![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Aggiornamento 22 ottobre 2018
Progetto fermo, ultima traduzione prodotta: LINK Aggiornato al 15 Marzo 2015 Progressi Traduzione: Grafica: 25% Dialoghi: 20% Missioni: 45% Oggetti: 5% Abilità: 0% Classi: 5% Menu: 15% Extra: 25% ---------------- Complessivo: 20% Team di Traduzione: -Rinnegatamante (Programmatore/Grafica/Menu/Oggetti) -siengried (Missioni/Dialoghi) -DarkGenesis (Grafica) -Dreck (Missioni) Chiunque voglia aiutarci per la traduzione può contattare siengried qui su GBArl o aggiungermi personalmente su skype al seguente contatto: rinnegatamante1 Qualche screenshot WIP: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Prima Test Release (30 Ottobre 2014): CITAZIONE Visti i recenti problemi avuti con il Byte Patcher che abbiam utilizzato fin dall'inizio dei lavori sulla traduzione per interscambiarci i lavori man mano che venivano portati a termine (e così betatestare tra di noi i vari pezzi di traduzione), abbiam deciso di rilasciare una piccola patch dimostrativa chiedendo a chi la utilizza un semplice favore: riportarci qualsiasi errore di traduzione, di qualsiasi genere, che incontrasse.
Premetto che la patch non vuole mostrare lo stato finale della traduzione e presenta gran parte dei testi non revisionati (quindi soggetti ad errori di varia natura) inoltre vi sono alcuni abbozzi di grafica tradotta (come ad esempio la scritta Le mie vacanze nella Intro) che, in quanto abbozzi, sono di pessima resa grafica che ovviamente nella traduzione finale verranno sistemati. Download: http://adf.ly/u2JXG Guida all'applicazione della patch: La patch, attualmente, funziona solamente con una rom (U) (M3), con precisione, esclusivamente con la seguente rom: 2384 - Final Fantasy Tactics A2 - Grimoire of the Rift (U)(M3) In futuro verrà adattata la patch in modo da poter essere applicata anche su rom estratte da cartucce europee. - Scaricare la patch ed estrarre il contenuto in una cartella - Aprire il file RIN Patcher v.1.3.exe - Selezionare sotto Unpatched File la propria rom - Selezionare sotto RIN Patch il file FFTA2_TestPatch_ENG-ITA.rin - Cliccare su Apply Patch Allo stato attuale la patch tradurrà dialoghi e contratti relativi a 55 missioni, una piccola parte della grafica di gioco ed alcune cosette extra (Le Case d'Aste, alcuni item, alcune classi). Vi ringraziamo per la collaborazione! -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#2
|
|
Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 301 Iscritto il: Mon 31 August 2009 - 21:52 Da: Bergamo Utente Nr.: 39.985 Feedback: 0 (0%) ![]() |
cavoli spero che il progetto abbia una lieta fine...io non posso aiutare perchè non ho esperienza in campo però spero che riusciate a finirla..complimenti..
|
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) ![]() 2165-5847-4164 ![]() |
Augurerei un lavoro facile e prosperoso, ma trattandosi di roba Square non posso farlo D=
Allora auguro che tu riesca presto a raccapezzarti sull'intera struttura del gioco =D buon lavoro! -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
![]() Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Faccio progressi:
![]() -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#5
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 880 Iscritto il: Wed 1 August 2007 - 12:20 Da: Nichelino(TO) Utente Nr.: 20.137 Feedback: 0 (0%) ![]() |
ottimo
bravi ^^ -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#6
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 426 Iscritto il: Thu 23 August 2007 - 17:43 Da: Tokio (se, magari!) Utente Nr.: 20.878 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Hei questa mi era sfuggita
![]() Bravissimo e buon lavoro! -------------------- ![]() Giochi finiti » Clicca per leggere lo Spoiler! « Attualmente sto giocando a » Clicca per leggere lo Spoiler! « Ridi, e il mondo riderà con te. Piangi, e piangerai da solo. |
|
|
![]()
Messaggio
#7
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Purtroppo non riuscendo a modificare i puntatori molte parole o le devo accorciare o lasciarle inglesi:
Esempio: Bow Rod Light Armor -> Arm.Leggera Height Armor -> Arm.Pesante Boots -> Stiv. -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#8
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 880 Iscritto il: Wed 1 August 2007 - 12:20 Da: Nichelino(TO) Utente Nr.: 20.137 Feedback: 0 (0%) ![]() |
massi son cose irrilevanti
alla fin fine sono i dialoghi che contano xD -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#9
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Io sto traducendo TUTTO il possibile, immagini(tileset), testi secondari, oggetti, scritte di info,menu, dialoghi. Voglio fare una rom(ovviamente rilascio la patch visto che la rom sarebbe illegale) italiana completa.
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#10
|
|
![]() The Master Painter ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.488 Iscritto il: Tue 25 December 2007 - 23:52 Da: Death City Utente Nr.: 23.952 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Tienici constantemente informati mi raccomando, questo progetto mi interessa moltissimo (credo di parlare a nome di tutti), bravo bravo.
