IPB

Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )

Seguici su:    
2 Pagine V   1 2 >  
Reply to this topicStart new topic
> 1523 - Hoshigami: Ruining Blue Earth Remix - EURO
Nemo_DS
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 20:09
Messaggio #1

Who cares?
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.803
Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 15:53
Da: Se vuoi venire a trovarci, scambiare due chiacchiere, o mandarci a quel paese: Azzurra - #gbarl.it :P
Utente Nr.: 10.478
Feedback: 9 (100%)




  • Developer: Arc System Works
  • Lingua del Gioco: Inglese
  • Grandezza Cartuccia: 512 Mbit
  • Dump by: XenoPhobia
  • Genere: Strategia a turni
  • In vendita dal: 19/10/07
  • Video / Immagini : Immagini del gioco
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
khadia
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 20:47
Messaggio #2

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.466
Iscritto il: Sun 10 June 2007 - 12:30
Da: Brescia prov
Utente Nr.: 18.674
Feedback: 0 (0%)




di nuovo ? inglese ...sob


--------------------
IL MIGLIOR CONTROLLER DI SEMPRE :
» Clicca per leggere lo Spoiler! «


4 MESI e 20 giorni pacco ricevuto DEALEXTREME MAI PIU'




LA MIA SALAGIOCHI ... COMING SOON
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sky_85
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 20:49
Messaggio #3

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 3.546
Iscritto il: Mon 29 May 2006 - 14:29
Utente Nr.: 11.556
Feedback: 0 (0%)




Con mio grande dispiacere noto che gli strategici stanno venendo messi un po' in disparte per quanto riguarda le localizzazioni, rispetto ad altri titoli meno impegnativi... basti pensare a Heroes of Mana, poi Luminous Arc, poi ora questo...
vabbè, speriamo sia una cosa passeggera smile.gif
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Adhrast
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 20:51
Messaggio #4

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.756
Iscritto il: Sun 20 August 2006 - 09:13
Da: Pordenone
Utente Nr.: 12.908
Feedback: 8 (100%)

Codice Amico 3DS:
2938-6194-1975
Nintendo Network ID:
Adhrast



no, adesso mi metto a piangere! ma perché continuano a non localizzare questi giochi??


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Er_Condor1886
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 20:58
Messaggio #5

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 517
Iscritto il: Thu 20 April 2006 - 14:36
Da: Cagliari
Utente Nr.: 11.152
Feedback: 0 (0%)

Nintendo Network ID:
Er.Condor



Cioè, pure questo in inglese, io davvero non capisco... Cosa si deve fare per avere questi giochi in italiano... Mi sembra proprio che si stiano dimenticando di noi, sembra quasi che a noi italiani questi giochi non piacciano!


--------------------
Back to forum!!

Capitoli Spoiler di One Piece, la mia droga!



 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Pak_Gatsu
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 20:59
Messaggio #6

No-Life GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 16.445
Iscritto il: Fri 3 September 2004 - 17:12
Da: Roma
Utente Nr.: 1.542
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico Switch:
6861-2949-9189
Codice Amico 3DS:
2234-7478-7577
Nintendo Network ID:
PakGatsu
Dream Code Animal Crossing NL:
7500-2265-8704



Dannazione ancora un bel gioco che non viene localizzato, è un vero peccato anche perchè dalle foto sembra interessante. Non capisco perchè non traducono questi giochi...


--------------------
Visita il mio blog sui videogiochi ed i giochi da tavolo Gears of Games


Le mie gamertag
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sky_85
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 21:00
Messaggio #7

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Veterani
Messaggi: 3.546
Iscritto il: Mon 29 May 2006 - 14:29
Utente Nr.: 11.556
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Er_Condor1886 @ Wednesday 17 October 2007 - 21:58) *
Cioè, pure questo in inglese, io davvero non capisco... Cosa si deve fare per avere questi giochi in italiano... Mi sembra proprio che si stiano dimenticando di noi, sembra quasi che a noi italiani questi giochi non piacciano!


