![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Cool cool cool. ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 11.739 Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 23:58 Da: Padova Utente Nr.: 20.432 Feedback: 6 (100%) ![]() 1633-4229-1407 ![]() |
![]() Tristemente, arriva la conferma ufficiale: la versione DS dell'RPG Ni no Kuni non approderà in lingua intelligibile nei territori occidentali. A informarci della decisione è il CEO della software house Level-5 Akihiro Hino, che giustifica il tutto affermando che nonostante l'idea fosse stata presa in considerazione è stata in seguito scartata viste le difficoltà legate alla localizzazione stessa (c'è da dire che in Giappone il titolo è in vendita in bundle con un libro necessario per proseguire nel gioco, dunque altro materiale da dover portare in un'eventuale uscita occidentale). La versione PS3 al contrario è ancora attesa per un rilascio in America ed Europa nel primo trimestre del 2013. -------------------- |
|
|
![]() |
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 264 Iscritto il: Wed 23 December 2009 - 21:09 Da: Katorga-12 (RM) Utente Nr.: 42.709 Feedback: 0 (0%) ![]() 3DS 5112-4147-1261 ![]() |
ed io che ce speravo...... T-T
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.710 Iscritto il: Tue 30 May 2006 - 15:44 Utente Nr.: 11.569 Feedback: 37 (97.4%) ![]() |
Probabilmente il miglior titolo per DS (grafica, colonne sonore, storia, character design ecc.ecc.) non lo portano in europa!?
Ok che ho visto capolavori come ghostrick e solatorobo rimanere sullo scaffale invenduti perchè la maggior parte delle persone conosce solo mario e pokèmon, però non ci si deve dimenticare mai dei gamers di "settore", sono quelli che hanno fatto sopravvivere i videogiochi fin dall'inizio... Veramente una brutta notizia... -------------------- Si sono lo stesso LOK di LOKMAN VIDEO
|
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3.117 Iscritto il: Sun 30 July 2006 - 12:54 Da: Chieti Utente Nr.: 12.545 Feedback: 0 (0%) ![]() |
E qui deve scattare una patch per traduzione amatoriale:Almeno qualcuno puo considerare l'idea di prenderlo anche jap...
@Lok88:ghostrick e solatorobo infatti si trovano a mediaworld a 10(dieci)euro! :/ -------------------- Indipendentemente da quanta strada possa fare un mulo,nn diventera' mai un cavallo di razza.
FLENDER un nick un perche': » Clicca per leggere lo Spoiler! « ![]() Per sempre nel cuore: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#5
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.710 Iscritto il: Tue 30 May 2006 - 15:44 Utente Nr.: 11.569 Feedback: 37 (97.4%) ![]() |
@Lok88:ghostrick e solatorobo infatti si trovano a mediaworld a 10(dieci)euro! :/ ![]() ho visto zelda phantom hourglass, dragon warrior monster e finla fantasy III a quel prezzo! ma ghost e solatorobo mi sono sfuggiti! per non parlare ai tempi quando presi chocobo ds a 55 euro (era il gioco che costava di più alla mediaworld) per poi vederlo scendere a 10 euro... anche se mi brucia la fregatura dei 45 euro, devo dire che me lo sono goduto ugualmente, gran capolavoro... Secondo me questi sono errori di marketing, ma si sà, ci vogliono valangate di soldi per promuovere come si deve un prodotto! Stessa storia per i film, ho visto capolavori passare inosservati per lo stesso motivo e altre schifezze incassare soldi a palate, è sempre così! -------------------- Si sono lo stesso LOK di LOKMAN VIDEO
|
|
|
![]()
Messaggio
#6
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 470 Iscritto il: Wed 18 January 2006 - 18:29 Da: Ferrara Milano Utente Nr.: 10.011 Feedback: 0 (0%) ![]() 1891-1494-1213 ![]() Linko89 ![]() |
Ci sono diversi enigmi che si risolvono disegnando il Kanji (simbolo giapponese) corretto. E' abbastanza impossibile quindi rendere bene il gioco in altre lingue.
|
|
|
![]()
Messaggio
#7
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.587 Iscritto il: Tue 8 August 2006 - 09:59 Da: Carasco(Genova) Utente Nr.: 12.713 Feedback: 17 (100%) ![]() 4553-9946-0225 ![]() |
Richard, fammi da portavoce per cortesia:
Gli si perdoni il linguaggio, però oh! ![]() -------------------- » Clicca per leggere lo Spoiler! « "E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finché u matin crescià da puéilu rechéugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä" Sono già passati dieci anni, ma non basteranno altre mille rivoluzioni per dimenticare Faber. » Clicca per leggere lo Spoiler! « R II is Coming... |
|
|
![]()
Messaggio
#8
|
|
![]() I'm-a gonna win! ![]() Gruppo: Amministratori Messaggi: 13.081 Iscritto il: Wed 29 November 2006 - 19:35 Da: Roma Utente Nr.: 14.967 Feedback: 31 (100%) ![]() |
Bene, un altro motivo in più per prendere la PS3, ormai non ho scuse XD
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#9
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Ci sono diversi enigmi che si risolvono disegnando il Kanji (simbolo giapponese) corretto. E' abbastanza impossibile quindi rendere bene il gioco in altre lingue. Senza contare che chi lo localizza anche amatorialmente, dovrà essere pronto a tradurre il libro dal Jap all'Italiano... Qualcuno ha i particolari sulla versione PS3? -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#10
