Versione Stampabile della Discussione

Clicca qui per visualizzare questa discussione nel suo formato originale

.: GBArl.it :. News sulle Console Nintendo - Emulazione - Flash Cards - Trainer _ Giochi GBA rilasciati _ Harvest Moon ITA

Inviato da: Jack il Monday 15 November 2004 - 23:48

Dato che i lavori stanno procedento a rilento (e vorrei vedere dato che sono da solo e che l'uni mi sta portando via troppo tempo wink.gif ) ho deciso intanto di uppare la versione attuale della rom..

ancora manca tanto ma gli item sono già stati tradotti, come molti dialoghi corti.. restano da fare un centinaio di dialoghi (compresi gli script tv) e il testo statico smile.gif

Siccome sono certo di aver fatto tanti errori (soprattutto per quando riguarda la lunghezza delle stringhe che usciranno dallo schermo se trovate degli errori siete pregati di segnalarmeli via email a jack.ngi@gmail.com in modo che possa correggerli.. vedete questa cosa come una specie di beta test in modo da poter correggere gli errori e completare la traduzione in contemporanea sveltendo il tutto

EDIT
Mi ero dimenticato di dirvi che per trovare al volo l'errore e correggerlo ho bisogno che mi scriviate una frase esattamente come compare nel gioco in modo da poter fare una ricerca fra i più di 1000 files che ho tradotto dry.gif


Grazie per la disponibilità happy.gif

Edit by Pie: Link rimosso. Jack, puoi mettere solo il link a una patch .ips? La rom diretta gia tradotta è cmq warez. wink.gif Grazie.

Edit by Jack: Link x ips patch sulla rom numero 1268: http://hijacker.altervista.org/fomt_ita_0.2.8.zip

Inviato da: HiBuzz il Tuesday 16 November 2004 - 00:31

grandissimo non vedo l'ora sia pronta drool.gif drool.gif drool.gif
con questa traduzione entrerai x sempre nella storia smile.gif

Inviato da: Nik il Tuesday 16 November 2004 - 07:45

Grazie Jack! Era da tanto tempo che aspettavo qualche notizia su questa traduzione!

Inviato da: VenomX il Tuesday 16 November 2004 - 08:51

clap.gif


gba.gif

Inviato da: Jack il Tuesday 16 November 2004 - 19:28

ok, scusami pie wink.gif

faccio la patch e riuppo..

Inviato da: cotechino il Thursday 18 November 2004 - 16:20

CITAZIONE
Edit by Jack: Link x ips patch sulla rom numero 1268: http://hijacker.altervista.org/fomt_ita_0.2.8.zip



...a me non me la scarica... unsure.gif

EDIT: sad.gif sigh.gif sigh.gif

Inviato da: emmebi il Thursday 18 November 2004 - 17:28

CITAZIONE (cotechino @ Giovedì 18 Novembre 2004 - 16:20)
CITAZIONE

Edit by Jack: Link x ips patch sulla rom numero 1268: http://hijacker.altervista.org/fomt_ita_0.2.8.zip



...a me non me la scarica... unsure.gif

EDIT: sad.gif sigh.gif sigh.gif

fischia.gif Tasto destro "Salva con nome ..." ??? fischia.gif

Inviato da: cotechino il Thursday 18 November 2004 - 17:51

CITAZIONE
fischia.gif  Tasto destro "Salva con nome ..." ???  fischia.gif


no, con firefox non va... mi salva la pagina html di errore :\

ora provo con ...internet... exploder... :\

che iddio mi aiuti... sad.gif

Inviato da: cotechino il Thursday 18 November 2004 - 18:08

Ottimo lavoro Jack!! wink.gif

Quando pensi di completare la traduzione dei dialoghi? tongue.gif tongue.gif tongue.gif


clap.gif clap.gif

Inviato da: Jack il Thursday 18 November 2004 - 19:05

la sto continuando tutt'ora.. solo che intanto volevo rendere pubblico quello che ho già fatto per iniziare a correggere gli errore.. tutto qui wink.gif

Inviato da: leadpokoto il Monday 14 March 2005 - 17:20

Salve a tutti,

ma il progetto è stato definitivamente archiviato? sigh.gif

Inviato da: Pie il Monday 14 March 2005 - 19:16

È stata rilasciata una beta nn completa, nella speranza che qualcuno la prendesse e la finisse... purtroppo nessuno l'ha fatto.
Peccato, era un bel progetto.