-------------------- ![]() MVA! ![]() "Gli affari miei mi annoiano sempre mortalmente. Preferisco quelli degli altri." - Oscar Wilde |
|
|
![]()
Messaggio
#11
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.198 Iscritto il: Tue 10 February 2009 - 17:32 Da: Provincia di Latina Utente Nr.: 34.923 Feedback: 0 (0%) ![]() 5455 9379 9940 ![]() |
Rinnegatamante, non so se hai ricevuto il mio PM,comunque vorrei darti la mia disponibilità per il lavoro di traduzione. Ho scritto tutto sul messaggio!
-------------------- ![]() CITAZIONE Davanti a me nessuna strada, dietro di me un sentiero battuto. "僕の前に道はない 僕の後ろに道は出来る" Takamura Kotaro.. ![]() » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
![]()
Messaggio
#12
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Banned Messaggi: 859 Iscritto il: Wed 20 May 2009 - 14:55 Utente Nr.: 37.367 Feedback: 0 (0%) ![]() |
ti ho inviato anche io un pm.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#13
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Altre novità:
Tradotto il 5% delle armi e tradotte alcune magie - http://eternalongju2.com/itrt/showthread.p...amp;p=10#post10 Prima release a scopo ILLUSTRATIVO -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#14
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 105 Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36 Da: Roma Utente Nr.: 16.928 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Altre novità: Tradotto il 5% delle armi e tradotte alcune magie - http://eternalongju2.com/itrt/showthread.p...amp;p=10#post10 Prima release a scopo ILLUSTRATIVO @Rinnegatamante grandissimo! hai tutta la mia stima! ![]() questo gioco non è proprio facile da tradurre ed da hackerare! complimenti! anche se alcune cose non riuscirai a tradurle fa niente! piccola curiosità, ma la patch sarà per la vers Usa o pal? poi da quante persone è composto il team? perchè da soli non penso che si possa terminare. cmq sarebbe bello stilare una lista delle cose da tradurre con le percentuali, un po come ho fatto io per jump ultimate stars. se finisco JUS vengo a darti una mano! -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#15
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Per ora sto traducendo solo io,ho iniziato da poco.
Patch per versione EUR -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]() ![]()
Messaggio
#16
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4 Iscritto il: Mon 12 April 2010 - 19:50 Utente Nr.: 45.976 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Augurerei un lavoro facile e prosperoso, ma trattandosi di roba Square non posso farlo D= Allora auguro che tu riesca presto a raccapezzarti sull'intera struttura del gioco =D buon lavoro! wow! finalmente trovo un topic che mi interessa! come hai fatto? voglio partecipare!!!! p.s.: perchè non riesco a visualizzare le risposte? uso win vista 32 bits... |
|
|
![]()
Messaggio
#17
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) ![]() 2165-5847-4164 ![]() |
wow! finalmente trovo un topic che mi interessa! come hai fatto? voglio partecipare!!!! p.s.: perchè non riesco a visualizzare le risposte? uso win vista 32 bits... in alto a destra > opzioni > normale -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
![]() Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
![]()
Messaggio
#18
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4 Iscritto il: Mon 12 April 2010 - 19:50 Utente Nr.: 45.976 Feedback: 0 (0%) ![]() |
grazie mille!
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#19
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Tradotte altre magie e altri pezzi di Tutorial.
![]() Hacking della scritta Commence! in Inizio con relativo Restyling (nuovo font e nuovo colore) -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#20
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 105 Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36 Da: Roma Utente Nr.: 16.928 Feedback: 0 (0%) ![]() |
davvero complimenti
è bellissimo questo gioco ^^ -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#21
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.367 Iscritto il: Sat 15 March 2008 - 15:32 Da: La Spezia Utente Nr.: 26.037 Feedback: 4 (100%) ![]() |
Armi da tiro?
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#22
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Armi da Tiro sta per Armi a Distanza ovviamente non mi ci entrava nello spazio HEX e ho dovuto trovare un'alternativa.
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#23
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 426 Iscritto il: Thu 23 August 2007 - 17:43 Da: Tokio (se, magari!) Utente Nr.: 20.878 Feedback: 0 (0%) ![]() |
mmmh... magari potresti abbreviarlo, tipo: Armi a Dist. non sarà il massimo, ma imho parrebbe più giusto.
(ad ogni modo, armi da tiro credo che sia l'unica alternativa fattibile, quindi bravo comunque!) ![]() -------------------- ![]() Giochi finiti » Clicca per leggere lo Spoiler! « Attualmente sto giocando a » Clicca per leggere lo Spoiler! « Ridi, e il mondo riderà con te. Piangi, e piangerai da solo. |
|
|
![]()
Messaggio
#24
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Tradotti altri pezzi di tutorial e alcune classi.