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Ci sono diversi enigmi che si risolvono disegnando il Kanji (simbolo giapponese) corretto. E' abbastanza impossibile quindi rendere bene il gioco in altre lingue. Fermi, fermi. Non sono affatto kanji, sono semplicemente simboli "magici" Disegnati a caratteri cubitali sul libro... non sono affatto difficili. Il gioco meriterebbe l'acquisto perché è proprio il tomo magico a renderlo bello e a coinvolgerti pienamente. E' illustrato bene, ci sono istruzioni, storie e leggende... Non è impossibile tradurlo ma certo non si tratta neppure di una passeggiata, contando che anche il gioco stesso ha una mole enorme di dialoghi. La meccanica di gioco sinceramente arriva ad un punto in cui ti stanca perché, detta terra terra, è super ripetitiva. Però è lungo... luuuuungo, se si vuole completare tutto, perchè anche dopo il finale "classico", si può continuare a giocare pressochè all'infinito >_> Rimane un peccato però ![]() -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#11
|
|
![]() Figurati ![]() Gruppo: Moderatori Messaggi: 2.939 Iscritto il: Sat 16 June 2007 - 10:37 Da: Piacenza Utente Nr.: 18.799 Feedback: 3 (100%) ![]() 4382 - 2012 - 8754 ![]() Prace86 ![]() |
Ci sono diversi enigmi che si risolvono disegnando il Kanji (simbolo giapponese) corretto. E' abbastanza impossibile quindi rendere bene il gioco in altre lingue. Fermi, fermi. Non sono affatto kanji, sono semplicemente simboli "magici" Disegnati a caratteri cubitali sul libro... non sono affatto difficili. Il gioco meriterebbe l'acquisto perché è proprio il tomo magico a renderlo bello e a coinvolgerti pienamente. E' illustrato bene, ci sono istruzioni, storie e leggende... Non è impossibile tradurlo ma certo non si tratta neppure di una passeggiata, contando che anche il gioco stesso ha una mole enorme di dialoghi. La meccanica di gioco sinceramente arriva ad un punto in cui ti stanca perché, detta terra terra, è super ripetitiva. Però è lungo... luuuuungo, se si vuole completare tutto, perchè anche dopo il finale "classico", si può continuare a giocare pressochè all'infinito >_> Rimane un peccato però ![]() E' per quello che secondo me anche una patch non risolve il problema: il tomo. Anche potendo fare un pdf o tradurlo sommariamente in un file di testo, secondo me non renderebbe la magia di quetso gioco. Ci son volte che vorrei sapere il giapponese, ma non ho più tempo per studiarlo, amen ![]() -------------------- ![]() Pokemon Camp Genova & Torino: 1° Classificato Categoria Master Babbo Contest 2011 Winner! » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#12
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ci sono diversi enigmi che si risolvono disegnando il Kanji (simbolo giapponese) corretto. E' abbastanza impossibile quindi rendere bene il gioco in altre lingue. Fermi, fermi. Non sono affatto kanji, sono semplicemente simboli "magici" Disegnati a caratteri cubitali sul libro... non sono affatto difficili. Il gioco meriterebbe l'acquisto perché è proprio il tomo magico a renderlo bello e a coinvolgerti pienamente. E' illustrato bene, ci sono istruzioni, storie e leggende... Non è impossibile tradurlo ma certo non si tratta neppure di una passeggiata, contando che anche il gioco stesso ha una mole enorme di dialoghi. La meccanica di gioco sinceramente arriva ad un punto in cui ti stanca perché, detta terra terra, è super ripetitiva. Però è lungo... luuuuungo, se si vuole completare tutto, perchè anche dopo il finale "classico", si può continuare a giocare pressochè all'infinito >_> Rimane un peccato però ![]() E' per quello che secondo me anche una patch non risolve il problema: il tomo. Anche potendo fare un pdf o tradurlo sommariamente in un file di testo, secondo me non renderebbe la magia di quetso gioco. Ci son volte che vorrei sapere il giapponese, ma non ho più tempo per studiarlo, amen ![]() Non renderà la magia, ma permetterà cmq di giocarlo ed apprezzarlo...avere il libro in lingua intellegibile sarebbe il massimo, ma ci si accontenta! ![]() Cmq, posso essere sboccato? ANDATE A FANCULO LEVEL-5!!! *_* Messaggio modificato da PukkaNaraku il Wednesday 18 April 2012 - 10:53 -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#13
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.710 Iscritto il: Tue 30 May 2006 - 15:44 Utente Nr.: 11.569 Feedback: 37 (97.4%) ![]() |
Per PukkaNaraku
Non provare a lamentarti! sei l'ultimo che può farlo dato che conosci il giapponese ![]() » Clicca per leggere lo Spoiler! «
-------------------- Si sono lo stesso LOK di LOKMAN VIDEO
|
|
|
![]()
Messaggio
#14
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Eh, c'è da dire che però in Giappone non ha avuto un chissà quale successone. Cioè la maggior parte delle persone era sul "sì, bello, MA...", probabilmente per via del gameplay ripetitivo. Ovvio che i fan dello Studio Gibli non si pongono troppe domande... il fatto è che la Level 5 probabilmente ha fatto due conti, e localizzare, produrre il libro e tutti i passaggi che richiedono un bel po' di dindini etc etc, non saranno compensati dalle vendite, temo.
