![]() |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
![]() ![]() |
![]() |
![]()
Messaggio
#1
|
|
![]() Admin in pensione ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 9.370 Iscritto il: Mon 2 February 2004 - 20:28 Da: Asti Utente Nr.: 99 Feedback: 5 (100%) ![]() 6131-1646-1043 ![]() 4725-8160-1545 ![]() DaRkViVi87 ![]() 6900-2196-1245 ![]() |
Mentz mi ha informato che ha completato la traduzione in Italiano della rom n° 0403 - Breath Of Fire 2 - USA!
La traduzione la potete trovare su Mentzland ed è corredata da un comodo file .exe che ci fa scegliere la rom da patchare ed esegue tutto il lavoro in automatico. Ricordo che la rom patchata, come richiesto dall'autore, non deve essere diffusa su sistemi P2P. Ancora grazie a Mentz per l'ottimo lavoro. ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#2
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 771 Iscritto il: Thu 24 June 2004 - 14:51 Da: Palermo. Età: 33, con un bimbo gamer in arrivo! Utente Nr.: 907 Feedback: 7 (100%) ![]() |
mabraaaaaaaaaaavooooooooooooo MENTZ!!!!!!!!!!
I miei complimenti! Corro a provarla, poi la commento ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#3
|
|
![]() Ex-Admin & Founder ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 20.995 Iscritto il: Sun 11 January 2004 - 13:42 Da: Provincia Torino Utente Nr.: 1 Feedback: 5 (100%) ![]() 1662-8175-4905 ![]() 1590-4669-8575 ![]() Nintendaro ![]() |
Mentz, quanto tempo!
![]() Bella lì! Adesso la provo pure io molto volentieri. Bravo. -------------------- ![]() ![]() -------------------- Codice Amico 3DS 1590-4669-8575 Nintendo Network ID Nintendaro Codice Amico Switch 1662-8175-4905 |
|
|
![]()
Messaggio
#4
|
|
![]() Who cares? ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.803 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 15:53 Da: Se vuoi venire a trovarci, scambiare due chiacchiere, o mandarci a quel paese: Azzurra - #gbarl.it :P Utente Nr.: 10.478 Feedback: 9 (100%) ![]() |
Non posso che fare i miei complimenti,per questa ulteriore traduzione, a Mentz.
Ho già in passato provato altre traduzioni(Wario land 4) e non ho avuto problemi. ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#5
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 102 Iscritto il: Sun 25 September 2005 - 14:31 Utente Nr.: 7.554 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Grazie 1000!
-------------------- ![]() |
|
|
![]() ![]()
Messaggio
#6
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.016 Iscritto il: Sat 20 November 2004 - 02:02 Utente Nr.: 2.986 Feedback: 65 (100%) ![]() |
CITAZIONE (DaRk_ViVi @ Venerdì 2 Giugno 2006 - 19:36) Ricordo che la rom patchata, come richiesto dall'autore, non deve essere diffusa su sistemi P2P. Purtroppo gli italiani sono de coccio, quando si tratta di queste cose. Specialmente i ragazzini rom-fan del giorno d'oggi ![]() Speriamo in bene ![]() Complimentoni Mentz, tu si che hai capito che bisogna puntare ai giochi GBA (invece di tradurre quelli PSX ![]() ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#7
|
|
![]() Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 606 Iscritto il: Sat 17 September 2005 - 17:51 Da: non ricordo Utente Nr.: 7.403 Feedback: 0 (0%) ![]() |
non ci credo! uno dei miei giochi preferiti (che ho anche finito!) ora in italiano! peccato che ho la cartuccia originale -.- e mi dispiace usare una rom!
-------------------- ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#8
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 949 Iscritto il: Mon 10 May 2004 - 19:50 Utente Nr.: 643 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Giusto poco fà avevo risposto ad un utente del forum che chiedeva dove trovare la traduzione del primo capitolo anticipandoli la presenza di questa trad in ita;
Mitico Mentz ![]() -------------------- I genitori oggi quarantenni dovrebbero capire che i videogiochi NON sono “giochini” ma sono prodotti culturali (prodotti cioè dalla nostra cultura) e che come tali possono modificare l'esperienza di vita al pari (se non di più) di un libro o di un film, e che se compreranno un gioco vietato ai minori di 18 anni al loro figlio di 8 allora tanto vale che noleggino anche un DVD porno da vedere tutti assieme la domenica pomeriggio. -Dott. Cristiano Pacetti- |
|
|
![]()
Messaggio
#9
|
|
![]() Ex-Admin & Founder ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 20.995 Iscritto il: Sun 11 January 2004 - 13:42 Da: Provincia Torino Utente Nr.: 1 Feedback: 5 (100%) ![]() 1662-8175-4905 ![]() 1590-4669-8575 ![]() Nintendaro ![]() |
Anche a voi taglia le parole?