Progressi
TUTORIAL 55% ------------------ IMMAGINI 20% ------------------ DIALOGHI 1% ------------------- DESCRIZIONI 4% ----------------- OGGETTI 1% ------------------ CLASSI/RAZZE 2% ------------------- MENU 0% ------------------ INTRO 95% ------------------ BATTLE SYSTEM 45% NOVITA INEDITE DELLA VERSIONE ITALIANA (PAL-M4(ITA,ESP,FRA,GER)) - Scritta Inizio con Font e Colore nuovo - Moguri tradotto al posto di Moogle -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#25
|
|
Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 301 Iscritto il: Mon 31 August 2009 - 21:52 Da: Bergamo Utente Nr.: 39.985 Feedback: 0 (0%) ![]() |
bravissimo continua cosi
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#26
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
La traduzione procede:
- Tradotte altre scritte del Battle System - Tradotte 5 Classi - Tradotti 10 Oggetti (Nome + Desc) - Tradotte 4 Abilità -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#27
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 146 Iscritto il: Sat 12 December 2009 - 11:43 Da: Roma Utente Nr.: 42.187 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Hai il nostro appoggio!
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#28
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Tradotti tutti gli elementi (Fuoco,Acqua ecc ecc) e iniziata la traduzione di Resistenze,Immunità,Debolezze e Elementi Assorbiti.
Se qualcuno mi trova una traduzione di Debole (Da mettere in una scritta del tipo Debole: Fuoco) che sia solamente di 5 lettere mi fa un gran favore! -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#29
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 426 Iscritto il: Thu 23 August 2007 - 17:43 Da: Tokio (se, magari!) Utente Nr.: 20.878 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Tradotti tutti gli elementi (Fuoco,Acqua ecc ecc) e iniziata la traduzione di Resistenze,Immunità,Debolezze e Elementi Assorbiti. Se qualcuno mi trova una traduzione di Debole (Da mettere in una scritta del tipo Debole: Fuoco) che sia solamente di 5 lettere mi fa un gran favore! Weak? Edit: No, scusa ho sparato un vaneggio mi sa... è l'ora ![]() -------------------- ![]() Giochi finiti » Clicca per leggere lo Spoiler! « Attualmente sto giocando a » Clicca per leggere lo Spoiler! « Ridi, e il mondo riderà con te. Piangi, e piangerai da solo. |
|
|
![]()
Messaggio
#30
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.126 Iscritto il: Sun 10 October 2004 - 12:30 Utente Nr.: 2.180 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Weak? Edit: No, scusa ho sparato un vaneggio mi sa... è l'ora ![]() ![]() ![]() Mi hai strappato una risata, anche perché ho pensato "cos'è che non va in weak?" poi ho realizzato ![]() -------------------- Waiting for... |
|
|
![]()
Messaggio
#31
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Weak letteralmente significa Debole,Esile o qualcosa del genere. A me serve una traduzione di Weak: di sole 5 lettere ( es. ABCDE:)
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#32
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Alcune news:
Tradotte altre immagini Tradotti altri pezzi del Tutorial Tradotti alcuni oggetti ----------- Scoperto bug non rilevante (ad una schermata che esce se si rimane nel menu principale troppo tempo, quindi ci lavorerò in seguito al suo sbug se possibile) -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#33
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Un nuovo screen:
![]() - Tutorial tradotto al 75% - Altri dialoghi tradotti -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#34
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Direttamente dal mio sito:
Notevoli progressi con Tactics Advance 2 -------------------------------------- Notevoli progressi con la traduzione del titolo Final Fantasy Tactics Advance 2. Sono stati tradotti il 75% dei Privilegi Clan, buona parte dei Menu e alcuni oggetti di gioco e testi di Tutorial. A breve si iniziera' la traduzione di tutti i dialoghi di gioco (la parte corposa della traduzione). -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#35
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 22 Iscritto il: Mon 23 March 2009 - 11:21 Da: Catania Utente Nr.: 35.818 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Grande!
Continua così, non vedo l'ora della fine della traduzione! |
|
|
![]()
Messaggio
#36
|
|
![]() The Master Painter ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.488 Iscritto il: Tue 25 December 2007 - 23:52 Da: Death City Utente Nr.: 23.952 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Allora? Ci sono buone nuove?
-------------------- ![]() MVA! ![]() "Gli affari miei mi annoiano sempre mortalmente. Preferisco quelli degli altri." - Oscar Wilde |
|
|
![]()
Messaggio
#37
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 123 Iscritto il: Tue 21 April 2009 - 16:02 Utente Nr.: 36.653 Feedback: 0 (0%) ![]() |
questo è l'unico gioco che non ho ancora finito e che mi ha portato via la bellezza di 150 ore circa, e mi mancano tantissime quest, lavori e armi. è semplicemente fantastico come gioco.