-------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#15
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Per PukkaNaraku Non provare a lamentarti! sei l'ultimo che può farlo dato che conosci il giapponese ![]() » Clicca per leggere lo Spoiler! « Ehmm, lo sto studiando, ma non lo conosco a sufficienza per poterci giocare tranquillamente...certo, un giorno lo farò, ma prima di allora avrei sperato di vedere il titolo tradotto! ![]() -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#16
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.587 Iscritto il: Tue 8 August 2006 - 09:59 Da: Carasco(Genova) Utente Nr.: 12.713 Feedback: 17 (100%) ![]() 4553-9946-0225 ![]() |
Eh, c'è da dire che però in Giappone non ha avuto un chissà quale successone. Cioè la maggior parte delle persone era sul "sì, bello, MA...", probabilmente per via del gameplay ripetitivo. Ovvio che i fan dello Studio Gibli non si pongono troppe domande... il fatto è che la Level 5 probabilmente ha fatto due conti, e localizzare, produrre il libro e tutti i passaggi che richiedono un bel po' di dindini etc etc, non saranno compensati dalle vendite, temo. Questo è, purtroppo, evidente. Avrei voluto intervenisse Nintendo, magari in collaborazione con i distributori cinematografici(come Lucky Red in Italia)e incentivare Level 5 allo sforzo, però era una chimera in effetti. Vabbeh, mi consolerò con la sola versione Ps3 invece di prenderle entrambe. -------------------- » Clicca per leggere lo Spoiler! « "E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finché u matin crescià da puéilu rechéugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä" Sono già passati dieci anni, ma non basteranno altre mille rivoluzioni per dimenticare Faber. » Clicca per leggere lo Spoiler! « R II is Coming... |
|
|
![]()
Messaggio
#17
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.710 Iscritto il: Tue 30 May 2006 - 15:44 Utente Nr.: 11.569 Feedback: 37 (97.4%) ![]() |
Eh, c'è da dire che però in Giappone non ha avuto un chissà quale successone. Cioè la maggior parte delle persone era sul "sì, bello, MA...", probabilmente per via del gameplay ripetitivo. Ovvio che i fan dello Studio Gibli non si pongono troppe domande... il fatto è che la Level 5 probabilmente ha fatto due conti, e localizzare, produrre il libro e tutti i passaggi che richiedono un bel po' di dindini etc etc, non saranno compensati dalle vendite, temo. è proprio questo il problema, lo facessero almeno in inglese... Avrebbero almeno la possibilità di puntare su più mercati USA e il resto del mondo, posso capire la localizzione europea in 5 o 6 lingue, ma almeno l'inglese possono farlo secondo me e poi venderebbero molto di più, confinarlo solo in jappone è uno spreco per un titolo simile. Altra cosa, la Level 5 negli ultimi anni si è imposta bene, quindi non è proprio allo sbaraglio se esce dal giappone! -------------------- Si sono lo stesso LOK di LOKMAN VIDEO
|
|
|
![]()
Messaggio
#18
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.766 Iscritto il: Sun 4 December 2011 - 11:22 Da: Napoli Utente Nr.: 56.717 Feedback: 1 (100%) ![]() 4639-9312-3077 ![]() Andryprime ![]() |
Bene, un altro motivo in più per prendere la PS3, ormai non ho scuse XD Super Quote ![]() ![]() Peccato davvero, è un titolo unico e affascinante. Voglio dire, collaborazione con lo Studio Ghibli, wow ![]() Messaggio modificato da DarkBehemot il Wednesday 18 April 2012 - 11:29 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#19
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
Non capisco il senso di stupore: le residue speranze erano morte definitivamente MESI FA, ovvero quando Bamco aveva acquisito i diritti per la distribuzione occidentale della sola versione casalinga.
![]() E tutti insieme ringraziamo ANCHE i votanti a quel sondaggio che chiedeva quale titolo Level5 sarebbe stato occidentalizzato (sondaggio stravinto da quella "roba", mi sento diplomatico... Aggiungete un sostantivo a piacere, che è il crossover Layton vs Phoenix Wright............). ![]() ![]() P.s. Ironia della sorte, al sondaggio votarono parecchi europei (per non dire "utenti di Gbarl") che probabilmente si son dimenticati del Region-Lock del 3Ds: si votava l'uscita AMERICANA di uno di quei titoli, non europea... ![]() Messaggio modificato da uriel7 il Wednesday 18 April 2012 - 12:00 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#20
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Non capisco il senso di stupore: le residue speranze erano morte definitivamente MESI FA, ovvero quando Bamco aveva acquisito i diritti per la distribuzione occidentale della sola versione casalinga. ![]() E tutti insieme ringraziamo ANCHE i votanti a quel sondaggio che chiedeva quale titolo Level5 sarebbe stato occidentalizzato (sondaggio stravinto da quella "roba", mi sento diplomatico... Aggiungete un sostantivo a piacere, che è il crossover Layton vs Phoenix Wright............). ![]() ![]() P.s. Ironia della sorte, al sondaggio votarono parecchi europei (per non dire "utenti di Gbarl") che probabilmente si son dimenticati del Region-Lock del 3Ds: si votava l'uscita AMERICANA di uno di quei titoli, non europea... ![]() Uriel, a me Ni no Kuni ha fatto venire gli occhi lucidi alla fine, eppure ho il presentimento che questo cross over sia migliore, in qualità di videogioco. *fugge* Ah, in ogni caso io non ho votato un bel niente.. non sapevo manco dell'esistenza di sto sondaggio ![]() -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#21
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
Resta il fatto che una nuova IP (di spessore, pur con tutti i suoi difetti) è, secondo me, in ogni caso preferibile ad un'operazione commerciale basata su franchise noti (che avrebbero richiamato in ogni caso qualche distributore bisognoso di farsi publicità...).
Che poi a me l'idea di "crossover" faccia ribrezzo per antonomasia è un fatto tutto mio, che tuttavia non nasconde l'oggettiva poca lungimiranza dello scegliere di aver americano un titolo "region-lockato" al posto di uno "free" senza ALCUNA garanzia su un'eventuale versione europea... ![]() Messaggio modificato da uriel7 il Wednesday 18 April 2012 - 12:37 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#22
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 933 Iscritto il: Fri 15 May 2009 - 20:06 Utente Nr.: 37.266 Feedback: 1 (100%) ![]() 0989-1718-6583 ![]() |
avevo pensato di prendere la ps3 e ora non ho più scuse dato che per i nostri DS europei questo titolone non vedrà luce....