Inviato da: Nik il Monday 14 March 2005 - 20:08

A me piacerebbe collaborare

Inviato da: leadpokoto il Monday 14 March 2005 - 20:09

CITAZIONE (Pie @ Lunedì 14 Marzo 2005 - 19:16)
È stata rilasciata una beta nn completa, nella speranza che qualcuno la prendesse e la finisse... purtroppo nessuno l'ha fatto.
Peccato, era un bel progetto.

L'ho scaricata e l'ho applicata...ma quali sono i punti che mancano?
In percentuale quant'è completa? wink.gif

Inviato da: malveno il Monday 14 March 2005 - 21:07

CITAZIONE (Nik @ Lunedì 14 Marzo 2005 - 20:08)
A me piacerebbe collaborare

anche a me, sono piuttosto bravo con l'inglese

EDIT: non c'è qualcuno che sappia come tradurre le rom? Ho letto un po' la guida di sandes ma nn ci ho capito molto. Se qlcn mi spiega qlcs gentilemente... oppure può occuparsi lui della parte dell' hacking alla traduzione posso pensarci benissimo io! Ci tengo a finire la traduzione...

Inviato da: djgruff il Tuesday 15 March 2005 - 01:20

Ragazzi a proposito di traduzioni,
avete visto il progetto di ryo azuki?
Caspita!Ha lasciato la traduzione di shenmue2
per la xbox!Ste cose nn si fanno sigh.gif sigh.gif sigh.gif sigh.gif

Inviato da: TiDuZzO il Tuesday 15 March 2005 - 01:30

Harvest Moon ITA <- mhh.. è un rpg?.. che gioco è?

Inviato da: Nik il Tuesday 15 March 2005 - 08:10

x malveno: www.clomax.it


xTiduzzo: è un gioco in cui devi badare agli animali, coltivare il tuo campo per guadagnare soldi, farti amicizie, ecc.

Inviato da: leadpokoto il Tuesday 15 March 2005 - 11:41

CITAZIONE (TiDuZzO @ Martedì 15 Marzo 2005 - 01:30)
Harvest Moon ITA <- mhh.. è un rpg?.. che gioco è?

E' un bellissimo rpg uscito in europa solo in 2 lingue...tedesco ed inglese

Inviato da: giorgio123 il Thursday 26 May 2005 - 00:08

ma cm si fa a tradurre quando patcho poi nn me la fa partire + la rom e cm se cancelli i file

Inviato da: Jack il Thursday 26 May 2005 - 03:16

pie guarda che io sto continuando, giusto qualche file ogni tanto ma il progetto non l'ho abbandonato e mi sto avviando verso una conclusione ^^

Inviato da: Alexxx il Thursday 26 May 2005 - 06:30

Bene drool.gif

Inviato da: corrado il Thursday 26 May 2005 - 11:04

CITAZIONE (Jack @ Giovedì 26 Mag 2005 - 04:16)
pie guarda che io sto continuando, giusto qualche file ogni tanto ma il progetto non l'ho abbandonato e mi sto avviando verso una conclusione ^^


GRAZIE 1000

Inviato da: HiBuzz il Thursday 26 May 2005 - 14:50

notworthy.gif
notworthy.gif notworthy.gif
notworthy.gif notworthy.gif notworthy.gif

mi inchino

Inviato da: giorgio123 il Thursday 26 May 2005 - 15:18

si ma cm si fa a tradurre?vi prego ditemelo stralol.gif

Inviato da: Pow il Thursday 2 June 2005 - 22:06

ciao, anchio non riesco a tradurla dopo aver aplicato il file mi si blocca praticamente all' inizio sad.gif qualcuno mi aiuti. adesso lo sto giocando in ing ma non ci capisco molto

Inviato da: Lootar il Sunday 5 June 2005 - 20:33

4 parole
Jack 6 un grande sigh.gif

Inviato da: Jack il Sunday 5 June 2005 - 20:58

come si fa a tradurre? beh.. esistesse un modo certo e preciso ve lo spiegherei volentieri..