Beh... non è un problema solo degli italiani comunque...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Inanimate Nightm...
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 21:02
Messaggio #8

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 190
Iscritto il: Wed 20 June 2007 - 13:17
Da: Basilicata
Utente Nr.: 18.912
Feedback: 0 (0%)




-.-' sono scandalizzato...i giochi escono addirittura in coreano e non in italiano :S bh0 sono senza parole...spero solo che grandi titoli come Kingdom Heats o Final fantasy tactis A2 escono in italiano o è davvero la vine sad.gif


--------------------

» Clicca per leggere lo Spoiler! «


Alcune immagini e le userbars nella mia firma le ho fatte io...non ci credi??Chiedimi di farti qualche sfondo o qualche userbar o quello che vuoi ;) e ti sara' fatto



 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Stilgar
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 21:05
Messaggio #9

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.727
Iscritto il: Tue 4 July 2006 - 10:36
Utente Nr.: 12.116
Feedback: 14 (100%)




Chiamare questo un bel gioco è un po' un'esagerazione secondo me... ma a me gli rpg tattici non piacciono...


--------------------
[center]Gamer per scelta, traduttore per professione, moderatore di psprl.it per masochismo!

CITAZIONE (Andrew Ryan @ Bioshock, xbox360)
Is a man not entitled to the sweat of his brow? No, says the man at Microsoft, it belongs to the Red Ring Of Death!




"Guns don't kill people. Kids who play videogames kill people."

Annoying fanboys since 1985


Statisticamente, lo 0.000001% delle persone del mondo è Stilgar. Se sei tra questo 0.000001% incolla questa frase nella tua firma.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
koren
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 21:08
Messaggio #10

Niubbo
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 8
Iscritto il: Sun 22 January 2006 - 10:07
Utente Nr.: 10.121
Feedback: 0 (0%)




io cmq preferisco evitare le traduzioni blasfeme che ogni tanto vengono fatte e giocarmeli in inglese certi giochi
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
khadia
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 21:26
Messaggio #11

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Banned
Messaggi: 1.466
Iscritto il: Sun 10 June 2007 - 12:30
Da: Brescia prov
Utente Nr.: 18.674
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (koren @ Wednesday 17 October 2007 - 22:08) *
io cmq preferisco evitare le traduzioni blasfeme che ogni tanto vengono fatte e giocarmeli in inglese certi giochi

inzomma ,anche se in italiano brutto sono cmq comprensibili...


--------------------
IL MIGLIOR CONTROLLER DI SEMPRE :
» Clicca per leggere lo Spoiler! «


4 MESI e 20 giorni pacco ricevuto DEALEXTREME MAI PIU'




LA MIA SALAGIOCHI ... COMING SOON
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sasuke87
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 21:32
Messaggio #12

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 807
Iscritto il: Wed 14 April 2004 - 23:53
Da: Trento
Utente Nr.: 490
Feedback: 9 (100%)




Non è un granchè sto gioco... Mi sembrava carino, ma giocandoci è un po' palloso. Poi l'inglese è molto difficile, tipo FF Tactics per PSP..... dry.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
hhcnemesis
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 22:04
Messaggio #13

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 604
Iscritto il: Wed 20 December 2006 - 12:10
Da: █▒▒KONOHA▒▒█
Utente Nr.: 15.447
Feedback: 0 (0%)




E anche la grafica è 3d con PG in 2d mooolto simile a quella del remake del primo FFT per psp... cmq notevole in questo senso.
clap.gif giggle.gif


--------------------
Attualmente sono troppo impegnato per farmi una firma nuova...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
JohnVS
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 22:46
Messaggio #14

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 985
Iscritto il: Fri 24 August 2007 - 11:45
Da: Chioggia (VE)
Utente Nr.: 20.904
Feedback: 0 (0%)




Quando ero piccolo io i giochi in italiano non esistevano, e non sono esistiti praticamente fino all'avvento di uhm diciamo Final Fantasy VIII, quindi nella maturità della prima PSX. Non capisco il problema, è l'occasione ideale per imparare l'inglese. Io ero alle elementari, e inglese quella volta non lo insegnavano, ma armato di vocabolario mi ricordo che giocavo al primo zelda cercando di capire come uccidere il dodongo (un boss, e la frase importante era più o meno "dodongo doesn't like smoke" e bisognava fargli mangiare le bombe).
Chiarisco che sono il primo a farmi prendere dalla pigrizia e gioco in italiano guardo i film in italiano eccetera, però immancabilmente me ne pento, perché generalmente nella traduzione qualcosa si perde e perché un po' di allenamento piacevole in inglese fa solo che bene.