Parlando di Solotorobo l'ho preso poco tempo fa e ho iniziato ieri sera la parte 2, grandissimo gioco quasi non riesco a staccarmici xD -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#23
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.587 Iscritto il: Tue 8 August 2006 - 09:59 Da: Carasco(Genova) Utente Nr.: 12.713 Feedback: 17 (100%) ![]() 4553-9946-0225 ![]() |
Non capisco il senso di stupore: le residue speranze erano morte definitivamente MESI FA, ovvero quando Bamco aveva acquisito i diritti per la distribuzione occidentale della sola versione casalinga. ![]() E tutti insieme ringraziamo ANCHE i votanti a quel sondaggio che chiedeva quale titolo Level5 sarebbe stato occidentalizzato (sondaggio stravinto da quella "roba", mi sento diplomatico... Aggiungete un sostantivo a piacere, che è il crossover Layton vs Phoenix Wright............). ![]() ![]() P.s. Ironia della sorte, al sondaggio votarono parecchi europei (per non dire "utenti di Gbarl") che probabilmente si son dimenticati del Region-Lock del 3Ds: si votava l'uscita AMERICANA di uno di quei titoli, non europea... ![]() Personalmente, come detto prima, nutrivo qualche speranza su Nintendo. Quella di Level5 è comunque una decisione poco contestabile, anche alla luce del sondaggio di cui parli. -------------------- » Clicca per leggere lo Spoiler! « "E 'nt'a barca du vin ghe naveghiemu 'nsc'i scheuggi emigranti du rìe cu'i cioi 'nt'i euggi finché u matin crescià da puéilu rechéugge frè di ganeuffeni e dè figge bacan d'a corda marsa d'aegua e de sä che a ne liga e a ne porta 'nte 'na creuza de mä" Sono già passati dieci anni, ma non basteranno altre mille rivoluzioni per dimenticare Faber. » Clicca per leggere lo Spoiler! « R II is Coming... |
|
|
![]()
Messaggio
#24
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Anyway, avendolo giocato su DS e confrontandolo con i video che ci sono per PS3... direi che ci si può dimenticare del tomo e mettersela via. La grafica permette di godersi molto di più gli scenari così che non su DS...
Parere personale eh °_° -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#25
|
|
Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 477 Iscritto il: Sat 27 February 2010 - 20:52 Da: Toussaint Utente Nr.: 44.941 Feedback: 0 (0%) ![]() 3222-5544-5726 ![]() AutumnWalker ![]() |
Peccato , speravo di potermelo giocare , almeno in inglese! Oramai spero in una patch amatoriale . . .
Sentite , siccome mi ci è presa la fissa e vorrei giocarmi il titolo Ds , per chi lo ha giocato , è giocabilissimo anche se uno non sa leggere il Giappo ? xD Anche se la risposta sarà negativa lo prenderò comunque , ho visto ora la confezione e il libro ..... *___* anche solo per collezione lo voglio :Q_ |
|
|
![]()
Messaggio
#26
|
|
Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 324 Iscritto il: Sun 17 February 2008 - 18:27 Utente Nr.: 25.513 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Dite la verità, a quale livello di conoscenza del giapponese bisogna sapere per giocarci?
|
|
|
![]()
Messaggio
#27
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.198 Iscritto il: Tue 10 February 2009 - 17:32 Da: Provincia di Latina Utente Nr.: 34.923 Feedback: 0 (0%) ![]() 5455 9379 9940 ![]() |
Peccato , speravo di potermelo giocare , almeno in inglese! Oramai spero in una patch amatoriale . . . Sentite , siccome mi ci è presa la fissa e vorrei giocarmi il titolo Ds , per chi lo ha giocato , è giocabilissimo anche se uno non sa leggere il Giappo ? xD Anche se la risposta sarà negativa lo prenderò comunque , ho visto ora la confezione e il libro ..... *___* anche solo per collezione lo voglio :Q_ Dite la verità, a quale livello di conoscenza del giapponese bisogna sapere per giocarci? Il gioco è pensato per un pubblico di un'eta che va da una decina d'anni in su, difatti sono presenti i furigana (aka la pronuncia dei kanji scritta sopra questi ultimi). Questo per i giapponesi (soprattutto nei bambini o per kanji poco conosciuti) facilita la lettura, ma credo che la cultura media di un bambino giapponese di 12 anni sia per lo meno necessaria per godere del titolo (occhio però, io non ci ho ancora giocato, ma ho visto vari video di gameplay). All'università ci hanno detto che un livello simile di cultura si può apprendere dopo il primo anno di lezioni (almeno un anno e mezzo secondo il mio parere personale... ...)... ... Fate vobis! ;) Messaggio modificato da Aliz il Wednesday 18 April 2012 - 18:45 -------------------- ![]() CITAZIONE Davanti a me nessuna strada, dietro di me un sentiero battuto. "僕の前に道はない 僕の後ろに道は出来る" Takamura Kotaro.. ![]() » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#28
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Peccato , speravo di potermelo giocare , almeno in inglese! Oramai spero in una patch amatoriale . . . Sentite , siccome mi ci è presa la fissa e vorrei giocarmi il titolo Ds , per chi lo ha giocato , è giocabilissimo anche se uno non sa leggere il Giappo ? xD Anche se la risposta sarà negativa lo prenderò comunque , ho visto ora la confezione e il libro ..... *___* anche solo per collezione lo voglio :Q_ Dite la verità, a quale livello di conoscenza del giapponese bisogna sapere per giocarci? Il gioco è pensato per un pubblico di un'eta che va da una decina d'anni in su, difatti sono presenti i furigana (aka la pronuncia dei kanji scritta sopra questi ultimi). Questo per i giapponesi (soprattutto nei bambini o per kanji poco conosciuti) facilita la lettura, ma credo che la cultura media di un bambino giapponese di 12 anni sia per lo meno necessaria per godere del titolo (occhio però, io non ci ho ancora giocato, ma ho visto vari video di gameplay). All'università ci hanno detto che un livello simile di cultura si può apprendere dopo il primo anno di lezioni (almeno un anno e mezzo secondo il mio parere personale... ...)... ... Fate vobis! ;) Il fatto che poi il mostricciattolo-lanterna (scusate ma lo chiamo così ![]() Però ci sono taaaaaaaaanti dialoghi e alla fine dopo un po' forse ci si stufa XD -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#29
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Tue 8 March 2011 - 23:44 Utente Nr.: 53.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Aiuti per iniziare un progetto di traduzione patch??
Messaggio modificato da T3Petition il Thursday 3 May 2012 - 20:05 |
|
|
![]()
Messaggio
#30
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.766 Iscritto il: Sun 4 December 2011 - 11:22 Da: Napoli Utente Nr.: 56.717 Feedback: 1 (100%) ![]() 4639-9312-3077 ![]() Andryprime ![]() |
Aiuti per iniziare un progetto di traduzione patch?? Decisamente improbabile, Hai presente il libro no ? Hai letto la news no ? ![]() Messaggio modificato da DarkBehemot il Thursday 3 May 2012 - 20:10 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#31
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 854 Iscritto il: Fri 4 February 2011 - 19:47 Utente Nr.: 52.766 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Qui il VAFFANCULO ci sta d'obbligo, possono anche rilasciarlo per ps3, x360 o per frigorifero, ma almeno lo avessero fatto su ds, anche perché grazie al touch si sarebbe potuto fare qualcosa di sensazionale, potrebbe essere stato qualcosa di addirittura rivoluzionario, magari ci mettono il tomo pure nella versione casalinga, ma l'esperienza che si vive di certo non è la stessa.