fondamentalmente serve:
- un comodo editor esadecimale
- saper programmare un minimo in c
- tanta pazienza

in genere bisogna capire com'è memorizzato il testo in una rom per poter scrivere un programma in grado di estrarlo e reinserirlo senza problemi.. solo che cambia da rom a rom e addirittura parti di testo diverse possono essere memorizzate in maniera differente nella stessa rom :/

per fortuna hm:fomt utilizza la codifica ascii (infatti aprendo il file con un hex editor si notano subito le parti di testo)

io ho scritto tre tool, uno x i dialoghi, uno x gli oggetti e uno x le parti di testo statiche.. il problema è che mancano altri blocchi di testo relativi ad altre parti che ancora non ho analizzato per capire come sono memorizzate e poter scrivere un programmino per estrarre sad.gif
voglio prima finire i dialoghi (che sono lunghissimi, data la presenza delle serie televisive interminabili)

Inviato da: Jack il Sunday 5 June 2005 - 21:07

cmq vi posto qualche screen giusto per farvi dare un'occhiata smile.gif
(tenete presente che ancora ci sono bug di traduzione e che dovrò fare o far fare molto betatesting)

http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt1.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt2.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt3.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt4.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt5.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt6.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt7.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt8.png

per vederli copiate e incollate il link perché altervista non permette link da siti esterni dry.gif

Inviato da: Maurizio1500 il Sunday 5 June 2005 - 21:13

ancora non capisco che gioco è, ma non esiste in italiano?

Inviato da: malveno il Sunday 5 June 2005 - 21:13

no jack, sei stato bravo a spiegare, ma penso che volevano sapere come si traduce, nel senso come si applica la traduzione!
Cmq, complimenti! wink.gif

@Maurizio: Tu sei un contadino che deve gestire una fattoria, e purtroppo, nessuna versione di Harvest Moon è stata mai tradotta in italiano.

Inviato da: Maurizio1500 il Sunday 5 June 2005 - 21:16

ok, ho visto nella lista che ci sono 2 tipi di haverst moon, che differenza c'è?

ps: malveno ti ho mandato un mp

Inviato da: Pak_Gatsu il Sunday 5 June 2005 - 21:18

Mi posso proporre come tester? biggrin.gif

Inviato da: DaitarnX il Sunday 5 June 2005 - 22:55

xxx

Inviato da: Jack il Monday 6 June 2005 - 02:42

beh per il discorso beta testing semplicemente rilascerò la versione non testata e poi mi avvertirete via email dei vari bug così li correggo smile.gif

Inviato da: Maurizio1500 il Monday 6 June 2005 - 08:48

allora perchè non la rilasci? smile.gif

Inviato da: Jack il Monday 6 June 2005 - 09:29

perché ancora è mezzo tradotto e mezzo no :/

Inviato da: Pak_Gatsu il Monday 6 June 2005 - 12:46

Meglio che niente tongue.gif

Inviato da: Nik il Monday 6 June 2005 - 15:09

CITAZIONE (Jack @ Domenica 5 Giugno 2005 - 22:07)
cmq vi posto qualche screen giusto per farvi dare un'occhiata smile.gif
(tenete presente che ancora ci sono bug di traduzione e che dovrò fare o far fare molto betatesting)

http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt1.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt2.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt3.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt4.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt5.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt6.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt7.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt8.png

per vederli copiate e incollate il link perché altervista non permette link da siti esterni dry.gif

Nella prima immagine si vede il nome della lana e poi una parentesi con dentro una "N", ma la lettera nel giokino è "S"(small-piccolo), "M"(medium-medio), e "L"(large-grande) perkè ci hai messo la "N"?

P.S. non è ke mi lamento, la traduzione va bene anke se lasci la "N", è solo ke voglio capire cosa sta a siglificare wuella "N".