--------------------
Release List EURO e USA aggiornata settimanalmente:
http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=41974

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
NoelG
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 23:04
Messaggio #15

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 287
Iscritto il: Thu 19 July 2007 - 08:41
Utente Nr.: 19.647
Feedback: 0 (0%)




A chi lo dici, ho imparato l'inglese giocando a Final Fantasy II sul Super Nintendo...


--------------------
Visita il sito e iscriviti al forum di www.tbk3.it !

È online Il dizionario dei videogiochi! Partecipa anche te! Clicca qui!
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Slasher_87
messaggio Wednesday 17 October 2007 - 23:31
Messaggio #16

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 27
Iscritto il: Thu 21 September 2006 - 16:58
Utente Nr.: 13.486
Feedback: 0 (0%)




confermo ff8 fu il primo gioco in italiano a parte GIURASSICC PARC per gameboy... l'inglese io l'ho imparato con la versione americana di MGS per ps1... dopo ho giocato a quella in italiano... e mi si sono aperte molte porte... ho passato il first(un esame di inglese) fate un po voi... come è gia stato detto, è un occasione per imparare una lingua nuova... e non sorbirsi traduzioni quasi sempre incorrette. e poi, in confronto al giapponano, l'inglese si capisce facile.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
BirraMedia
messaggio Thursday 18 October 2007 - 06:00
Messaggio #17

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 3.404
Iscritto il: Thu 15 December 2005 - 07:15
Da: Hyrule
Utente Nr.: 9.389
Feedback: 3 (100%)

Codice Amico 3DS:
3007-8064-2387



Anch'io mi sono imparato l'inglese così,e ne vado fiero.

PS:il primo gioco in italiano che io ricordi era Asterix & Obelix per il Game Boy...era un multi15 o qualcosa del genere ph34r.gif
Poi ricordo anche Maniac Mansion per il NES,anch'esso in italiano.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Adhrast
messaggio Thursday 18 October 2007 - 06:28
Messaggio #18

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 1.756
Iscritto il: Sun 20 August 2006 - 09:13
Da: Pordenone
Utente Nr.: 12.908
Feedback: 8 (100%)

Codice Amico 3DS:
2938-6194-1975
Nintendo Network ID:
Adhrast



CITAZIONE (BirraMedia @ Thursday 18 October 2007 - 07:00) *
Anch'io mi sono imparato l'inglese così,e ne vado fiero.

PS:il primo gioco in italiano che io ricordi era Asterix & Obelix per il Game Boy...era un multi15 o qualcosa del genere ph34r.gif
Poi ricordo anche Maniac Mansion per il NES,anch'esso in italiano.


si birra ma se guardi, le traduzioni in italiano dei giochi della lucas spesso presentano delle oscenità che un ragazzino che studia inglese alle medie, per esempio, non si sognerebbe mai di fare (vedasi sam&max, dove "i see" è stato tradotto "vedo". brrr...)


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
lambro
messaggio Thursday 18 October 2007 - 08:02
Messaggio #19

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 321
Iscritto il: Sat 28 July 2007 - 16:47
Utente Nr.: 19.994
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Adhrast @ Thursday 18 October 2007 - 07:28) *
si birra ma se guardi, le traduzioni in italiano dei giochi della lucas spesso presentano delle oscenità che un ragazzino che studia inglese alle medie, per esempio, non si sognerebbe mai di fare (vedasi sam&max, dove "i see" è stato tradotto "vedo". brrr...)


la traduzione di "i see" è "vedo" ,o meglio " io vedo"...non capisco cosa intendi smile.gif

ah forse ho capito, intendi quando si dice solo i see non in una frase , in quel caso si traduce Capisco
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
DemoDS
messaggio Thursday 18 October 2007 - 08:12
Messaggio #20

