Inviato da: DarkBehemot il Wednesday 16 January 2013 - 16:08
*16/01/13*CITAZIONE
http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=87475&view=findpost&p=1210265
*14/12/12*CITAZIONE
http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=86840&view=findpost&p=1203799
*30/10/12*CITAZIONE
http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=86028&view=findpost&p=1194907
Inviato da: alucard86 il Sunday 31 August 2014 - 20:07
Speravo in qualche buona notizia, invece :
http://www.siliconera.com/2014/08/31/square-enix-want-bring-dragon-quest-vii-3ds-west-arent-sure-itll-sell-enough
Inviato da: uriel7 il Sunday 31 August 2014 - 20:29
CITAZIONE (alucard86 @ Sunday 31 August 2014 - 21:07)
Speravo in qualche buona notizia, invece
:
http://www.siliconera.com/2014/08/31/square-enix-want-bring-dragon-quest-vii-3ds-west-arent-sure-itll-sell-enough
Tradotto: "se Nintendo paga di tasca sua le localizzazioni bene, senṇ ciccia...".
Inviato da: alucard86 il Sunday 31 August 2014 - 20:32
CITAZIONE (uriel7 @ Sunday 31 August 2014 - 21:29)
CITAZIONE (alucard86 @ Sunday 31 August 2014 - 21:07)
Speravo in qualche buona notizia, invece
:
http://www.siliconera.com/2014/08/31/square-enix-want-bring-dragon-quest-vii-3ds-west-arent-sure-itll-sell-enough
Tradotto: "se Nintendo paga di tasca sua le localizzazioni bene, senṇ ciccia...".
Già, e considerando l'enorme quantità di testo che c'è da tradurre ci spero poco.
Inviato da: uriel7 il Sunday 31 August 2014 - 20:42
Magari lo localizzazzano perlomeno in inglese..?
(Che poi, ho capito che le ultime localizzazzioni erano adattate nei dialetti, ma per psx usć in inglese...)
Inviato da: alucard86 il Sunday 31 August 2014 - 20:52
CITAZIONE (uriel7 @ Sunday 31 August 2014 - 21:42)
(Che poi, ho capito che le ultime localizzazzioni erano adattate nei dialetti, ma per psx usć in inglese...)
La traduzione della versione per PSX fu affidata a persone diverse ne venne fuori una mezza ciofeca (tipo il nemico che nella versione giapponese si chiamava "x", in quella inglese poteva chiamarsi "y" in una fase del gioco e "z" nell'altra).
Inviato da: gbaciao il Sunday 31 August 2014 - 21:07
CITAZIONE (alucard86 @ Sunday 31 August 2014 - 21:52)
CITAZIONE (uriel7 @ Sunday 31 August 2014 - 21:42)
(Che poi, ho capito che le ultime localizzazzioni erano adattate nei dialetti, ma per psx usć in inglese...)
La traduzione della versione per PSX fu affidata a persone diverse ne venne fuori una mezza ciofeca (tipo il nemico che nella versione giapponese si chiamava "x", in quella inglese poteva chiamarsi "y" in una fase del gioco e "z" nell'altra).
Il risultato di una scarsa organizzazione sulla traduzione, se non ci decidono i termini da usare nel gioco è possibile che il risultato sia scadente...
In questo caso lo dimostra.
Inviato da: uriel7 il Monday 1 September 2014 - 10:57
E nel frattempo il franchise (Dragon Quest) si riaffaccia sulle console Sony (ps4, dopo anni in cui tutto cị che usciva legato al brand lo faceva su piattaforme di N) con uno spinn-off che dovrebbe essere un Musou (il team al lavoro è lo stesso) sulla falsariga di Hyrule Warriors (Dragon Quest Heroes). :|