P.P.S. Jack ti ho mandato un mp

Inviato da: SirJoe il Monday 6 June 2005 - 15:42

CITAZIONE (Nik @ Lunedì 6 Giugno 2005 - 16:09)
CITAZIONE (Jack @ Domenica 5 Giugno 2005 - 22:07)
cmq vi posto qualche screen giusto per farvi dare un'occhiata smile.gif
(tenete presente che ancora ci sono bug di traduzione e che dovrò fare o far fare molto betatesting)

http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt1.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt2.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt3.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt4.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt5.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt6.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt7.png
http://hijacker.altervista.org/hmmt/hmmt8.png

per vederli copiate e incollate il link perché altervista non permette link da siti esterni  dry.gif

Nella prima immagine si vede il nome della lana e poi una parentesi con dentro una "N", ma la lettera nel giokino è "S"(small-piccolo), "M"(medium-medio), e "L"(large-grande) perkè ci hai messo la "N"?

P.S. non è ke mi lamento, la traduzione va bene anke se lasci la "N", è solo ke voglio capire cosa sta a siglificare wuella "N".

P.P.S. Jack ti ho mandato un mp

se ricordo bene (quanto facevo parte del prog di trad.) sta per Normale

Inviato da: Nik il Monday 6 June 2005 - 15:45

e "M" sta per medio, giusto? e il latte? c'ha una "O" ed una "D"???

Inviato da: Jack il Monday 6 June 2005 - 18:08

normale medio e ottimo.. non capisco quella d da dove venga, asd magari è un bug.. controllo subito smile.gif

Inviato da: Nik il Monday 6 June 2005 - 18:28

Sembra una "D" quella sopra al latte "Ottimo", o forse è una "B"(buono)

Inviato da: HiBuzz il Monday 6 June 2005 - 20:01

CITAZIONE (Maurizio1500 @ Domenica 5 Giugno 2005 - 22:16)
ok, ho visto nella lista che ci sono 2 tipi di haverst moon, che differenza c'è?

nell'originale giochi con un ragazzo, ma ne han fatto un'altra versione (solo gba) per femminuccie :chepal:



TUTTI IN CORO!!!
jack! jack! jack! jack! biggrin.gif

Inviato da: Pak_Gatsu il Monday 6 June 2005 - 20:23

CITAZIONE (HiBuzz @ Lunedì 6 Giugno 2005 - 21:01)
CITAZIONE (Maurizio1500 @ Domenica 5 Giugno 2005 - 22:16)
ok, ho visto nella lista che ci sono 2 tipi di haverst moon, che differenza c'è?

nell'originale giochi con un ragazzo, ma ne han fatto un'altra versione (solo gba) per femminuccie :chepal:



TUTTI IN CORO!!!
jack! jack! jack! jack! biggrin.gif

C'è anche per il cubo... o forse solo x il cubo

Inviato da: HiBuzz il Monday 6 June 2005 - 20:32

ohmy.gif
come solo??

Inviato da: Nik il Tuesday 7 June 2005 - 06:58

no non c'è solo per il cubo, perchè in "Harvest Moon a wonderful lifer" per gamecube in un punto ti impedisce di passare, se hai anche "Harvest Monn Friends of Mineral Town" per il gba lo puoi colegare al cubo per andare avanti e sbloccare personaggi e cose. per collegarti dal gba al cubo devi lanciare qualcosa nel lago della dea del raccolto.

Inviato da: DaitarnX il Tuesday 7 June 2005 - 21:01

xxx

Inviato da: Pak_Gatsu il Tuesday 7 June 2005 - 21:26

Io intendevo another wonderful life (la versione per le ragazze del gioco per gc).
Cmq Hm è uscito praticamente per quasi tutte le console: snes, gameboy color /advance, n64, gc, psx e anche ps2
Inoltre è uscita da poco una nuova versione per il cubo, ma per ora è solo in jap sad.gif

Inviato da: DaitarnX il Tuesday 7 June 2005 - 21:41

xxx

Inviato da: giardifer il Saturday 30 July 2005 - 12:38

Forza forza forza lo stiamo aspettando con impazienza mi incuriosisce troppo come game ma in eng non capisco niente!!!!!ti prego finiscilo non abbandonare clap.gif