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 90
Iscritto il: Thu 29 March 2007 - 17:20
Da: !! SPARTA !!
Utente Nr.: 17.415
Feedback: 0 (0%)




beh a parte che moltissime produzioni ( cinema tv giochi ecc ) sono doppiate o tradotte da gente VERAMENTE in gamba e meritano il rispetto di tutti anche perchè Rambo, senza quella voce, sinceramente non lo reggereste 2 secondi...

resta il fatto che è molto più comprensibile un inglese semplice di un italiano scorretto o tradotto malissimo ( provate a leggere un documento tradotto da google )

ciao ciao


--------------------


----------------------------------------------------------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
mentz
messaggio Thursday 18 October 2007 - 09:01
Messaggio #21

Guru GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 4.771
Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31
Da: Prov. Roma
Utente Nr.: 10.474
Feedback: 3 (100%)




Queste "non localizzazioni" dipendono dal fatto che in italia "non-vendono"...

Questo è il semplice risultato dello "giocare a sbafo"...
La software house non guadagna e quindi non investe...
Sopratutto nei luoghi dove guadagna di meno...

Basta fare un semplice paragone

-DS complicato da giocare "a sbafo" -> maggiori localizzazioni
-DS iperfacile da giocare a "sbafo" -> minori localizzazioni


--------------------
The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein)

Sito Stuffed Games
Blog Mentzland
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
JohnVS
messaggio Thursday 18 October 2007 - 09:24
Messaggio #22

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 985
Iscritto il: Fri 24 August 2007 - 11:45
Da: Chioggia (VE)
Utente Nr.: 20.904
Feedback: 0 (0%)




Beh questo è ovvio: loro localizzano solo se il gioco tradotto fa guadagnare più di quanto non si è speso per tradurlo. In pratica la maggior parte della gente appassionata lo compra anche in inglese, e quella piccola percentuale che lo compra solo in italiano dovrebbe riuscire a coprire i costi di traduzione. Ora capite che se non ci sono grosse vendite il gioco non viene tradotto tutto qua.

Ma il problema delle traduzioni è diverso da "I see" -> "Vedo", perché fondamentalmente anche se stonato si capisce. I veri guai ci sono quando la traduzione snatura il senso della frase (tipo il negoziante di Monky Island 1, che da dispotico nervoso in inglese diventa un vecchietto noioso in ita), quando la frase celebre viene sminuita (Aliens, anche se è un film, scena finale "Get away from her, you bitch!" è stato tradotto con un poco convinto "Lasciala bastarda" o "Lasciala stronza" non ricordo esattamente), o peggio ancora nelle battute coi doppi sensi e i giochi di parole (e là non è colpa del traduttore, è proprio difficile renderli... se poi non ci si sforza nemmeno come in Phoenix Wright addio...).


--------------------
Release List EURO e USA aggiornata settimanalmente:
http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=41974

 Go to the top of the page
 
+Quote Post
OniAle
messaggio Thursday 18 October 2007 - 10:05
Messaggio #23

I'm-a gonna win!
Gruppo icone

Gruppo: Amministratori
Messaggi: 13.081
Iscritto il: Wed 29 November 2006 - 19:35
Da: Roma
Utente Nr.: 14.967
Feedback: 31 (100%)




Ma nooooooo che palle sto gioco mi attirava sad.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sasuke87
messaggio Thursday 18 October 2007 - 12:37
Messaggio #24

Fanatic GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 807
Iscritto il: Wed 14 April 2004 - 23:53
Da: Trento
Utente Nr.: 490
Feedback: 9 (100%)




Anche io ho imparato l'inglese giocando a Final Fantasy 7 quando avevo 11 anni....
Ricordo i pomeriggi passati davanti alla TV con il dizionario sulle gambe.... sigh.gif

Però dico che l'inglese di Hoshigami e di FF tactics, è un inglese molto difficile e quindi dopo un po' il continuo "DS, dizionario, DS, dizionario, DS, ecc...." può davvero diventare frustrante.... dry.gif