Esempio: ![]() Notate in alto. -------------------- ![]() ![]() -------------------- Codice Amico 3DS 1590-4669-8575 Nintendo Network ID Nintendaro Codice Amico Switch 1662-8175-4905 |
|
|
![]()
Messaggio
#10
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.016 Iscritto il: Sat 20 November 2004 - 02:02 Utente Nr.: 2.986 Feedback: 65 (100%) ![]() |
CITAZIONE (Pie @ Venerdì 2 Giugno 2006 - 20:19) Anche a voi taglia le parole? Esempio: ![]() Notate in alto. Mentz, controlla i Pointer ![]() ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#11
|
|
![]() Admin in pensione ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 9.370 Iscritto il: Mon 2 February 2004 - 20:28 Da: Asti Utente Nr.: 99 Feedback: 5 (100%) ![]() 6131-1646-1043 ![]() 4725-8160-1545 ![]() DaRkViVi87 ![]() 6900-2196-1245 ![]() |
Anche da me taglia.
![]() Aspetto una bella 1.0b. ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#12
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.598 Iscritto il: Thu 15 July 2004 - 11:33 Da: Pescara Utente Nr.: 1.114 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Peccato..Però i primi passi sono stati fatti
![]() -------------------- "Quando un uomo con la pistola incontra un uomo con il fucile, quello con la pistola è un uomo morto...Avevi detto così?...Vediamo se è vero..."
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#13
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Mon 9 August 2004 - 09:03 Da: Lecce Utente Nr.: 1.319 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Sicuramente puntatori, oppure potrebbe essere un errore di versione (che ne so, senza header, o corrotta). Aspettiamo Mentz per il riscontro.
E complimentissimi anche da parte mia. Non sapete quanti grattacapi ha dato al buon vecchio Mentz questa rom. |
|
|
![]()
Messaggio
#14
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.305 Iscritto il: Sat 6 November 2004 - 14:08 Utente Nr.: 2.658 Feedback: 3 (100%) ![]() |
ottimo lavoro
ma il ragazzo che disse di voler continuare a tradurre mario rpg che fine ha fatto? ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#15
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 45 Iscritto il: Sun 21 May 2006 - 16:24 Utente Nr.: 11.458 Feedback: 0 (0%) ![]() |
A me interesserebbe molto tradurre giochi, però vorrei sapere come si fa; per il resto in inglese me la cavo bene
![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#16
|
|
Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 5.277 Iscritto il: Mon 18 October 2004 - 18:48 Da: Milano Utente Nr.: 2.313 Feedback: 5 (100%) ![]() |
CITAZIONE (arnold101 @ Venerdì 2 Giugno 2006 - 21:03) ottimo lavoro ma il ragazzo che disse di voler continuare a tradurre mario rpg che fine ha fatto? ![]() dewos mi pare ke si kiamasse... la trad sapevo ke era arrivata al 45%,,, e pensare ke ankio mi ero cimentato nella traduzione di mario rpg ma poi ho abbandonato ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#17
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Mon 9 August 2004 - 09:03 Da: Lecce Utente Nr.: 1.319 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Dewos? XD
Ora si occupa di traduzioni per PC, non credo finirà mai Mario RPG. |
|
|
![]()
Messaggio
#18
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 965 Iscritto il: Thu 26 January 2006 - 21:59 Da: Milano Utente Nr.: 10.214 Feedback: 0 (0%) ![]() |
che gioco è?
|
|
|
![]()
Messaggio
#19
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 816 Iscritto il: Thu 11 November 2004 - 14:50 Da: Milano (nato a Napoli) Utente Nr.: 2.771 Feedback: 0 (0%) ![]() |
CITAZIONE (DaRk_ViVi @ Venerdì 2 Giugno 2006 - 19:36) Ricordo che la rom patchata, come richiesto dall'autore, non deve essere diffusa su sistemi P2P. ah hai fatto bene a dirlo! (evidentemente perchè non è una traduzione finale, no?) -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#20
|
|
![]() Admin in pensione ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 9.370 Iscritto il: Mon 2 February 2004 - 20:28 Da: Asti Utente Nr.: 99 Feedback: 5 (100%) ![]() 6131-1646-1043 ![]() 4725-8160-1545 ![]() DaRkViVi87 ![]() 6900-2196-1245 ![]() |
CITAZIONE (Skunk @ Venerdì 2 Giugno 2006 - 21:41) evidentemente perchè non è una traduzione finale, no? No, anche se fosse quella finale non vuole che venga messa. -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#21
|
|
![]() Ex-Admin & Founder ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 20.995 Iscritto il: Sun 11 January 2004 - 13:42 Da: Provincia Torino Utente Nr.: 1 Feedback: 5 (100%) ![]() 1662-8175-4905 ![]() 1590-4669-8575 ![]() Nintendaro ![]() |
Sono certo che Gemini avrà da ridire sulla traduzione.