Una domanda,: è possibile, una volta tradotto, mettere il gioco tradotto nella cartuccia originale? sarebbe fantastico -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#38
|
|
Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 301 Iscritto il: Mon 31 August 2009 - 21:52 Da: Bergamo Utente Nr.: 39.985 Feedback: 0 (0%) ![]() |
questo è l'unico gioco che non ho ancora finito e che mi ha portato via la bellezza di 150 ore circa, e mi mancano tantissime quest, lavori e armi. è semplicemente fantastico come gioco. Una domanda,: è possibile, una volta tradotto, mettere il gioco tradotto nella cartuccia originale? sarebbe fantastico non credo, nella cartuccia originale puoi inserire solo il save del gioco. |
|
|
![]()
Messaggio
#39
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 75 Iscritto il: Mon 24 August 2009 - 12:35 Da: Palermo Utente Nr.: 39.810 Feedback: 0 (0%) ![]() 0061-0102-3469 ![]() ShikamaruGM ![]() 6100-2363-6428 ![]() |
Mi complimento con tutti coloro che hanno deciso di tradurre questo bellissimo gioco per riparare all'ingiustizia fatta da Square nei nostri confronti! Grazie ragazzi!
![]() Anch'io vorrei collaborare con voi che state lavorando alle traduzioni, quindi sarei felicissimo qual'ora mi vogliate coinvolgere; io però non ho alcuna esperienza con questo tipo di lavoro e avrei bisogno di qualcuno che mi guidi per imparare come procedere... dal canto mio per il momento continuerò a giocarci in attesa delle vostre risposte ![]() Prima di chiudere un'altra domanda: c'è la possibilità di poter estrapolare il file di salvataggio dalla cartuccia originale per poterlo in futuro utilizzare con una versione del gioco patchata con la lingua italiana mettendo il tutto in una comune flash card? ciao a tutti ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#40
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 146 Iscritto il: Sat 12 December 2009 - 11:43 Da: Roma Utente Nr.: 42.187 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Scusate se uppo: si sa qualcosa della traduzione?
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#41
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 194 Iscritto il: Wed 29 July 2009 - 10:25 Da: Genova Utente Nr.: 39.248 Feedback: 0 (0%) ![]() |
interesserebbe anche a me sapere della traduzione
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#42
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 194 Iscritto il: Wed 29 July 2009 - 10:25 Da: Genova Utente Nr.: 39.248 Feedback: 0 (0%) ![]() |
UP
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#43
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.126 Iscritto il: Sun 10 October 2004 - 12:30 Utente Nr.: 2.180 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Mi sa che è stato tutto abbandonato... almenoché non ne lavori in segreto (ma ne dubito)
-------------------- Waiting for... |
|
|
![]()
Messaggio
#44
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 194 Iscritto il: Wed 29 July 2009 - 10:25 Da: Genova Utente Nr.: 39.248 Feedback: 0 (0%) ![]() |
spero non sia abbandonato T T
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#45
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Attualmente non ho tempo per lavorarci (ed essendo anche solo, di certo il progetto non va avanti da solo).
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#46
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.126 Iscritto il: Sun 10 October 2004 - 12:30 Utente Nr.: 2.180 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Attualmente non ho tempo per lavorarci (ed essendo anche solo, di certo il progetto non va avanti da solo). Non sei obbligato, vedi se c'è qualche interessato che ti dia una mano sennò se sei ancora interessato ci lavori a tempo perso. -------------------- Waiting for... |
|
|
![]()
Messaggio
#47
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 761 Iscritto il: Wed 21 April 2010 - 21:15 Da: Gallifrey Utente Nr.: 46.216 Feedback: 2 (100%) ![]() 3110 - 4692 - 1015 ![]() |
Beh io sarei interessato a darti una mano, anche se in inglese non sono un granchè, ma se non erro il gioco possiede anche la lingua spagnola, ed essendo io spagnolo, mi troverei più agevolato.
Basta solo spiegarmi l'utilizzo dei vari programmi, e posso provarci. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#48
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 194 Iscritto il: Wed 29 July 2009 - 10:25 Da: Genova Utente Nr.: 39.248 Feedback: 0 (0%) ![]() |
come va la traduzione?
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#49
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 194 Iscritto il: Wed 29 July 2009 - 10:25 Da: Genova Utente Nr.: 39.248 Feedback: 0 (0%) ![]() |
up
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#50
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non si uppa una discussione nel giro di 2 giorni. Si aspettano news dai traduttori. E' maleducazione.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#51
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 194 Iscritto il: Wed 29 July 2009 - 10:25 Da: Genova Utente Nr.: 39.248 Feedback: 0 (0%) ![]() |
![]() -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#52
|
|
![]() The Master Painter ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.488 Iscritto il: Tue 25 December 2007 - 23:52 Da: Death City Utente Nr.: 23.952 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non si uppa una discussione nel giro di 2 giorni. Si aspettano news dai traduttori. E' maleducazione. Non si uppa nel giro di 24h non di 2 giorni, quindi in torto sei tu. E comunque, aspetto informazioni anch'io dato che sono un'appassionato del genere. -------------------- ![]() MVA! ![]() "Gli affari miei mi annoiano sempre mortalmente. Preferisco quelli degli altri." - Oscar Wilde |
|
|
![]()
Messaggio
#53
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Sicuramente dipende da forum a forum, ma basandomi su quanto ho visto tra tutti i forum che frequentai e frequento, secondo la netiquette generale è l'uppare dopo poco tempo che è sbagliato, specialmente se la discussione si trova ancora nella prima pagina della sub-sezione corrispondente, perché di certo, in due giorni il thread non spofonda all'ultimo posto nella sezione.