-------------------- ![]() ![]() Le ho proprio viste tutte, ho visto COSE CHE NON POTETE IMMAGGINAREEEEHHhHhHhHHHHHhhH altre belle cose » Clicca per leggere lo Spoiler! « ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#32
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.198 Iscritto il: Tue 10 February 2009 - 17:32 Da: Provincia di Latina Utente Nr.: 34.923 Feedback: 0 (0%) ![]() 5455 9379 9940 ![]() |
Aiuti per iniziare un progetto di traduzione patch?? Parlando con un utente del forum esperto della materia, mi ha detto che il gioco è molto "impiccioso" da tradurre e che anche su un famoso forum concorrente straniero qualcuno ci ha provato ma con scarsi risultati. Per quanto riguarda me invece, appena lo trovo a buon prezzo me lo prendo! xD -------------------- ![]() CITAZIONE Davanti a me nessuna strada, dietro di me un sentiero battuto. "僕の前に道はない 僕の後ろに道は出来る" Takamura Kotaro.. ![]() » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#33
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Aiuti per iniziare un progetto di traduzione patch?? Aspettati la stessa, se non peggior accoglienza rispetto al cugino d'oltreoceano (si, ci sono pure io iscritto li). -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#34
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Aiuti per iniziare un progetto di traduzione patch?? Aspettati la stessa, se non peggior accoglienza rispetto al cugino d'oltreoceano (si, ci sono pure io iscritto li). Più che altro non avrebbe senso... Esce il gioco per ps3, che bisogno c'è della patch per DS contando che la parte del leone la fa il libro? :/ -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#35
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Guarda che versione PS3 e DS sono differenti, mica identiche. E stando a quanto ho letto in giro, l'unica cosa effettivamente utile del libro sono tutti gli incantesimi da disegnare sul touch, che credo siano già tutti disponibili su gamefaqs, o altri siti.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#36
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Guarda che versione PS3 e DS sono differenti, mica identiche. E stando a quanto ho letto in giro, l'unica cosa effettivamente utile del libro sono tutti gli incantesimi da disegnare sul touch, che credo siano già tutti disponibili su gamefaqs, o altri siti. Sì, come del resto anche altri giochi che escono per piattaforme diverse... ma la storia è la stessa. Lo so anche io che chi si vuol fare il gioco basta che guardi i trucchi su gamefaqs... quindi ancora più ridicolo sperare in una traduzione completa. In ogni caso non ci sono solo gli incantesimi, ma anche qualche altra curiosità per risolvere gli enigmi, ad esempio, del mondo dei sogni... ma tanto ormai si trova tutto in rete, suppongo. -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#37
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
...e magari non tutti quelli che hanno un Ds hanno pure ps3?
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#38
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
...e magari non tutti quelli che hanno un Ds hanno pure ps3? E allora non c si gioca e la si mette via, punto >_< Oppure si compra per il DS e si gioca in giapponese. Messaggio modificato da kurenai_tenshi il Friday 11 May 2012 - 13:17 -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#39
|
|
![]() All your base are belong to us ![]() Gruppo: Moderatori Messaggi: 6.490 Iscritto il: Sat 12 February 2005 - 14:52 Da: Isola di Koholint Utente Nr.: 3.924 Feedback: 22 (100%) ![]() 1332-7697-6786 ![]() Snake75 ![]() |
...e magari non tutti quelli che hanno un Ds hanno pure ps3? Un motivo in più per farsela oltre i Saint Seiya XD Beh, delusione indiscussa per il fatto che non venga portata la versione per DS in occidente, ma almeno, come dice kurenai, se proprio uno vuole la possibilità di giocare a questo titolo in lingua intellegibile per ora dovrebbe esserci. Facendo un ampio volo pindarico io l'avrei visto bene sul 3DS & PSV per l'occidente, col libretto in forma digitale consultabile direttamente dall'handheld stesso, diminuendo così l'abbattimento degli alberi che ultimamente, chissà perchè, sta tanto a cuore sia alla sony che alla nintendo ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#40
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Guarda che versione PS3 e DS sono differenti, mica identiche. E stando a quanto ho letto in giro, l'unica cosa effettivamente utile del libro sono tutti gli incantesimi da disegnare sul touch, che credo siano già tutti disponibili su gamefaqs, o altri siti. Sì, come del resto anche altri giochi che escono per piattaforme diverse... ma la storia è la stessa. Lo so anche io che chi si vuol fare il gioco basta che guardi i trucchi su gamefaqs... quindi ancora più ridicolo sperare in una traduzione completa. In ogni caso non ci sono solo gli incantesimi, ma anche qualche altra curiosità per risolvere gli enigmi, ad esempio, del mondo dei sogni... ma tanto ormai si trova tutto in rete, suppongo. Quello che intende Name è che anche la storia in parte (se non del tutto) è diversa. E il fatto che siano su GameFAQS non significa che si giocherebbe con dei "trucchetti", ma semplicemente è come se giocassi con la traduzione amatoriale del libro accanto. Imho, una traduzione amatoriale se la merita eccome questo NnK DS! *_* Messaggio modificato da PukkaNaraku il Friday 11 May 2012 - 16:37 -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#41
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Sì, come del resto anche altri giochi che escono per piattaforme diverse... ma la storia è la stessa. Citando Level 5: "Level-5 also revealed that both versions are being developed separately from scratch, and as such will feature different data, artwork, graphics, specifications and story developments, while only retaining the same "story axle"." Dove "axle" sta per "concept" in riferimento all'incipit e al concept di mondo alternativo. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#42