Perchè? Perchè, stranamente, pure io stò notando alcuni difetti. E se li nota un incompetente in materia come me, figuriamoci lui. ![]() -------------------- ![]() ![]() -------------------- Codice Amico 3DS 1590-4669-8575 Nintendo Network ID Nintendaro Codice Amico Switch 1662-8175-4905 |
|
|
![]()
Messaggio
#22
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Già segnalato tutto sul topic dei problemi. Strano che ci siano così tanti errori dopo tutto il betatesting che si sarà sparato mentz. :/
-------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#23
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 34 Iscritto il: Tue 7 September 2004 - 06:39 Da: Roma Utente Nr.: 1.597 Feedback: 1 (100%) ![]() |
CITAZIONE dewos mi pare ke si kiamasse... la trad sapevo ke era arrivata al 45%,,, e pensare ke ankio mi ero cimentato nella traduzione di mario rpg ma poi ho abbandonato bon, non disperate gentaccia, non disperate... ![]() tornando su breath of fire 2... mentz ancora non ha replicato da nessuna parte. per quanto mi riguarda proporrei un mega testing. pie, se sei daccordo con me (e con mentz) si potrebbe utilizzare un post qui (anzichè su romhacking) pewr segnalare eventuali errori (anche perchè questo l'antro dei probabili giocatori della patch... chi meglio di voi...) ufficializzando la cosa su entrambe i siti. prima sentiamo mentz, cmq i problemi di pointers deve risolverseli lui. grande mentz. |
|
|
![]()
Messaggio
#24
|
|
![]() Ex-Admin & Founder ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 20.995 Iscritto il: Sun 11 January 2004 - 13:42 Da: Provincia Torino Utente Nr.: 1 Feedback: 5 (100%) ![]() 1662-8175-4905 ![]() 1590-4669-8575 ![]() Nintendaro ![]() |
CITAZIONE (Clomax @ Sabato 3 Giugno 2006 - 01:57) pie, se sei daccordo con me (e con mentz) si potrebbe utilizzare un post qui (anzichè su romhacking) pewr segnalare eventuali errori (anche perchè questo l'antro dei probabili giocatori della patch... chi meglio di voi...) ufficializzando la cosa su entrambe i siti. Qualunque cosa per il mio Clomaxxo. :* -------------------- ![]() ![]() -------------------- Codice Amico 3DS 1590-4669-8575 Nintendo Network ID Nintendaro Codice Amico Switch 1662-8175-4905 |
|
|
![]()
Messaggio
#25
|
|
![]() Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Wed 8 December 2004 - 20:12 Utente Nr.: 3.262 Feedback: 0 (0%) ![]() |
"Traduzione destinata ai possessori del gioco originale"
gioco originales == first released rom, with intro |
|
|
![]()
Messaggio
#26
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.404 Iscritto il: Tue 10 May 2005 - 20:16 Da: meta (na) Utente Nr.: 4.665 Feedback: 4 (100%) ![]() |
io nn ho ancora giokato l'uno non mi piaceva molto questo mi piace di piu come grafica ma nn so se la trama sia un continuo del precedente ho no... potete rispondermi
(non ci posso fare niente a me la grafica piacq come quella di Golden sun per quanto riguarda i villaggi e la mappa) ciaoX |
|
|
![]()
Messaggio
#27
|
|
![]() CosoCop la vendetta.. ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.404 Iscritto il: Sat 13 May 2006 - 23:49 Da: Asigliano Utente Nr.: 11.370 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Scusate,potete cestinare questo post?Ho fatto un paciocco...grazie.
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#28
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 2.404 Iscritto il: Tue 10 May 2005 - 20:16 Da: meta (na) Utente Nr.: 4.665 Feedback: 4 (100%) ![]() |
CITAZIONE (Robocop XIII @ Sabato 3 Giugno 2006 - 11:33) CITAZIONE io nn ho ancora giokato l'uno non mi piaceva molto questo mi piace di piu come grafica ma nn so se la trama sia un continuo del precedente ho no... potete rispondermi (non ci posso fare niente a me la grafica piacq come quella di Golden sun per quanto riguarda i villaggi e la mappa) ciaoX Non è un continuo,difatti ogni FF ha una storia diversa dal precedente. hemmm Robocop XIII non e FF=Final Fantasi quello lo so che ha una storia divesa hogni volta questo è BF = Breath of Fire per questo ho fatto la domanda non voglio uscire of topic e che se cosi testo pure io oppure mi devo giokare prima il primo e nn ne ho molta vogli |
|
|
![]()
Messaggio
#29
|
|
![]() CosoCop la vendetta.. ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.404 Iscritto il: Sat 13 May 2006 - 23:49 Da: Asigliano Utente Nr.: 11.370 Feedback: 0 (0%) ![]() |
OTLo so,ho fatto un paciocco,infatti ho Editato,scusate,mi sono appena svegliato...