--------------------
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
GANASSA
messaggio Thursday 18 October 2007 - 13:46
Messaggio #25

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 276
Iscritto il: Sat 17 June 2006 - 11:05
Da: Valmadrera
Utente Nr.: 11.808
Feedback: 0 (0%)

Codice Amico 3DS:
1633 4404 8354



Va be dai inglese è più che accettabile ( x me tongue.gif )
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
bobos
messaggio Thursday 18 October 2007 - 16:14
Messaggio #26

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 646
Iscritto il: Fri 22 September 2006 - 13:07
Da: Perugia
Utente Nr.: 13.497
Feedback: 0 (0%)




C'è comunque da dire che anche non traducendo parola per parola il significato si capisce lo stesso...è + complesso, a mio avviso, ascoltarlo l'inglese piuttosto che leggerlo. C'è poi da dire che su alcuni giochi la lingua è solo un optional, soprattutto quelli con meccaniche di gioco fisse, come sportivi e picchiaduro... esempio? JUS, che dopo 1 oretta già sai tutte le funzioni del menù...poi basta andare ad intuito: construisci un deck, fai per uscire e scappano fuori 3 bottoni...torni indietro con la mente a Word 2003 dove, uscendo ti compare la schermata vuoi salvare? con i malefici SI NO ANNULLA.
Peggio è invece in giochi di avventura, dove magari una buona conoscenza della lingua più che necessaria. Es. The legend of Zelda - Phantom hourglass (fortuna che ho giocato l'USA che la traduzione lascia un po' a desiderare: phantom hourglass = Clessidra illusione :'( ): senza le conoscenze appropriate risolvere l'enigma dell'isola non mappata, dal solo indovinello
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
in realtà l'isola ha la forma di 1 balena e te dovevi colpire i "budini" nell'ordine delle parti anatomiche della balena descritte dall'indovinello
o quello per trovare la Sun Key
» Clicca per leggere lo Spoiler! «
vallo te a capire che dovevi chiudere il DS per far incollare quella specie di adesivo sull'altro lato...bah
risulta abbastanza complicato (sono ahimè le uniche parti in cui mi sono affidato ad una guida).


--------------------


Citazioni:
"[...]non partirsi dal bene, potendo, ma sapere intrare nel male, necessitato." [N. Machiavelli]

» Clicca per leggere lo Spoiler! «



 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Revenant
messaggio Thursday 18 October 2007 - 19:25
Messaggio #27

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 194
Iscritto il: Wed 3 January 2007 - 19:18
Utente Nr.: 15.818
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (mentz @ Thursday 18 October 2007 - 10:01) *
Queste "non localizzazioni" dipendono dal fatto che in italia "non-vendono"...

Questo è il semplice risultato dello "giocare a sbafo"...
La software house non guadagna e quindi non investe...
Sopratutto nei luoghi dove guadagna di meno...

Basta fare un semplice paragone

-DS complicato da giocare "a sbafo" -> maggiori localizzazioni
-DS iperfacile da giocare a "sbafo" -> minori localizzazioni


Concordo che non vengano localizzati i titoli che si pensa che non vendano, ma non credo c'entri nulla la pirateria. Mi pare che il mercato dei videogiochi per DS stia scoppiando di salute.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Keter Sephirot
messaggio Thursday 18 October 2007 - 22:42
Messaggio #28

Boss GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 467
Iscritto il: Thu 27 September 2007 - 17:53
Utente Nr.: 21.745
Feedback: 0 (0%)




Escludendo il fatto che i videogames siano un ottimo modo per imparare l'inglese e che giocarsi qualche titolo non tradotto non fa certo male, faccio notare che tradurre un gioco ha dei costi piuttosto elevati.
Calcolando poi che di traduzioni nella migliore delle ipotesi devono farne 4 (Francese,Tedesco,Spagnolo,Italiano), magari per un gioco che non è esattamente una killer application si evita la traduzione.
Per quanto riguarda il mercato NDS credo la pirateria non influenzi minimamente la scelta o meno di tradurre un game.
Oggettivamente poi penso che piuttosto che certe traduzioni-scempio che ho visto negli ultimi tempi, meglio che il gioco rimanga in inglese.
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
clemmy
messaggio Friday 19 October 2007 - 21:46
Messaggio #29