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Sì, come del resto anche altri giochi che escono per piattaforme diverse... ma la storia è la stessa. Citando Level 5: "Level-5 also revealed that both versions are being developed separately from scratch, and as such will feature different data, artwork, graphics, specifications and story developments, while only retaining the same "story axle"." Dove "axle" sta per "concept" in riferimento all'incipit e al concept di mondo alternativo. Mi spiace, questa cosa non la sapevo. @Pukka, io mi sono basata sui tutti i video che ho visto per PS3, e la trama mi è parsa uguale. E' chiaro che poi i combattimenti e la navigazione non possono essere uguali alla versione DS, ed è palese che se nella versione PS3 il libro non c'è qualcosa deve essere cambiato per compensare... In ogni caso l'unica cosa che mi trattiene dal vendere il gioco è proprio il tomo, perché, come avevo già detto in precedenza, in gioco in se è lungo, bello ma troppo ripetitivo. Se hai la patch coi testi tradotti e poi vai a guardarti i suggerimenti su internet per continuare il gioco perché non hai il libro, allora non hai capito proprio l'essenza della versione per DS. PUNTO. Invece l'esplorazione delle città e degli ambienti, su PS3, spacca alla grande. Vuoi giocarlo in lingua comprensibile? Compra la PS3. (Snake, non citarmi ancora i CDZ che non posso permettermi anche la PS XDDDD) Vuoi assolutamente provare a vedere le differenze con la versione DS? Compralo per DS, sfoglia il bellissimo tomo, prova a giocarci e auguri. Lo vuoi in inglese? Ti attacchi, o speri che qualcuno si organizzi per tradurlo. Zio Name non mi riferisco a te, parlo in generale. Mi spiace, ma è così. Altrimenti non giocarci... punto. Non è il primo titolo che merita e non sarà l'ultimo a non passare il confine nipponico, purtroppo. Nessuno muore per non aver giocato un titolo non tradotto, spero. Messaggio modificato da kurenai_tenshi il Friday 11 May 2012 - 19:42 -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#43
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
Nessuno muore per non aver giocato un titolo non tradotto, spero. questo è poco, ma sicuro! ![]() resta il fatto che spiace, come (quasi) sempre in questi casi. ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#44
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Nessuno muore per non aver giocato un titolo non tradotto, spero. questo è poco, ma sicuro! ![]() resta il fatto che spiace, come (quasi) sempre in questi casi. ![]() Ma lo immagino, perché alla fine io parlo in maniera dura ma ho la "fortuna(?)" di averci giocato... Anche a me sarebbe piaciuta una versione in italiano, eh ![]() Però è ovvio che, anche impiccandosi davanti alla porta di Level 5 non si risolve nulla ![]() -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#45
|
|
![]() The Pampero Man ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 11.694 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) ![]() 7168-3624-4994 ![]() 3866-8001-9740 ![]() |
o beh, ma io l'avevo scritto sin dall'inizio che le "speranze erano morte sin da quando Bamco aveva annunciato di portare in occidente la sola versione ps3"!
![]() p.s. sperando che ALMENO QUELLA arrivi... per davvero. ![]() Messaggio modificato da uriel7 il Friday 11 May 2012 - 20:27 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#46
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Sì, come del resto anche altri giochi che escono per piattaforme diverse... ma la storia è la stessa. Citando Level 5: "Level-5 also revealed that both versions are being developed separately from scratch, and as such will feature different data, artwork, graphics, specifications and story developments, while only retaining the same "story axle"." Dove "axle" sta per "concept" in riferimento all'incipit e al concept di mondo alternativo. Mi spiace, questa cosa non la sapevo. @Pukka, io mi sono basata sui tutti i video che ho visto per PS3, e la trama mi è parsa uguale. E' chiaro che poi i combattimenti e la navigazione non possono essere uguali alla versione DS, ed è palese che se nella versione PS3 il libro non c'è qualcosa deve essere cambiato per compensare... In ogni caso l'unica cosa che mi trattiene dal vendere il gioco è proprio il tomo, perché, come avevo già detto in precedenza, in gioco in se è lungo, bello ma troppo ripetitivo. Se hai la patch coi testi tradotti e poi vai a guardarti i suggerimenti su internet per continuare il gioco perché non hai il libro, allora non hai capito proprio l'essenza della versione per DS. PUNTO. Invece l'esplorazione delle città e degli ambienti, su PS3, spacca alla grande. Vuoi giocarlo in lingua comprensibile? Compra la PS3. (Snake, non citarmi ancora i CDZ che non posso permettermi anche la PS XDDDD) Vuoi assolutamente provare a vedere le differenze con la versione DS? Compralo per DS, sfoglia il bellissimo tomo, prova a giocarci e auguri. Lo vuoi in inglese? Ti attacchi, o speri che qualcuno si organizzi per tradurlo. Zio Name non mi riferisco a te, parlo in generale. Mi spiace, ma è così. Altrimenti non giocarci... punto. Non è il primo titolo che merita e non sarà l'ultimo a non passare il confine nipponico, purtroppo. Nessuno muore per non aver giocato un titolo non tradotto, spero. Sono d'accordo con te, non muore nessuno per un titolo non tradotto (figuriamoci, ce ne sono di molto migliori di questo NnK non arrivati in occidente ![]() ![]() ![]() Messaggio modificato da PukkaNaraku il Saturday 12 May 2012 - 13:14 -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#47