Passando oltre il discorso "up", è anche un discorso di maleducazione nei confronti di chi lavora alle traduzioni chiedere lo stato della traduzione (cosa lecita, almeno in generale nel caso si tratti di un qualcosa di fermo da parecchio tempo). Quando chi ci lavora ha aggiornamenti da fare, li fa. Per un traduttore, vedere "continuamente" gente che gli chiede "come va?", "a che punto siete?", "quanto manca?", "quando esce?" ecc... può essere fonte d'enorme fastidio. Certo, rendere noto un progetto, può comportare anche questo, nel caso l'utenza sia cafona e non abbia voglia d'aspettare il tempo necessario. Ma c'è chi, a lungo andare potrebbe stufarsi e decidere, a causa di uno o più utenti cafoni "voglio tutto e subito", di non rilasciare più il progetto. E' un ipotesi molto lontana che probabilmente il creatore del topic nemmeno vede col binocolo, ma potrebbe succedere. Venisse da me la gente a rompere per quanto concerne la traduzione di CT DS, ne pagherebbe amaramente le conseguenze. E no, non intendo con la cancellazione del progetto. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#54
|
|
![]() Cool cool cool. ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 11.739 Iscritto il: Tue 7 August 2007 - 23:58 Da: Padova Utente Nr.: 20.432 Feedback: 6 (100%) ![]() 1633-4229-1407 ![]() |
Si può uppare una discussione dopo 24 ore, ma nel caso delle traduzioni è forse poco utile dato che l'autore si ricorderà probabilmente del suo thread, che sprofondi o meno poco cambia.
![]() Se ci saranno update di certo l'autore lo notificherà, un post per chiedere come vanno le cose è sì lecito, ma non uno al giorno! O meglio direi di andarci con un occhio di riguardo, altrimenti si rischia di sortire un effetto negativo, riallacciandomi anche al discorso di Zio Name. ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#55
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 194 Iscritto il: Wed 29 July 2009 - 10:25 Da: Genova Utente Nr.: 39.248 Feedback: 0 (0%) ![]() |
@zio name quindi secondo te io sarei un "cafone" solo perchè ho chiesto come va la traduzione
![]() Messaggio modificato da luca94 il Friday 3 September 2010 - 20:30 -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#56
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non era un cafone rivolto a te, era in generale. come ho specificato, chiedere novità è lecito, ma uppare con il solo scopo di ripetere la domanda, può sembrare maleducato, that's all.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#57
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Sun 7 February 2010 - 16:51 Utente Nr.: 44.453 Feedback: 0 (0%) ![]() |
che peccato
ho giocato al tactic advance per GBA e lo considero un capolavoro eccelso paragonabile solo a zelda minish camp e castlevania aria of sorrow peccato davvero,.... questo dovrebbe essere un capolavoro portentoso,..... mannaccia a me che non gioco a un gioco se il gioco non è in italiano spero che qualcuno che capisca programmazione e inglese e finisca il lavoro |
|
|
![]()
Messaggio
#58
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 422 Iscritto il: Tue 12 January 2010 - 17:05 Utente Nr.: 43.686 Feedback: 0 (0%) ![]() |
bhe
1-sono disponibile a dare una mano con quel che posso 2 a che punto sei?,tipo se mancano (per puro esempio)20 capitoli,suddividiamoceli e si fa presto...per dire |
|
|
![]()
Messaggio
#59
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 63 Iscritto il: Mon 18 June 2007 - 13:18 Utente Nr.: 18.846 Feedback: 0 (0%) ![]() |
sono disposto anche io a dare una mano, in inglese me la cavo piu che bene e sarei felice di tradurre
![]() ho collaborato anche con altri team di traduzioni e se l'autore è d'accordo possiamo provare a portare avanti il progetto insieme ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#60
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
bhe 1-sono disponibile a dare una mano con quel che posso 2 a che punto sei?,tipo se mancano (per puro esempio)20 capitoli,suddividiamoceli e si fa presto...per dire La suddivisione tra più persone è probabilmente la peggior scelta che un team possa fare, per come la vedo io. Si rischia parecchio di non avere omogeneità nei testi. Senza contare che in tal caso, il lavoro di editing cresce esponenzialmente. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#61
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 105 Iscritto il: Tue 20 February 2007 - 13:36 Da: Roma Utente Nr.: 16.928 Feedback: 0 (0%) ![]() |
bhe 1-sono disponibile a dare una mano con quel che posso 2 a che punto sei?,tipo se mancano (per puro esempio)20 capitoli,suddividiamoceli e si fa presto...per dire La suddivisione tra più persone è probabilmente la peggior scelta che un team possa fare, per come la vedo io. Si rischia parecchio di non avere omogeneità nei testi. Senza contare che in tal caso, il lavoro di editing cresce esponenzialmente. quoto @zio name, ha perfettamente ragione secondo me il numero perfetto in un team (per una traduzione di questa portata) deve essere composto da 3 persone non di più, poi per i termini "specifici" del gioco è necessario crearsi un glossario da condividere con il gruppo in modo tale che nessuno può inventarsi niente. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#62
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 63 Iscritto il: Mon 18 June 2007 - 13:18 Utente Nr.: 18.846 Feedback: 0 (0%) ![]() |
io sarei disposto anche a far ripartire il progetto visto che l'utente non si sa più che fine ha fatto...