Inviato da: DaitarnX il Saturday 30 July 2005 - 14:48

xxx

Inviato da: DaitarnX il Monday 28 November 2005 - 15:10

xxx

Inviato da: Jack il Tuesday 10 January 2006 - 03:00

essere ci sono sempre ma mi mancano alcuni dettagli per riuscire a tradurre determinate cose senza il vincolo sulla lunghezza (se le cose van fatte, van fatte per bene) quindi dovrei riuscire a sbloccare questo passaggio per poter concludere

il progetto c'è sempre e ogni tanto qualche altro file lo traduco solo che sono da solo ed è impossibile coordinarmi con altre persone considerando tutte le scelte fatte fino ad ora sulla traduzione wink.gif

Inviato da: darkangel84 il Tuesday 10 January 2006 - 04:26

Hai gia provato a modificare i puntatori della ROM per aumentare lo spazio?

Comunque Jack se ti serve una mano posso aiutarti.

Inviato da: gamba il Tuesday 10 January 2006 - 15:41

CITAZIONE (Jack @ Lunedì 15 Novembre 2004 - 23:48)
Dato che i lavori stanno procedento a rilento (e vorrei vedere dato che sono da solo e che l'uni mi sta portando via troppo tempo ) ho deciso intanto di uppare la versione attuale della rom..

ancora manca tanto ma gli item sono già stati tradotti, come molti dialoghi corti.. restano da fare un centinaio di dialoghi (compresi gli script tv) e il testo statico

Siccome sono certo di aver fatto tanti errori (soprattutto per quando riguarda la lunghezza delle stringhe che usciranno dallo schermo se trovate degli errori siete pregati di segnalarmeli via email a jack.ngi@gmail.com in modo che possa correggerli.. vedete questa cosa come una specie di beta test in modo da poter correggere gli errori e completare la traduzione in contemporanea sveltendo il tutto

EDIT
Mi ero dimenticato di dirvi che per trovare al volo l'errore e correggerlo ho bisogno che mi scriviate una frase esattamente come compare nel gioco in modo da poter fare una ricerca fra i più di 1000 files che ho tradotto dry.gif


Grazie per la disponibilità happy.gif

Edit by Pie: Link rimosso. Jack, puoi mettere solo il link a una patch .ips? La rom diretta gia tradotta è cmq warez. wink.gif Grazie.

Edit by Jack: Link x ips patch sulla rom numero 1268: http://hijacker.altervista.org/fomt_ita_0.2.8.zip


clap.gif clap.gif

Inviato da: Dan XVIII il Tuesday 10 January 2006 - 16:14

Estendi la ROM, basta che la raddoppi e la porti a 64 mega, dopo ti conviene scriverti un repointer, ci vuole poco una volta che capisci il sistema, magari poi se sai fare qualche buon programmino lo integri pure nell'editor di testo, o altrimenti, meglio ancora fai uno script inserter direttamente (gli editor di testo sono scomodi, ma se magari ne crei uno che legge i font e ti visualizza in anteprima la finestra del testo, ti sai regolare meglio e non sgarri).
Una volta anche io traducevo Rom, e iniziai anche io Harvest Moon xD Tradussi un pò di grafica e testo, poi mi spallai. Traduceva anche Tiduzzo, entrò nel mio gruppo, e c'era anche Sappo, solamente che per qualche motivo ignoto, non riuscivamo a coordinarci su uno straccio di cosa. E per finire un gioco titanico come questo, bisogna lavorare in tanti.

Quindi ti consiglio di lavorare per prima cosa sullo script inserter + repointer, concentrandoti per prima cosa su quello, non proseguendo il lavoro sul testo, perché roba come gli script della TV o fai questo, o li devi tranciare tutti (cosa MOLTO brutta). biggrin.gif

Appena riesci a fare questo coso, dumpi gli script in TXT li passi un pò in giro (a quel punto ti aiuterò volentieri ^^) e un pò tutti traduciamo le parti nostre, dopo, appena abbiamo finito, reinsertiamo tutto, e pensiamo al resto del testo (che spero non sia compresso, sennò bisogna fare un decompressore, e questa è un'altra storia bella).