![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#30
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
CITAZIONE (Pie @ Venerdì 2 Giugno 2006 - 20:19) Anche a voi taglia le parole? Esempio: ![]() Notate in alto. Veramente in quella che ho usato per il betatesting, sti problemi proprio non li avevo.... (infatti mi sono rigiocato/ritestato tutto il gioco apposta per questo...) L'ho giocato anche sul DS... Comunque controllo... Non vorrei fosse un problema di patch IPS errata... Vi terrò informati... PS: il problema sulla non diffusione della "ROM già patchata" tramite P2P è la seguente: - La traduzione NON applicata alla rom può essere diffusa... Però se si diffonde la rom già tradotta o viene venduta su ebay come spesso accade.. Chi ci va di mezzo è l'autore della traduzione, perché poi nessuno crede che l'abbia fatto GRATIS... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#31
|
|
![]() Admin in pensione ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 9.370 Iscritto il: Mon 2 February 2004 - 20:28 Da: Asti Utente Nr.: 99 Feedback: 5 (100%) ![]() 6131-1646-1043 ![]() 4725-8160-1545 ![]() DaRkViVi87 ![]() 6900-2196-1245 ![]() |
CITAZIONE (Clomax @ Sabato 3 Giugno 2006 - 01:57) CITAZIONE dewos mi pare ke si kiamasse... la trad sapevo ke era arrivata al 45%,,, e pensare ke ankio mi ero cimentato nella traduzione di mario rpg ma poi ho abbandonato bon, non disperate gentaccia, non disperate... ![]() tornando su breath of fire 2... mentz ancora non ha replicato da nessuna parte. per quanto mi riguarda proporrei un mega testing. pie, se sei daccordo con me (e con mentz) si potrebbe utilizzare un post qui (anzichè su romhacking) pewr segnalare eventuali errori (anche perchè questo l'antro dei probabili giocatori della patch... chi meglio di voi...) ufficializzando la cosa su entrambe i siti. prima sentiamo mentz, cmq i problemi di pointers deve risolverseli lui. grande mentz. Per me va benissimo, ovviamente solo se mi invii su MSN quello che è nascosto da CENSURA nel tuo post. ![]() Cmq io quei problemi li ho riscontrati e ho la rom dei Mode7 con l'intro... -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#32
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 949 Iscritto il: Mon 10 May 2004 - 19:50 Utente Nr.: 643 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Mentz la cosa più ovvia (sono niubbissimo
![]() Cerco solo di aiutare;non fucilatemi ![]() -------------------- I genitori oggi quarantenni dovrebbero capire che i videogiochi NON sono “giochini” ma sono prodotti culturali (prodotti cioè dalla nostra cultura) e che come tali possono modificare l'esperienza di vita al pari (se non di più) di un libro o di un film, e che se compreranno un gioco vietato ai minori di 18 anni al loro figlio di 8 allora tanto vale che noleggino anche un DVD porno da vedere tutti assieme la domenica pomeriggio. -Dott. Cristiano Pacetti- |
|
|
![]()
Messaggio
#33
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
OK !!!
Tutto risolto rimetto tutto online... (la nuova patch è la 1.0b) Ho finito adesso l'aggiornamento sul mio sito... Messaggio modificato da mentz il Saturday 3 June 2006 - 13:45 -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#34
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 771 Iscritto il: Thu 24 June 2004 - 14:51 Da: Palermo. Età: 33, con un bimbo gamer in arrivo! Utente Nr.: 907 Feedback: 7 (100%) ![]() |
Ok, nel sito ancora da la 1.0a, informaci quando è tutto up ^^
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#35
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 771 Iscritto il: Thu 24 June 2004 - 14:51 Da: Palermo. Età: 33, con un bimbo gamer in arrivo! Utente Nr.: 907 Feedback: 7 (100%) ![]() |
Ok, testata, funzionante alla perferzione. Grande Mentz, risolto tempestivamente
![]() Grazie ancora di questa bellissima traduzione.. ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#36
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Ti conviene riprendere la versione che ho messo su ieri sera...
(praticamente per evitare spiacevoli inconvenienti ho rifatto tutto l'inserimento del testo, repointing ed altro...la versione è sempre la 1.0b, ma nel patcher c'è scritto che è la versione "rivista") -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#37
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 34 Iscritto il: Tue 7 September 2004 - 06:39 Da: Roma Utente Nr.: 1.597 Feedback: 1 (100%) ![]() |
mentz, possiamo usare questo thread come ufficiale per il testing della patch?
|
|
|
![]()
Messaggio
#38
|
|
Mario Snake ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 3.166 Iscritto il: Tue 12 July 2005 - 19:37 Da: Forlì (FC) Utente Nr.: 6.403 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Grande!!! Bof2 tradotto!!! meraviglioso, non vedo l'ora di riprovarlo in ita!
![]() Colgo l'occasione al volo per salutare Clomax, che di sicuro non mi ricorderà, ma fu lui che parecchi anni fa mi iniziò alle traduzioni SNES! Poi per impegni vari ne iniziai parecchi ma mai li finii! Comunque grazie ancora! ![]() ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#39
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 771 Iscritto il: Thu 24 June 2004 - 14:51 Da: Palermo. Età: 33, con un bimbo gamer in arrivo! Utente Nr.: 907 Feedback: 7 (100%) ![]() |
CITAZIONE (mentz @ Domenica 4 Giugno 2006 - 11:42) Ti conviene riprendere la versione che ho messo su ieri sera... (praticamente per evitare spiacevoli inconvenienti ho rifatto tutto l'inserimento del testo, repointing ed altro...la versione è sempre la 1.0b, ma nel patcher c'è scritto che è la versione "rivista") Ok, grazie ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#40
|
|
Boss GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 544 Iscritto il: Tue 7 September 2004 - 19:01 Da: russia Utente Nr.: 1.607 Feedback: 0 (0%) ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() OTTIMO LAVORO |
|
|
![]()
Messaggio
#41
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 115 Iscritto il: Mon 13 March 2006 - 19:39 Utente Nr.: 10.727 Feedback: 2 (100%) ![]() |
Prima di tutto ringrazio mentz per la traduzione, motivo per cui sto piacevolmente rigiocando a questo titolo per l'ennesima volta.