se qualcun altro in grado di hackerare la rom ha voglia, mi faccia sapere ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#63
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ma perché dare per morto un progetto se il creatore non si fa sentire? Ci sono altre priorità nella vita, ragazzi. Se non ci sono novità, perché fare aggiornamenti "a vuoto"?
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#64
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 63 Iscritto il: Mon 18 June 2007 - 13:18 Utente Nr.: 18.846 Feedback: 0 (0%) ![]() |
non è dare morto un progetto.
preferirei prendere in mano un progetto gia avviato e che l'autore per impegni in RL non può portare avanti che reiniziarne uno da capo... ovviamente mi sembra che sia qualche mese che l'autore non si fa sentire... una traduzione è ovvio che è un qualcosa di amatoriale e non deve avere scadenze, ma anche dare aggiornamenti anche solo per scrivere "in pausa" mi sembra un buon modo per dire che il progetto non è stato abbandonato ![]() comunque sia attendiamo che l'autore si rifaccia sentire ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#65
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 422 Iscritto il: Tue 12 January 2010 - 17:05 Utente Nr.: 43.686 Feedback: 0 (0%) ![]() |
okey...dopo l'osservazione di Zio sono completamente daccordo
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#66
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Scusatemi per i PM ignorati e quant'altro. Vi rispondo qui:
Chiunque mi voglia aiutare mi contatti su MSN su questo indirizzo: rinnegatamante@eternalongju2.com Stavo pensando di riniziare l'intera traduzione per vari motivi: 1) Mi si è corrotta una parte di rom ed alcuni pezzi di grafica son saltati e non ho un backup antecedente a tale disastro (a meno che non prendo la rom con tradotte solo 2 stringhe e in questo caso conviene riniziare) 2) Essendo stato troppo tempo senza toccare la rom, ho bisogno di "esercizio" per riprenderci la mano 3) Bisogna studiare ancora la questione "Pointer" di questa dannata rom (ebbene sì, ancora non riesco a capire quali siano i pointer e come modificarli ovviamente anche se i miei sospetti li ho) Per la traduzione, anche se non conoscete l'hacking di Rom, tramite un programmino che ho creato, vi sarà facile tradurre direttamente dalla Rom (basterà munirsi di TranslHextion che potrete trovare in versione ITA sul sito dei SadNES cITy e ovviamente di un programma per estrarre la ROM). -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#67
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 110 Iscritto il: Tue 2 February 2010 - 21:08 Utente Nr.: 44.310 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Tradurre FFA2? Grande raga! E' da tanto che speravo che Qualcuno lo facesse!! Sfortunatamente non sono bravo con le traduzioni, arrivato a leggere del sistema ascii mi stufai e rinunciai
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#68
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Sun 7 February 2010 - 16:51 Utente Nr.: 44.453 Feedback: 0 (0%) ![]() |
siiiiiiiiiiiiii evvai
dio esiste |
|
|
![]()
Messaggio
#69
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 110 Iscritto il: Tue 2 February 2010 - 21:08 Utente Nr.: 44.310 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Lugrezzo,Non cantar vittoria. Se ho letto bene finiranno entro luglio e potrebbero sempre rinunciare. Speriamo di no. Imho.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#70
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 63 Iscritto il: Mon 18 June 2007 - 13:18 Utente Nr.: 18.846 Feedback: 0 (0%) ![]() |
ragazzi stiamo cercando di far ripartire il progetto, abbiamo bisogno di persone che siano capaci di tradurre e che conoscano un po di hack rom
|
|
|
![]()
Messaggio
#71
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Di tutti quelli che si erano offerti, solo echelon mi ha aggiunto a msn. Chiunque mi aggiunga, badate che è RinnegatamAnte, non sbagliate a scrivere (molti lo fanno <.<).
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#72
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 110 Iscritto il: Tue 2 February 2010 - 21:08 Utente Nr.: 44.310 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Non credo faccia molta differenza, la mia email, anche scrivendola in maiuscola è sempre la stessa.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#73
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Ehm...parlo della mia mail: rinnegatamante@eternalongju2.com e non rinnegatamente@eternalongju2.com
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#74
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Bump!
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#75
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Rinnegatamante, il sito è imploso? Non è accessibile nessuno dei link nei primi post.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#76
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Infetto fino all'orlo purtroppo...quando avremo buoni risultati con questa traduzione, magari sposterò il dominio su www.rinnegatamante.eu .
