 29 June 2013 - 11:10 |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Tue 17 June 2025- 21:59 |