Siccome poi ho notato che l'uso di questo thread dovrebbe essere anche indirizzato un ulteriore testing ho notato che davanti il cancello di Windia si trova una "Guardia (la) cancello" e che il testo durante il dialogo in cui Mina parla con la suddetta guardia ha un lieve problema. Edit: nel villaggio di Capitan, raggiungibile dopo Windia, in cui bisogna fare una piccola missione all'interno di un pozzo, una volta terminata la stessa Ray (il Png simil chierico) ringrazierà dicendo "Se voi non mi (avesse) aiutato" Chiaramente il mio non è un rimprovero, ci mancherebbe, ma solo una segnalazione nel caso in cui possa interessare mentz. Grazie ancora e tanti saluti ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#42
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.305 Iscritto il: Sat 6 November 2004 - 14:08 Utente Nr.: 2.658 Feedback: 3 (100%) ![]() |
la storia dipende dal primo o non sono collegate?
|
|
|
![]()
Messaggio
#43
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 115 Iscritto il: Mon 13 March 2006 - 19:39 Utente Nr.: 10.727 Feedback: 2 (100%) ![]() |
Ci sono alcuni riferimenti come il personaggio segreto che è uno di quelli del primo Bof oltre che le ambientazioni e il "potere del drago", ma può essere tranquillamente giocato a se stante.
-------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#44
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
CITAZIONE (Clomax @ Domenica 4 Giugno 2006 - 12:11) mentz, possiamo usare questo thread come ufficiale per il testing della patch? Sì certo... Ma io cosa c'entro in questa scelta ?? -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#45
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
CITAZIONE (Clicloc @ Lunedì 5 Giugno 2006 - 02:16) davanti il cancello di Windia si trova una "Guardia (la) cancello" e che il testo durante il dialogo in cui Mina parla con la suddetta guardia ha un lieve problema. Edit: nel villaggio di Capitan, raggiungibile dopo Windia, in cui bisogna fare una piccola missione all'interno di un pozzo, una volta terminata la stessa Ray (il Png simil chierico) ringrazierà dicendo "Se voi non mi (avesse) aiutato" Chiaramente il mio non è un rimprovero, ci mancherebbe, ma solo una segnalazione nel caso in cui possa interessare mentz. Ti ringrazio dei bachi che hai trovato... I tuoi non sono rimproveri, ma segnalazioni... E ti ringrazio... Provvederò alla correzione.. -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#46
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.305 Iscritto il: Sat 6 November 2004 - 14:08 Utente Nr.: 2.658 Feedback: 3 (100%) ![]() |
CITAZIONE (Clicloc @ Lunedì 5 Giugno 2006 - 04:19) Ci sono alcuni riferimenti come il personaggio segreto che è uno di quelli del primo Bof oltre che le ambientazioni e il "potere del drago", ma può essere tranquillamente giocato a se stante. ok ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#47
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
CITAZIONE (arnold101 @ Lunedì 5 Giugno 2006 - 14:22) CITAZIONE (Clicloc @ Lunedì 5 Giugno 2006 - 04:19) Ci sono alcuni riferimenti come il personaggio segreto che è uno di quelli del primo Bof oltre che le ambientazioni e il "potere del drago", ma può essere tranquillamente giocato a se stante. ok ![]() Certo che sì... Ad opera di |GeO| vedi su www.romhacking.it -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#48
|
|
![]() Fanatic GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.305 Iscritto il: Sat 6 November 2004 - 14:08 Utente Nr.: 2.658 Feedback: 3 (100%) ![]() |
grazie
![]() prima di postare ero andato su romhacking ma, come adesso, non và |
|
|
![]()
Messaggio
#49
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Mon 9 August 2004 - 09:03 Da: Lecce Utente Nr.: 1.319 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Abbiamo problemi con il nostro server, riprova tra un po'.
|
|
|
![]()
Messaggio
#50
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 115 Iscritto il: Mon 13 March 2006 - 19:39 Utente Nr.: 10.727 Feedback: 2 (100%) ![]() |
Continuando con il testing: dopo aver preso la nave a Capitan, nella mappa centrale, leggendo il primo cartello disponibile, c'è qualche leggero problema con il testo e i margini.