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#77
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 110 Iscritto il: Tue 2 February 2010 - 21:08 Utente Nr.: 44.310 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ehm... quindi ci stai lavorando? Hai fatto qualche progresso? Scusa la mia maleducazione.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#78
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Dei 5-6 "aiutanti" che si erano proposti, ora sono tutti scomparsi, echelon non risponde su MSN ed io sto cercando di raccapezzarmici con i pointer.
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#79
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 110 Iscritto il: Tue 2 February 2010 - 21:08 Utente Nr.: 44.310 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Quidi è tutto fermo? Capisco. Tu sei il RomHacker?
Messaggio modificato da wakka97 il Tuesday 1 March 2011 - 20:26 -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#80
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 63 Iscritto il: Mon 18 June 2007 - 13:18 Utente Nr.: 18.846 Feedback: 0 (0%) ![]() |
sono qui, ero sparito 2 giorni per lavoro e non avendo avvisato si son preoccupati
![]() sto cercando di capirci qualcosa facendo prove su prove sui pointer, ma quando li cambio su una lingua straniera la rom non funziona ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#81
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 110 Iscritto il: Tue 2 February 2010 - 21:08 Utente Nr.: 44.310 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Quindi vuoi dire che non sei molto esperto?
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#82
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 63 Iscritto il: Mon 18 June 2007 - 13:18 Utente Nr.: 18.846 Feedback: 0 (0%) ![]() |
non è semplice lavorare sui pointer, specie di questo gioco.
ma se qualcuno se la sente di aiutare è il benvenuto ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#83
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Il gioco funziona in questo modo:
c'è un file di index ed una specie di database col testo... Per lavorare coi pointer sul testo bisogna estrarre il testo e poi reinserirlo usando il file index. Avevo fatto il tool per l'estrazione, ma non quello per il reinserimento, prima che perdessi i sorgenti di tutti i miei lavori... Ma comunque l'avevo mollato qualche anno fa proprio per questo problema... L'hacker che ci ha lavorato ha detto solamente che lui ha tirato fuori un tool poco funzionante solo per la versione JAP che non funziona per le altre e che è anche instabile nella ricostruzione, ma che secondo lui si sarebbe potuto adattare per farlo funzionare con le altre release... E' tutto in python e scritto anche in maniera molto, ma molto poco chiara. C'ho messo mesi per decifrarlo e fare l'estrattore e mi sono accorto che l'impresa di ricostruzione sarebbe stata molto più ardua perché la ricostruzione del file index segue schemi assurdi. Comunque è simile al metodo usato dalla Blizzard in alcuni suoi giochi. L'hacker in questione non è assolutamente collaborativo, da buon francese ed è inutile anche cercarlo... Good Luck -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#84
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Sun 3 October 2004 - 16:01 Utente Nr.: 2.036 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Dunque... sono finito su questa discussione direttamente grazie a google.
io non conosco molto del modo traduzioni amatoriali ma ne capisco qualcosa di programmazione e vorrei dare un'occhiata ai puntatori, magari da smanettone riesco a finirci sopra per caso. Ho solo un problema però, esiste una guida per newbie delle traduzioni? Se si vorrei aiutare, anche ricominciando il progetto da zero. Non ho msn e non posso usarlo (lavorerò dall'ufficio), come nessun altro sistema di chat. Se mi inviate un mp con la guida o con il file da modificare già aperto io posso lavorarci a tempo pieno (8 ore) al giorno. Che ne dite? |
|
|
![]()
Messaggio
#85
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Sun 3 October 2004 - 16:01 Utente Nr.: 2.036 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Novità?
|
|
|
![]()
Messaggio
#86
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 761 Iscritto il: Wed 21 April 2010 - 21:15 Da: Gallifrey Utente Nr.: 46.216 Feedback: 2 (100%) ![]() 3110 - 4692 - 1015 ![]() |
Credo proprio di no, siccome il sito linkato in prima pagina non è raggiungibile e inoltre non si hanno notizie da parecchio tempo D:
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#87
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Sun 3 October 2004 - 16:01 Utente Nr.: 2.036 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ok, ma qualcuno allora potrebbe inviarmi la rom aperta (o se esiste una guida chiara per aprirla)?
Almeno provo a partire. |
|
|
![]()
Messaggio
#88
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Riesumo il post, ho ripreso da poco la traduzione (ripartendo direttamente da 0 in quanto le parti tradotte erano veramente minime).
Sto cercando aiuto per il progetto. Se qualcuno è interessato mi aggiunga su skype: rinnegatamante1 . Ho recuperato anche alcuni tool che avevo preparato ad hoc per la traduzione: ![]() Messaggio modificato da Rinnegatamante il Wednesday 23 April 2014 - 17:57 -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#89
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
I simpaticoni della SE hanno codificato anche una parte della grafica RAW oltre che all'archivio principale vero e proprio, che simpaticoni!