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 114
Iscritto il: Wed 25 April 2007 - 21:43
Utente Nr.: 17.846
Feedback: 0 (0%)




SCUSATE ma a parte le chiacchiere un pò inutili su quanto siete bravi in inglese, mi piacerebbe, se qualcuno lo sa, capire se il gioco meriti di essere giocato. o comprato. o provato. grazie
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Pesmerga
messaggio Saturday 20 October 2007 - 08:52
Messaggio #30

Utente GBARL
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 87
Iscritto il: Sun 5 August 2007 - 20:50
Utente Nr.: 20.333
Feedback: 0 (0%)




Non è per tutti il gioco è un pò lento e le skill si basano sulle "monete" (quindi se non impari la meccanica dietro le monete ti tocca restare con le skill niubiche) e altre cose..
Insomma è complicato e spesso lento come ho detto se ti è possibile sarebbe meglio provarlo prima di comprarlo.


--------------------
Codici amico:
Jump Ultimate Stars: 3351-1521-8509
Mario Kart DS: 055932-638441
Chocobo Tales: 5112-0302-2340
Pokèmon Diamante/Perla: 3737-6416-0483
Luminous Arc: 4038-3586-6198
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
clemmy
messaggio Saturday 20 October 2007 - 09:58
Messaggio #31

Special User
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 114
Iscritto il: Wed 25 April 2007 - 21:43
Utente Nr.: 17.846
Feedback: 0 (0%)




CITAZIONE (Pesmerga @ Saturday 20 October 2007 - 09:52) *
Non è per tutti il gioco è un pò lento e le skill si basano sulle "monete" (quindi se non impari la meccanica dietro le monete ti tocca restare con le skill niubiche) e altre cose..
Insomma è complicato e spesso lento come ho detto se ti è possibile sarebbe meglio provarlo prima di comprarlo.

geazie, sei un tesoro....
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
XD!
messaggio Friday 23 November 2007 - 11:09
Messaggio #32

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.888
Iscritto il: Thu 2 February 2006 - 14:36
Da: Pavia
Utente Nr.: 10.317
Feedback: 0 (0%)




ascusate ragazzi ma di questo gioco quante versioni esistono? cioè hoshigami è lo stesso di hoshigami ruining blue earth remix????
grazie


--------------------
[
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
XD!
messaggio Tuesday 27 November 2007 - 13:47
Messaggio #33

Expert GBA/NDS
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 2.888
Iscritto il: Thu 2 February 2006 - 14:36
Da: Pavia
Utente Nr.: 10.317
Feedback: 0 (0%)




ragazzi provo a richiederlo sad.gif : qualcno saprebbe dirmi se ci sono differenza tra questo è il remix oppure è lo stesso gioco uscito con nomi diversi?


--------------------
[
 Go to the top of the page
 
+Quote Post
Sephiroth87
messaggio Tuesday 27 November 2007 - 14:32
Messaggio #34

One Winged ex-Admin
Gruppo icone

Gruppo: Membri
Messaggi: 3.954
Iscritto il: Fri 20 August 2004 - 16:32
Da: A galaxy far, far away...
Utente Nr.: 1.390
Feedback: 1 (100%)




L'originale Hoshigami è uscito su psx, il Remix è questa versione rifatta sul ds...
 Go to the top of the page
 
+Quote Post

2 Pagine V   1 2 >
Reply to this topicStart new topic
1 utenti stanno leggendo questa discussione (1 visitatori e 0 utenti anonimi)
0 utenti:

 

Modalità di visualizzazione: Normale · Passa a: Lineare · Passa a: Outline


RSS Versione Lo-Fi Oggi è il: Thu 1 May 2025- 05:05

.: GBArl.it :. Copyright © 2003-2020, All Rights Reserved.
Loghi, documenti e immagini contenuti in questo Sito appartengono ai rispettivi proprietari,
e sono resi pubblici sotto licenza Creative Commons

Creative Commons License
.::.