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Sì, come del resto anche altri giochi che escono per piattaforme diverse... ma la storia è la stessa. Citando Level 5: "Level-5 also revealed that both versions are being developed separately from scratch, and as such will feature different data, artwork, graphics, specifications and story developments, while only retaining the same "story axle"." Dove "axle" sta per "concept" in riferimento all'incipit e al concept di mondo alternativo. Mi spiace, questa cosa non la sapevo. @Pukka, io mi sono basata sui tutti i video che ho visto per PS3, e la trama mi è parsa uguale. E' chiaro che poi i combattimenti e la navigazione non possono essere uguali alla versione DS, ed è palese che se nella versione PS3 il libro non c'è qualcosa deve essere cambiato per compensare... In ogni caso l'unica cosa che mi trattiene dal vendere il gioco è proprio il tomo, perché, come avevo già detto in precedenza, in gioco in se è lungo, bello ma troppo ripetitivo. Se hai la patch coi testi tradotti e poi vai a guardarti i suggerimenti su internet per continuare il gioco perché non hai il libro, allora non hai capito proprio l'essenza della versione per DS. PUNTO. Invece l'esplorazione delle città e degli ambienti, su PS3, spacca alla grande. Vuoi giocarlo in lingua comprensibile? Compra la PS3. (Snake, non citarmi ancora i CDZ che non posso permettermi anche la PS XDDDD) Vuoi assolutamente provare a vedere le differenze con la versione DS? Compralo per DS, sfoglia il bellissimo tomo, prova a giocarci e auguri. Lo vuoi in inglese? Ti attacchi, o speri che qualcuno si organizzi per tradurlo. Zio Name non mi riferisco a te, parlo in generale. Mi spiace, ma è così. Altrimenti non giocarci... punto. Non è il primo titolo che merita e non sarà l'ultimo a non passare il confine nipponico, purtroppo. Nessuno muore per non aver giocato un titolo non tradotto, spero. Sono d'accordo con te, non muore nessuno per un titolo non tradotto (figuriamoci, ce ne sono di molto migliori di questo NnK non arrivati in occidente ![]() ![]() ![]() Pukka scusa, solo la prima frase era rivolta a te, quello del guardare su internet era un discorso precedente. Ma allora vedi? Conviene giocarlo alla PS3 e felici "tutti". In occidente va pensato come un gioco esistente solo su questa piattaforma, "il DS non esiste". Ora mi fermo qui. Peace and love. -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#48
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Pukka scusa, solo la prima frase era rivolta a te, quello del guardare su internet era un discorso precedente. Ma allora vedi? Conviene giocarlo alla PS3 e felici "tutti". In occidente va pensato come un gioco esistente solo su questa piattaforma, "il DS non esiste". Ora mi fermo qui. Peace and love. Figurati, non me l'ero presa (anche io avevo accennato ad una cosa del genere, per questo pensavo che ti stessi riferendo a me). Semplicemente, trattandosi di 2 giochi quasi completamente diversi, sia per gameplay che per storia, ed essendo su due console diverse, a me dispiace per la versione DS che reputo anche la versione "originale" in quanto realizzata prima. Tutto ciò per dire che, no, non voglio considerare la versione PS3 come l'unica versione occidentale, e che una traduzione il titolo DS se la merita! -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#49
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 507 Iscritto il: Mon 19 April 2010 - 20:51 Utente Nr.: 46.178 Feedback: 6 (100%) ![]() |
secondo me il gioco ds merita parecchio e visto che la consolle è quasi sul punto di morte, questo gioco puo far vendere ancora molto, peccato che non venga tradotto: piccole\grandi perle che rimangono solo sul territorio jappo
![]() Messaggio modificato da elle64389000 il Saturday 12 May 2012 - 14:49 |
|
|
![]()
Messaggio
#50
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Se hai la patch coi testi tradotti e poi vai a guardarti i suggerimenti su internet per continuare il gioco perché non hai il libro, allora non hai capito proprio l'essenza della versione per DS. PUNTO. Not sure if trolling or something else... Seriamente. L'essenza di un gioco è di essere giocato. Il libro, per quanto interessanti possano essere i contenuti non è altro che (stando a quanto ricordo d'aver letto sui contenuti) una misura antipirateria (un po' come il discorso di MGS e della custodia con la frequenza per chiamare Meryl) mascherata da qualcosa di artistico. Ok, hai gli artwork, informazioni di background, dovrebbe esserci un bestiario se non ricordo male ed altra roba, ma l'unico scopo effettivo a livello di gioco sono i glifi (o quel che sono) per le magie. Ne più, ne meno. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#51
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
Se hai la patch coi testi tradotti e poi vai a guardarti i suggerimenti su internet per continuare il gioco perché non hai il libro, allora non hai capito proprio l'essenza della versione per DS. PUNTO. Not sure if trolling or something else... Seriamente. L'essenza di un gioco è di essere giocato. Il libro, per quanto interessanti possano essere i contenuti non è altro che (stando a quanto ricordo d'aver letto sui contenuti) una misura antipirateria (un po' come il discorso di MGS e della custodia con la frequenza per chiamare Meryl) mascherata da qualcosa di artistico. Ok, hai gli artwork, informazioni di background, dovrebbe esserci un bestiario se non ricordo male ed altra roba, ma l'unico scopo effettivo a livello di gioco sono i glifi (o quel che sono) per le magie. Ne più, ne meno. Non sto trollando。 Anche perché sono perfettamente d'accordo con te: l'essenza di un gioco è di essere giocato. E, secondo il mio modesto parere, il libro è parte del gioco. E' bello prenderlo in mano per consultarlo quando ti viene chiesto, è bello sfogliarlo, è bella l'idea di utilizzare un libro assieme al videogame, invece di ridurlo a un semplice "eh ma l'hanno fatto per l'antipirateria". Cioè... mi cascan le braccia, veramente. NON E' INDISPENSABILE se si cerca le cose su internet, ma contribuisce a rendere il gioco magico. Il libro, per dovere di cronaca, oltre a tutta una serie di curiosità bellissime ma inutili per il gioco, ha: Magie e relative descrizioni Inventario armi, protezioni, vestiti, anelli magici e balle varie Lista dei cibi e alcune ricette per creare oggetti e bla bla bla Bestiario (una specie di pokedéx praticamente...) Mappa del mondo dei sogni Sezione delle leggende Mappe e piantine dei labirinti Alfabeto segreto Ok trovi tutto su internet... Ma la magia si perde tutta. E il gioco in sé perde metà del valore "giocoso". Sul serio, l'unica cosa che ti consiglio col cuore Zio Name, è: compralo e giocalo usando il tomo. -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#52
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