Per la grafica ho gia risolto il problema e creato un Decoder/Encoder (anche perche quasi tutte le interfacce sono fatte in grafica, compreso il menu principale e un buon 90% di ciò che viene mostrato nello schermo superiore della console durante il gioco). Qualche piccolo screen per mostrare i progressi con la grafica: ![]() ![]() -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#90
|
|
Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 210 Iscritto il: Wed 2 February 2005 - 12:32 Da: Saronno Utente Nr.: 3.833 Feedback: 1 (100%) ![]() |
Bravissimo!!!! I simpaticoni della SE hanno codificato anche una parte della grafica RAW oltre che all'archivio principale vero e proprio, che simpaticoni! Per la grafica ho gia risolto il problema e creato un Decoder/Encoder (anche perche quasi tutte le interfacce sono fatte in grafica, compreso il menu principale e un buon 90% di ciò che viene mostrato nello schermo superiore della console durante il gioco). Qualche piccolo screen per mostrare i progressi con la grafica: ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#91
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.058 Iscritto il: Sat 16 July 2011 - 22:00 Da: Nichelino (TO) Utente Nr.: 55.122 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Certo che eliminare l'inglese nella selezione per l'italiano è comico XD pero' spero che il progetto vada avanti tranquillamente
![]() Bravi |
|
|
![]()
Messaggio
#92
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) ![]() 2165-5847-4164 ![]() |
senza nulla togliere all'effettiva semplicità di un tool proprietario, ma non risparmiavi tempo a usare tool già esistenti?
-------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
![]() Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
![]()
Messaggio
#93
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Tool gia esistenti tipo?
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#94
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) ![]() 2165-5847-4164 ![]() |
un tilemolester qualunque? Sto vedendo or ora le scritte english/français/espanol
(ehi è solo curiosità, magari avevi i tuoi motivi per fare tool appositi) Messaggio modificato da mewster il Sunday 4 May 2014 - 22:38 -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
![]() Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
![]()
Messaggio
#95
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) ![]() |
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
![]()
Messaggio
#96
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Le immagini in grafica RAW sono "codificate" ovvero in TileMolester non appaiono lineari, con il tool che ho sviluppato su due piedi, partendo da una immagine RAW grezza estratta da TileMolester posso estrapolare le due immagini che realmente sono, lavorarci e poi ricodificarle e sostituirle tramite Tile Molester.
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#97
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 226 Iscritto il: Sun 2 January 2005 - 14:42 Da: Padova Utente Nr.: 3.558 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Veramente un ottimo lavoro, congrats!
Giusto per curiosità professionale, potresti scrivere 2 righe sulla codifica custom della grafica? -------------------- Il mio blog sul Romhacking: http://vash.romhacking.it
|
|
|
![]()
Messaggio
#98
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
In parole povere, i testi resi in grafica (o almeno la maggior parte di questi), sovrappone due immagini spezzandole in righe.
Per essere piu precisi, se vi sono due testi, i quali occupano 10 pixel di altezza ognuno, i pixel dispari formeranno la prima immagine, i pixel pari, un'altra immagine. Perciò un'immagine che estratta da TileMolester si presenta così: ![]() Conterrà i seguenti testi: ![]() ![]() Questo vale per buona parte dei menu, mentre alcuni testi sciolti e tutte le immagini di gioco o quasi (tileset, splashscreen e simili) sono resi normalmente. Inizialmente pensavo fosse un problema di Codec usato su TileMolester ma anche cambiando Codec, le scritte restavano in quel modo u.u Messaggio modificato da Rinnegatamante il Monday 5 May 2014 - 14:45 -------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]()
Messaggio
#99
|
|
Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.027 Iscritto il: Tue 10 July 2007 - 18:58 Utente Nr.: 19.452 Feedback: 6 (100%) ![]() 2165-5847-4164 ![]() |
Rinne, nope, stai sbagliando metodo di visualizzazione, ti assicuro che col tilemolester ho visto l'immagine corretta xD se vuoi più tardi ti screenno
edit: ![]() Messaggio modificato da mewster il Monday 5 May 2014 - 15:09 -------------------- Perché avere una collezione se non puoi mostrarla in giro?
![]() Stato Traduzione The World Ends With You (Completata) Stato Traduzione Fragile Dreams: Farewell Ruins of the Moon (~99% / Considerata completa) |
|
|
![]()
Messaggio
#100
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 493 Iscritto il: Wed 7 April 2010 - 21:03 Utente Nr.: 45.827 Feedback: 3 (100%) ![]() |
xD Amen, ormai così come sto facendo mi trovo bene, una mezza specie di immagine corretta ero riuscito a farla visualizzare anch'io ma veniva mostrata in maniera fin troppo "stretta" e difficile da tradurre rispetto a come riesco a farla visualizzare con questo Codec.
-------------------- Profilo Steam: http://steamcommunity.com/id/rinnegatamante
Homepage: http://rinnegatamante.it AnimeList: http://myanimelist.net/animelist/Rinnegatamante |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Thu 1 May 2025- 03:54 |