Ora per non rovinare la storia a nessuno scriverò solo sotto "Spoiler" » Clicca per leggere lo Spoiler! « Saluti ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#51
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Per quanto riguarda le tue segnalazioni:
-quella del cartello che scazza mi devi dire il testo...(altrimenti non lo trovo...) (però quest'errore può dartelo nella prima release della patch...) quelle dello spoiler: -la prima non mi sembra un errore... -la seconda e la terza sono state corrette... Cercherò di fare un altra patch con queste correzioni + le altre... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#52
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Ho messo on-line la nuova patch con le correzioni degli errori segnalati fino ad adesso...
Basatevi su questa versione per controllare gli errori... Oppure vedete se l'errore è stato già segnalato... Grazie mille a tutti... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#53
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 115 Iscritto il: Mon 13 March 2006 - 19:39 Utente Nr.: 10.727 Feedback: 2 (100%) ![]() |
L'ho inserito come errore perchè pensavo che "abbiate" invece di "avete" fosse più in linea con la frase
![]() » Clicca per leggere lo Spoiler! « Saluti ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#54
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
CITAZIONE (Clicloc @ Martedì 6 Giugno 2006 - 13:58) L'ho inserito come errore perchè pensavo che "abbiate" invece di "avete" fosse più in linea con la frase ![]() Ma l'azione avviene nel presente... E la frase viene detta nel momento in cui l'evento accade... Non è successa nel passato... Per il cartello, purtroppo senza testo non posso controllare l'errore... Nel dump del testo del gioco ho solo testo... Nessun riferimento né al luogo dove avviene il dialogo né alla persona che sta parlando (se non riportato nel dialogo), né al sesso della persona che sta parlando né a chi si sta rivolgendo... ![]() -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#55
|
|
![]() Special User ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 115 Iscritto il: Mon 13 March 2006 - 19:39 Utente Nr.: 10.727 Feedback: 2 (100%) ![]() |
» Clicca per leggere lo Spoiler! « Edit: » Clicca per leggere lo Spoiler! « Edit 2: » Clicca per leggere lo Spoiler! « Saluti ![]() -------------------- |
|
|
![]()
Messaggio
#56
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Stai continuando ad usare una versione BUGGATA della patch...
Ti pregherei di ripatchare la tua rom con l'ultima versione... Il terzo errore invece c'era.. Ho deciso di cambiare tutti i pronomi "io" in "Io" per adre più risalto e valore a colui che sta parlando... La stessa cosa vale per altre voci tipo "Madre" "Padre" "Papà" e "Mamma"... ed altri di cui ora mi sfugge il nome... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#57
|
|
![]() Expert GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) ![]() |
CITAZIONE (mentz @ Mercoledì 7 Giugno 2006 - 09:43) Ho deciso di cambiare tutti i pronomi "io" in "Io" per adre più risalto e valore a colui che sta parlando... La stessa cosa vale per altre voci tipo "Madre" "Padre" "Papà" e "Mamma"... ed altri di cui ora mi sfugge il nome... Non per contraddirti, ma quello non è proprio italiano. Vabbè mettere il focus su qualcosa di importante, ma non sempre è una scelta corretta, anzi, come sintassi è proprio errato. Le maiuscole a inizio parola si mettono giusto per i nomi propri e per altre piccole particolarità, non nei casi da te indicati. Se proprio vuoi dare importanza a qualche parola, cambia la disposizione della frase. Le maiuscole servono a tutt'altro scopo nella nostra lingua. -------------------- ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#58
|
|
![]() Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 24 Iscritto il: Mon 9 August 2004 - 09:03 Da: Lecce Utente Nr.: 1.319 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Le maiuscole in italiano vengono usate per gli onorifici nelle inter-parole e anche a inizio parola.
Faccio un esempio: ringraziarVi, farLe, a Lei e alla Sua famiglia, etc. Con questo non voglio dire che si debba scrivere mamma e papà in maiuscolo (anch'io non condivido questa scelta linguistica), ma se Mentz vuole rendere un onorifico in quel modo, è una sua scelta. A torto o a ragione. E a ragione, è stato lui a tradurre il gioco e le scelte rimangono sue. Se non ci/vi sta bene, se ne prendono le distanze e amen. Va bene far notare, ma insistere è alquanto inutile. Si tratta pur sempre di traduzioni amatoriali, fatte "a modo" del traduttore. |
|
|
![]()
Messaggio
#59
|
|
![]() Ex-Admin & Founder ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 20.995 Iscritto il: Sun 11 January 2004 - 13:42 Da: Provincia Torino Utente Nr.: 1 Feedback: 5 (100%) ![]() 1662-8175-4905 ![]() 1590-4669-8575 ![]() Nintendaro ![]() |
Mi pare ci siano gia un pò di screzi tra voi, o sbaglio?
