[WIP]Traduzione Final Fantasy Tactics Advance 2 |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
[WIP]Traduzione Final Fantasy Tactics Advance 2 |
Wednesday 7 April 2010 - 21:07
Messaggio
#1
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) |
Aggiornamento 22 ottobre 2018
Progetto fermo, ultima traduzione prodotta: LINK Aggiornato al 15 Marzo 2015 Progressi Traduzione: Grafica: 25% Dialoghi: 20% Missioni: 45% Oggetti: 5% Abilità: 0% Classi: 5% Menu: 15% Extra: 25% ---------------- Complessivo: 20% Team di Traduzione: -Rinnegatamante (Programmatore/Grafica/Menu/Oggetti) -siengried (Missioni/Dialoghi) -DarkGenesis (Grafica) -Dreck (Missioni) Chiunque voglia aiutarci per la traduzione può contattare siengried qui su GBArl o aggiungermi personalmente su skype al seguente contatto: rinnegatamante1 Qualche screenshot WIP: Prima Test Release (30 Ottobre 2014): CITAZIONE Visti i recenti problemi avuti con il Byte Patcher che abbiam utilizzato fin dall'inizio dei lavori sulla traduzione per interscambiarci i lavori man mano che venivano portati a termine (e così betatestare tra di noi i vari pezzi di traduzione), abbiam deciso di rilasciare una piccola patch dimostrativa chiedendo a chi la utilizza un semplice favore: riportarci qualsiasi errore di traduzione, di qualsiasi genere, che incontrasse.
Premetto che la patch non vuole mostrare lo stato finale della traduzione e presenta gran parte dei testi non revisionati (quindi soggetti ad errori di varia natura) inoltre vi sono alcuni abbozzi di grafica tradotta (come ad esempio la scritta Le mie vacanze nella Intro) che, in quanto abbozzi, sono di pessima resa grafica che ovviamente nella traduzione finale verranno sistemati. Download: http://adf.ly/u2JXG Guida all'applicazione della patch: La patch, attualmente, funziona solamente con una rom (U) (M3), con precisione, esclusivamente con la seguente rom: 2384 - Final Fantasy Tactics A2 - Grimoire of the Rift (U)(M3) In futuro verrà adattata la patch in modo da poter essere applicata anche su rom estratte da cartucce europee. - Scaricare la patch ed estrarre il contenuto in una cartella - Aprire il file RIN Patcher v.1.3.exe - Selezionare sotto Unpatched File la propria rom - Selezionare sotto RIN Patch il file FFTA2_TestPatch_ENG-ITA.rin - Cliccare su Apply Patch Allo stato attuale la patch tradurrà dialoghi e contratti relativi a 55 missioni, una piccola parte della grafica di gioco ed alcune cosette extra (Le Case d'Aste, alcuni item, alcune classi). Vi ringraziamo per la collaborazione! -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
Tuesday 29 November 2022 - 21:47
Messaggio
#261
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 10 Iscritto il: Sun 30 December 2018 - 16:03 Utente Nr.: 65.556 Feedback: 0 (0%) |
Ciao a tutti. Ho approfittato della gran mole di tempo del lockdown per provare a portare avanti una traduzione pressoché da zero, nei ritagli di tempo, essendo da solo. Al momento sto traducendo direttamente il file pc.bin estratto dalla rom con dsLazy. Sto sostituendo il testo Spagnolo, che dà un po' più di spazi per caratteri rispetto all'Inglese. Quindi mi servirà sicuramente aiuto per creare poi una patch, dato che penso sia illegale rilasciare una rom editata. Correggetemi se sbaglio. Progressi: categorie abilità..........100% professioni.................100% mostri.......................100% oggetti......................100% abilità attive...............60% dialoghi......................5% screen: https://imgur.com/a/0DxhzxA Data la mole di lavoro, invoco nuovamente l'aiuto di altri volontari. Chi ha voglia di dare una mano, mi contatti su skype (altair33.1) Grazie in anticipo Ho visto adesso i messaggi.... Non ti trovo su skype |
|
|
Tuesday 6 December 2022 - 20:29
Messaggio
#262
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 10 Iscritto il: Sun 30 December 2018 - 16:03 Utente Nr.: 65.556 Feedback: 0 (0%) |
Ciao a tutti. Ho approfittato della gran mole di tempo del lockdown per provare a portare avanti una traduzione pressoché da zero, nei ritagli di tempo, essendo da solo. Al momento sto traducendo direttamente il file pc.bin estratto dalla rom con dsLazy. Sto sostituendo il testo Spagnolo, che dà un po' più di spazi per caratteri rispetto all'Inglese. Quindi mi servirà sicuramente aiuto per creare poi una patch, dato che penso sia illegale rilasciare una rom editata. Correggetemi se sbaglio. Progressi: categorie abilità..........100% professioni.................100% mostri.......................100% oggetti......................100% abilità attive...............60% dialoghi......................5% screen: https://imgur.com/a/0DxhzxA Data la mole di lavoro, invoco nuovamente l'aiuto di altri volontari. Chi ha voglia di dare una mano, mi contatti su skype (altair33.1) Grazie in anticipo Ciao, devo averti trovato su Skype e ti ho scritto |
|
|
Friday 9 December 2022 - 01:52
Messaggio
#263
|
|
Utente GBARL Gruppo: Membri Messaggi: 10 Iscritto il: Wed 11 March 2015 - 00:41 Da: Milano Utente Nr.: 63.073 Feedback: 0 (0%) |
ho finalmente risposto su skype ai 2 nuovi volontari . se riusciamo, prima di natale vorrei fare una call per conoscenza e organizzazione del lavoro^^
Ciao a tutti. Ho approfittato della gran mole di tempo del lockdown per provare a portare avanti una traduzione pressoché da zero, nei ritagli di tempo, essendo da solo. Al momento sto traducendo direttamente il file pc.bin estratto dalla rom con dsLazy. Sto sostituendo il testo Spagnolo, che dà un po' più di spazi per caratteri rispetto all'Inglese. Quindi mi servirà sicuramente aiuto per creare poi una patch, dato che penso sia illegale rilasciare una rom editata. Correggetemi se sbaglio. Progressi: categorie abilità..........100% professioni.................100% mostri.......................100% oggetti......................100% abilità attive...............60% dialoghi......................5% screen: https://imgur.com/a/0DxhzxA Data la mole di lavoro, invoco nuovamente l'aiuto di altri volontari. Chi ha voglia di dare una mano, mi contatti su skype (altair33.1) Grazie in anticipo Ciao, devo averti trovato su Skype e ti ho scritto |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Tue 4 June 2024- 02:15 |