Buona fortuna happy.gif

Inviato da: Dan XVIII il Tuesday 10 January 2006 - 16:21

Per il resto, voglio aggiungere una cosa sui giochi di Harvest Moon. Ne esistono 3 per GBC, 2 per GC, 1 per GBA, 1 per SNES, 1 per N64, 2 per PSP (forse), 1 per PSX, 2 per PS2 e uno per DS. Forse ne ho anche dimenticato qualcuno ph34r.gif Ho escluso le rispettive versioni femminili dal conto tongue.gif

Al momento mi scocciavo di scrivervi i titoli, se qualcuno li vuole sapere, basta che me lo chiede biggrin.gif

Inviato da: Jack il Thursday 12 January 2006 - 20:50

i programmi li ho già scritti per quanto riguarda tutti i dialoghi del gioco.. infatti trovare la struttura per quelli non è stato difficile, come ho già scritto l'inserter che aggiorna tutto.. asd mica crederai che mi mettevo a mano a tradurre direttamente nella rom? :|

il problema non sono tanto quei files (che sono già estratti e di cui ne ho tradotti circa 800 su 1000) ma di tutta una serie di altri blocchi di testo memorizzati a giro per la rom senza nessuna struttura chiara

Inviato da: Jack il Thursday 12 January 2006 - 20:53

e aggiungo che se volete vi passo qualche file da tradurre, tanto i caratteri di controllo che ci sono sono pochi e li potete scrivere direttamente utilizzando caratteri esadecimali (tipo <050c>) visto che ho reso l'inserter più generico possibile... l'unico vincolo alla lunghezza è la lunghezza della riga stessa, ovvero 28 caratteri

però come roba da tradurre mi è rimasto poco, soprattutto gli script TV che sono veramente immensi o_O

vabbé, mandatemi un email a jack.ngi@gmail.com se vi interessa qualche file da tradurre che ve lo mando e vi spiego il tutto..

Inviato da: Dan XVIII il Thursday 12 January 2006 - 21:15

Quelli sparsi mi sa devi farli a mano tramite hex wink.gif Certe volte va fatto così... A meno che non crei qualche extractor che ti richiede l'offset e la lunghezza di byte. biggrin.gif (scelta consigliata biggrin.gif)

Inviato da: DaitarnX il Wednesday 6 September 2006 - 12:52

xxx

Inviato da: Er_Condor1886 il Wednesday 6 September 2006 - 13:18

Domandina, a che punto stà il progetto???
Anche perchè è risbucata fuori una passione incredibile per Harvest moon e averlo in italiano farebbe comodo non poco...

Inviato da: Pak_Gatsu il Wednesday 6 September 2006 - 13:26

Tra poco esce HM ds e magari è la volta buona che lo traducono laugh.gif

Inviato da: Sky_85 il Thursday 14 September 2006 - 21:58

io mi offro come traduttore per quello GBA... cercherò di mantenere gli stessi caratteri, ma mi serve una persona poi che sappia fare la patch vera e propria... dai ragazzi se questo 3d vive dal 2004 ci sarà un motivo no?

Inviato da: Dan XVIII il Thursday 14 September 2006 - 22:00

CITAZIONE (Sky_85 @ Giovedì 14 Settembre 2006 - 22:58)
io mi offro come traduttore per quello GBA... cercherò di mantenere gli stessi caratteri, ma mi serve una persona poi che sappia fare la patch vera e propria... dai ragazzi se questo 3d vive dal 2004 ci sarà un motivo no?

Ho parlato oggi con Jack, se gli mandi un e-mail, credo sarà molto felice di riprendere il progetto smile.gif

Inviato da: Jack il Sunday 17 September 2006 - 20:15

E' questione che a fare le cose da solo purtroppo ci si stanca dopo un po'.. e vi garantisco che la mole di roba che ho tradotto è tantissima :|

anche perché è un gioco pieno di dialoghi e basato molto sul chiaccherare con gli altri happy.gif

tra l'altro ho notato che la traduzione inglese in certi punti fa un po' pena, errori ortografici, frasi prive di senso.. l'han fatto tradurre dal jappo a dei cani sleep.gif

Inviato da: sono.la.morte il Friday 8 August 2008 - 18:20

usando la funziona cerca ho scoperto che qualcuno ha iniziato a tradurre HARVEST MOON in italiano

http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=2446&hl=harvest+moon

purtroppo il link del download non funziona piu',qualcuno che ha scaricato quel file me lo puo' mandare via mail?