![]() Magari se potete tenerli fuori da gbarl è meglio. Grazie ciao. ![]() -------------------- ![]() ![]() -------------------- Codice Amico 3DS 1590-4669-8575 Nintendo Network ID Nintendaro Codice Amico Switch 1662-8175-4905 |
|
|
![]()
Messaggio
#60
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 5 Iscritto il: Thu 8 June 2006 - 20:33 Utente Nr.: 11.686 Feedback: 0 (0%) ![]() |
CITAZIONE (yuumeikai @ Giovedì 8 Giugno 2006 - 21:02) Le maiuscole in italiano vengono usate per gli onorifici nelle inter-parole e anche a inizio parola. Faccio un esempio: ringraziarVi, farLe, a Lei e alla Sua famiglia, etc. Con questo non voglio dire che si debba scrivere mamma e papà in maiuscolo (anch'io non condivido questa scelta linguistica), ma se Mentz vuole rendere un onorifico in quel modo, è una sua scelta. A torto o a ragione. E a ragione, è stato lui a tradurre il gioco e le scelte rimangono sue. Se non ci/vi sta bene, se ne prendono le distanze e amen. Va bene far notare, ma insistere è alquanto inutile. Si tratta pur sempre di traduzioni amatoriali, fatte "a modo" del traduttore. Vedi, io credo che il fine ultimo di una critica civile sia anche quello di poter migliorare un errore altrui. Purtroppo di critiche aggressive se ne vedono troppe in giro. Ora, mentz, mi spiace dirlo ma non credo che la risposta "saranno pure cazzi miei" possa essere preso non troppo bene, mi sa un po' di un Berlusconi o di un Mèleto, e di certo non è proprio un intervento chiarificatore. Per quanto riguarda invece la "questione" delle maiuscole, dico anch'io la mia. È vero che il lavoro è tuo e che tu abbia il sacrosanto diritto di tradurre secondo la tua sensibilità, ma reputo che dovresti pur sempre tenere un occhio fisso agli usi previsti dalla nostra lingua. Nessuno ti dice che tu debba per forza seguirle le regole dell'italiano, ma di certo troppa "anarchia" nell'uso della propria lingua fa male, soprattutto quando parli una lingua che ti offre una miriade di possibilità espressive. L'italiano ha alcune grandi caratteristiche che l'inglese non può sfruttare spesso: la variazione dell'ordine delle parole, la possibilità di sottointendere o di mostrare il soggetto, le relative improprie (questo però non c'entra col dare il risalto)... tanti sono i metodi con cui puoi annotare ciò che ti detta la mente. E poi, pensaci un attimo: scrivere è una cosa, parlare un'altra: teoricamente, i personaggi di un gioco parlano tra di loro, non scrivono. E come fanno a "comunicarsi" la maiuscola in questa o quella parola? D'accordo, è un videogioco, ma una funzione dovrebbe comunque risultare almeno verosimile. È come se dicessi: "Voglio fare in modo che un personaggio esprima che costui ha una certa rilevanza, ma voglio che non lo possa comunicare agli altri con cui parla." Nel parlare noi adoperiamo proprio ciò che la lingua ci offre, non la grafia. |
|
|
![]()
Messaggio
#61
|
|
Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.891 Iscritto il: Sun 22 January 2006 - 15:07 Utente Nr.: 10.130 Feedback: 10 (100%) ![]() |
che bel gioco "breth of fire 2" però graficamente è quasi meglio il primo.
Sicuramente queste sono state conversioni che temporalmente si collocavano meglio di "final fantasy 4" erano giochi più recenti per il snes convertiti anni prima per gba.. |
|
|
![]()
Messaggio
#62
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
CITAZIONE (zazza82 @ Venerdì 9 Giugno 2006 - 09:56) che bel gioco "breth of fire 2" però graficamente è quasi meglio il primo. Sicuramente queste sono state conversioni che temporalmente si collocavano meglio di "final fantasy 4" erano giochi più recenti per il snes convertiti anni prima per gba.. In effetti graficamente non mi esalta... Ma forse perché mentre giocavo a BOF2 ero intento anche a giocare con Tales of Phantasia ed altri giochi GBA che meritano di essere tradotti... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#63
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Piccolo chiarimento:
I nomi dei personaggi, dei boss, del 99% delle locazioni, del 99% dei mostri e degli oggetti non sono stati cambiati per mantenere un' uniformità con tutto quello che riguarda le guide e soluzioni varie che si basano sulla versione non tradotta del gioco... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#64
|
|
Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Veterani Messaggi: 3.546 Iscritto il: Mon 29 May 2006 - 14:29 Utente Nr.: 11.556 Feedback: 0 (0%) ![]() |
CITAZIONE (mentz @ Venerdì 9 Giugno 2006 - 09:59) In effetti graficamente non mi esalta... Ma forse perché mentre giocavo a BOF2 ero intento anche a giocare con Tales of Phantasia ed altri giochi GBA che meritano di essere tradotti... Ma Tales of Phantasia è gia in italiano... Concordo per quanto riguarda la scelta di lasciare invariati nomi dei boss, delle città, dei mostri... |
|
|
![]()
Messaggio
#65
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Sì hai perfetttamente ragione...