In poche parole è una "Guida Ufficiale" con qualche piccolo extra. Quanta gente pensi che utilizzi le guide ufficiali per giocare? Il tuo punto va nuovamente a "cadere", purtroppo.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#53
|
|
![]() All your base are belong to us ![]() Gruppo: Moderatori Messaggi: 6.490 Iscritto il: Sat 12 February 2005 - 14:52 Da: Isola di Koholint Utente Nr.: 3.924 Feedback: 22 (100%) ![]() 1332-7697-6786 ![]() Snake75 ![]() |
In poche parole è una "Guida Ufficiale" con qualche piccolo extra. Quanta gente pensi che utilizzi le guide ufficiali per giocare? Il tuo punto va nuovamente a "cadere", purtroppo. Invece il libro è una parte del gioco in forma cartacea atta ad aumentare l'atmosfera del titolo in questione, quindi il tuo punto va cadere(nuovamente). -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#54
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
In poche parole è una "Guida Ufficiale" con qualche piccolo extra. Quanta gente pensi che utilizzi le guide ufficiali per giocare? Il tuo punto va nuovamente a "cadere", purtroppo. Invece il libro è una parte del gioco in forma cartacea atta ad aumentare l'atmosfera del titolo in questione, quindi il tuo punto va cadere(nuovamente). Discutendone via PM (diciamo che per un fraintendimento Kurenai s'era sentito "preso di mira, ma abbiamo risoldo pacificamente), Kurenai m'ha confermato che si può tranquillamente giocare senza e che anzi, il librone (oltre ad essere in tutto e per tutto una guida ufficiale con extra) può rivelarsi un peso data la portabilità del titolo. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#55
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 386 Iscritto il: Wed 23 April 2008 - 15:49 Utente Nr.: 27.017 Feedback: 3 (100%) ![]() 3437-3435-1635 ![]() |
In poche parole è una "Guida Ufficiale" con qualche piccolo extra. Quanta gente pensi che utilizzi le guide ufficiali per giocare? Il tuo punto va nuovamente a "cadere", purtroppo. Invece il libro è una parte del gioco in forma cartacea atta ad aumentare l'atmosfera del titolo in questione, quindi il tuo punto va cadere(nuovamente). Discutendone via PM (diciamo che per un fraintendimento Kurenai s'era sentito "preso di mira, ma abbiamo risoldo pacificamente), Kurenai m'ha confermato che si può tranquillamente giocare senza e che anzi, il librone (oltre ad essere in tutto e per tutto una guida ufficiale con extra) può rivelarsi un peso data la portabilità del titolo. PresA, grazie XD -------------------- Che mondo sarebbe senza Fire Emblem...?
Attento, otaku: potrei sterminarti. へへっ燃えたろ? Vendo nel mercatino... ç__ç |
|
|
![]()
Messaggio
#56
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
PresA, grazie XD Whops. Tu e tutte le persone con nick ambigui XD -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#57
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 1.946 Iscritto il: Tue 9 February 2010 - 10:51 Utente Nr.: 44.486 Feedback: 0 (0%) ![]() |
In poche parole è una "Guida Ufficiale" con qualche piccolo extra. Quanta gente pensi che utilizzi le guide ufficiali per giocare? Il tuo punto va nuovamente a "cadere", purtroppo. Per quanto concordi con te, guida ufficiale proprio no, dato che manca la parte essenziale di una guida ufficiale, cioè la soluzione! ![]() -------------------- Ultima Recensione: The Flintstones:The Rescue Of Dino & Hoppy (NES) 7
Work In Progress: Medievil Resurrection (PSP) ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#58
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
L'ho virgolettato apposta quel "guida ufficiale".
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#59
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.198 Iscritto il: Tue 10 February 2009 - 17:32 Da: Provincia di Latina Utente Nr.: 34.923 Feedback: 0 (0%) ![]() 5455 9379 9940 ![]() |
Io penso sia più "parte integrante" del gioco, è un libro che aiuta ad immedesimarsi nel protagonista, ad essere più coinvolti nella magia del gioco e qualche volte è indispensabile per trovare l'informazione giusta per andare avanti (cioè come si traccia l'incantesimo). Insomma, credo di capire Kurenai e le do ragione! In fin dei conti il gioco è nato CON il libro e va giocato CON il libro se si vuole goderne appieno, altrimenti tanto varrebbe premere X a casaccio, saltare i dialoghi (diavolo, è un GDR, a sto punto che lo si gioca a fare? xD ) e andare avanti nella storia a brullo!
![]() -------------------- ![]() CITAZIONE Davanti a me nessuna strada, dietro di me un sentiero battuto. "僕の前に道はない 僕の後ろに道は出来る" Takamura Kotaro.. ![]() » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#60
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ok, gli incantesimi. Permettetemi di dire una cosa allora:
Immaginiamo 2 casi: 1)L'unica utilità effettiva è la lista dei glifi per gli incantesimi 2)Ci sono altre cose per cui va sfruttato per forza il libro. Nel primo caso, problem solved: http://www.youtube.com/watch?v=LJFdsr6efIE Nel secondo mi scarico le scansioni del librone (preciso ai moderatori che è un'affermazione puramente ipotetica fatta solo ai fini dell'esempio) e nuovamente, problem solved. "Ho" il libro e posso immergermi nel mondo di gioco. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#61
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.198 Iscritto il: Tue 10 February 2009 - 17:32 Da: Provincia di Latina Utente Nr.: 34.923 Feedback: 0 (0%) ![]() 5455 9379 9940 ![]() |
Scusa, eh, ma il problema non si pone, perchè se hai il gioco hai pure il libro! xD
Intendi per un mero fatto di portabilità? Se ti fai le tue scan del libro, è come se lo usassi...quindi il libro continua ad essere parte del gioco, seppur totalmente snaturato e privato della sua "bellezza" ![]() -------------------- ![]() CITAZIONE Davanti a me nessuna strada, dietro di me un sentiero battuto. "僕の前に道はない 僕の後ろに道は出来る" Takamura Kotaro.. ![]() » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#62
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Credevo fosse palese che se scaricassi il libro lo faccio per una ragione sola, non credi? Per questo ho specificato che era un discoro ipotetico.
-------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Wed 30 April 2025- 23:42 |