GRAZIE! laugh.gif

Inviato da: nexus81 il Friday 8 August 2008 - 19:12

postare in quella discussione faceva schifo?
unisco i thread va.. smile.gif

Inviato da: Maya il Sunday 7 September 2008 - 14:16

non ero a conoscenza di questo progetto!

mia figlia vorrebbe tanto giocare ad HM, ma ha solo 8 anni, non puo' giocare in inglese...

jack, non sarebbe utile mettere su un wiki per la traduzione? in ogni caso mi piacerebbe aiutare smile.gif

Inviato da: Sky_85 il Sunday 7 September 2008 - 14:33

Scusa Maya ma c'è quello per DS oramai, che è molto simile a quello per GBA

Inviato da: Maya il Sunday 7 September 2008 - 18:22

argh! non avevo pensato che il progetto fosse stato abbandonato per questo XD

peccato perche'... quello per DS non gira su GBA biggrin.gif pazienza... ci adatteremo: lei gioca e io faccio la traduzione simultanea XD

Inviato da: sono.la.morte il Thursday 30 October 2008 - 17:38

pleaseeeeeeee
qualcuno deve per forza averla ancora sull'hard disk,purtroppo jack non risponde ai messaggi,
e ' un peccatto che tutto il suo lavoro si sia perso cosi'.

se qualcuno ha ancora la patch me la mandi a:
perfavore


la voglioperche' io ho tradotto la versione SNES e volevo contnuare pure quella GBA

Inviato da: sono.la.morte il Wednesday 4 February 2009 - 15:03

UP ;-)

Inviato da: Kabir94 il Wednesday 4 February 2009 - 16:18

... veramente il link del download (a meno che non sia quello al primo post, se non lo è sorry) funziona, ma dato che è uppato su altervista, devi compiare il link nella barra degli indirizzi, o fai file > salva con nome

Inviato da: Jack il Tuesday 28 September 2010 - 22:51

Signori, quanto tempo biggrin.gif

Purtroppo lo studio e le mille cose da fare mi hanno fatto accantonare il progetto di traduzione sad.gif

Ciò nonostante, benché non ricordi assolutamente niente dei programmi scritti per gestire la traduzione, ho tutto il materiale sempre su un vecchio hard-disk di backup quindi se qualche baldo e coraggioso utente è interessato a proseguire il progetto (io potrò consigliare per quanto possibile e per quanto mi ricordo) me lo faccia sapere che ho tutto pronto smile.gif

Son passati anni e dubito che siate ancora interessati, ma tentar non nuoce, e per correttezza nei confronti di chi non vedeva l'ora che la completassi ho pensato di poter essere utile. In base al feedback possiamo anche pensare di mettere su una semplice pagina in modo da collaborare in più utenti biggrin.gif

Inviato da: sono.la.morte il Monday 22 November 2010 - 19:12

CITAZIONE (Jack @ Tuesday 28 September 2010 - 22:51) *
Signori, quanto tempo biggrin.gif

Purtroppo lo studio e le mille cose da fare mi hanno fatto accantonare il progetto di traduzione sad.gif

Ciò nonostante, benché non ricordi assolutamente niente dei programmi scritti per gestire la traduzione, ho tutto il materiale sempre su un vecchio hard-disk di backup quindi se qualche baldo e coraggioso utente è interessato a proseguire il progetto (io potrò consigliare per quanto possibile e per quanto mi ricordo) me lo faccia sapere che ho tutto pronto smile.gif

Son passati anni e dubito che siate ancora interessati, ma tentar non nuoce, e per correttezza nei confronti di chi non vedeva l'ora che la completassi ho pensato di poter essere utile. In base al feedback possiamo anche pensare di mettere su una semplice pagina in modo da collaborare in più utenti biggrin.gif


Ciao,
io sarei interessato a proseguire la traduzione di Harvest Moon per GBA in quanto ho anche tradotto in italiano la versione per SuperNintendo:

http://romhacking.it/?p=patches.php&lang=1

mi puoi mandare la patch?


Grazie,
Ciao.

Fornito da Invision Power Board (https://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (https://www.invisionpower.com)