Volevo constatare se la traduzione ufficiale fosse orrenda come dicevano... (io ho partecipato alla traduzione in ita - non censurata - dello stesso gioco per la console snes) -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#66
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 46 Iscritto il: Fri 2 April 2004 - 18:47 Utente Nr.: 414 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ho applicato la patch versione 1.0c di Mentz alla rom 0403 - Breath of Fire 2 (U)(Intro Hack)(Mode7) e ho notato questo:
![]() ![]() Nella prima immagine forse i puntatori hanno qualcosa che non va, la scritta sembra imcompleta, nella seconda da come si nota alcune font sono incomprensibili. In più quando ho provato ha salvare nella prima città del gioco (quella dove ti danno la missione di ritrovare l'animaletto) il gioco si blocca. |
|
|
![]()
Messaggio
#67
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Questa è una iettatura...
L'originale funziona e quella patchata da rogne... Per i font...Sono originali...E fanno anche un bel pò schifo... Forse ci metterò un pò + del solito per risolvere sto problema... Messaggio modificato da mentz il Tuesday 13 June 2006 - 11:13 -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#68
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 46 Iscritto il: Fri 2 April 2004 - 18:47 Utente Nr.: 414 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Ho trovato altri errori:
Nel primo dungeon accade questo quando bevi alla fonte: ![]() ![]() Nel menu di stato appare una scritta che non dovrebbe esserci: ![]() presumibilmente quei maledetti puntatori! Spero che la mia segnalazione ti sia di aiuto. |
|
|
![]()
Messaggio
#69
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
E' inutile che continui a postare errori...
La patch è buggata... E non di poco.... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#70
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Notizie Confortanti:
Ho risolto tutto il casino... Mi riservo di giocarci un altro po' prima di metterla nuovamente on line... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#71
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Ho messo on line la nuova PATCH 1.0D....
Ho provato il gioco con vari salvataggi e devo dire che ha funzionato tutto alla perfezione... Spero di aver risolto definitivamente questo problema che non dipendeva direttamente da me... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#72
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
Precisazioni:
-Per applicare l'ultima PATCH, occorre SEMPRE usare una rom "fresca" e non una già patchata... -La ver. 1.0D è l'ultima... -Il gioco è tradotto al 100% -Non ho riscontrato alcun tipo di baco )anche se protrebbe sempre esserci qualche errore ortografico/grammaticale o altro...) -Il gioco a me né crasha né si blocca sul DS...(dove l'ho giocato per intero per fare il betatesting su una SC CF con gli ultimi firmware e software...) -Il gioco funziona bene anche sul Visual Boy Advance dove potete anche usare la rom patchata col software della CF/SD e rispettivi salvataggi... I salvataggi di stato fatti sul DS/GBA e usati sul VBA portano ad un sicuro blocco del gioco, ma non per colpa della mia patch.... -L'uso di salvataggi di stato o di normali salvataggi fatti con precedenti versioni della patch POTREBBERO causare malfunzionamenti del gioco... BUON DIVERTIMENTO !!!! ![]() -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#73
|
|
Utente GBARL ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 46 Iscritto il: Fri 2 April 2004 - 18:47 Utente Nr.: 414 Feedback: 0 (0%) ![]() |
Stavo giocando a Bof2 quando dopo aver sconfitto shupkay ad Highfort, nella scena in cui il party salta da una torre all'altra e inizia a tremare tutto il gioco
si blocca. Qualcuno sa spiegarmi il motivo? |
|
|
![]()
Messaggio
#74
|
|
![]() Guru GBA/NDS ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 4.771 Iscritto il: Wed 15 February 2006 - 11:31 Da: Prov. Roma Utente Nr.: 10.474 Feedback: 3 (100%) ![]() |
No, perché a me non si è mai bloccato...
Sia in inglese che in italiano e sia sul NDS che sul VBA... -------------------- The difference between stupidity and genius is that genius has its limits!
(A. Einstein) Sito Stuffed Games Blog Mentzland |
|
|
![]()
Messaggio
#75
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 3 Iscritto il: Thu 20 April 2006 - 00:42 Utente Nr.: 11.143 Feedback: 0 (0%) ![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|
|
![]()
Messaggio
#76
|
|
Niubbo ![]() Gruppo: Membri Messaggi: 1 Iscritto il: Sun 3 April 2011 - 22:33 Utente Nr.: 53.863 Feedback: 0 (0%) ![]() |
ho avuto il tuo stesso problema ed il gioco mi si bloccava ma
ho inserito questo codice 030057F0:00 e poi è andato tutto liscio :-D Messaggio modificato da Cortesse il Sunday 3 April 2011 - 22:42 |
|
|
![]()
Messaggio
#77
|
|
![]() All your base are belong to us ![]() Gruppo: Moderatori Messaggi: 6.490 Iscritto il: Sat 12 February 2005 - 14:52 Da: Isola di Koholint Utente Nr.: 3.924 Feedback: 22 (100%) ![]() 1332-7697-6786 ![]() Snake75 ![]() |
ho avuto il tuo stesso problema ed il gioco mi si bloccava ma ho inserito questo codice 030057F0:00 e poi è andato tutto liscio :-D Molto cortese rispondere ad un topic del 2006...Ma prima di scrivere, vogliamo leggere le date?... ![]() -------------------- |
|
|
![]() ![]() |
![]() |
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Thu 1 May 2025- 04:24 |