Aiuto - Cerca - Utenti - Calendario
Versione completa: Finita la traduzione di The World Ends With You!
.: GBArl.it :. News sulle Console Nintendo - Emulazione - Flash Cards - Trainer > Discussioni Console Nintendo > Programmazione & ROM Hacking (Nintendo)
mewster
Pur non riguardando(vi) direttamente, posto la notizia della traduzione in spagnolo di The World Ends With You, in cui c'è pure qualcosina di mio =P

http://tiovictor.romhackhispano.org/?p=580


-a forza di mettere news al riguardo, sicuramente quando avrò finito nessuno mi crederà più =D -
SpeedShine
Argh, per un istante ho creduto che fosse quella italiana (della quale lurko costantemente i progressi, ottimo lavoro ragazzi)... tongue.gif

Ma aspetta... Ho visto ora il video, ma pure il parlato hanno tradotto? Porca miseria... Incredibile! Ed è anche doppiato bene... *_*
tafero
pure io sinceramente O.o
ma è doppiato veramente bene
anche voi state facendo il doppiaggio? XD
mewster
Secondo me il doppiaggio non è venuto bene, e ovviamente non doppiamo in italiano:3
Eyeshield21
CITAZIONE (mewster @ Saturday 19 November 2011 - 10:34) *
Secondo me il doppiaggio non è venuto bene, e ovviamente non doppiamo in italiano:3


mantieni il doppiaggio giappo ph34r.gif
mewster
per quello ci sono già gli undub
Gemini
Avessi mai sentito un doppiaggio spagnolo fatto bene, sia professionale che non. Questo conferma la regola per l'ennesima volta. Contenti loro.
Roxaskh
Speravo fosse quella in italiano sad.gif (Mi sa che la nostra non uscirà più XD)
Glimmer*
Anche io pensavo fosse quello italiano.
PukkaNaraku
MEWSTER!!! Dannazione, pensavo fosse quella in italiano...mi hai fatto venire una mossa! pinch.gif
Sei troppo sadico! pinch.gif
Emapika
Mewster,se prima tutti ti incitavano e adoravano......beh,ora vorrebbero darti tutti fuoco. Me compreso rotfl[1].gif
Zio Name
CITAZIONE (Eyeshield21 @ Saturday 19 November 2011 - 10:45) *
CITAZIONE (mewster @ Saturday 19 November 2011 - 10:34) *
Secondo me il doppiaggio non è venuto bene, e ovviamente non doppiamo in italiano:3


mantieni il doppiaggio giappo ph34r.gif


Non concordo. Ho avuto modo di sentire sia il doppiaggio inglese, sia quello giapponese di TWEWY, e ho preferito di gran lunga quello inglese (uno dei pochi casi, assieme a Disgaea). Tralaltro, credo che Mewster abbia anche già subbato i video (ma non so se si tratti si soft o hardsub), non penso abbia pure la voglia di fare una versione per la versione Undub del gioco (che tralaltro, se non ricordo male, quando si applica l'undub trimma automaticamente la rom).
D4rkn3ss
OMFG!! MEWSTER!!! mi hai fatto venire un infarto D=
Eyeshield21
CITAZIONE (Zio Name @ Saturday 19 November 2011 - 23:26) *
CITAZIONE (Eyeshield21 @ Saturday 19 November 2011 - 10:45) *
CITAZIONE (mewster @ Saturday 19 November 2011 - 10:34) *
Secondo me il doppiaggio non è venuto bene, e ovviamente non doppiamo in italiano:3


mantieni il doppiaggio giappo ph34r.gif


Non concordo. Ho avuto modo di sentire sia il doppiaggio inglese, sia quello giapponese di TWEWY, e ho preferito di gran lunga quello inglese (uno dei pochi casi, assieme a Disgaea). Tralaltro, credo che Mewster abbia anche già subbato i video (ma non so se si tratti si soft o hardsub), non penso abbia pure la voglia di fare una versione per la versione Undub del gioco (che tralaltro, se non ricordo male, quando si applica l'undub trimma automaticamente la rom).


Ovviamente era ironica la frase, so che il doppiaggio sarà quello inglese. D'altro canto, sono sempre propenso nell'essere più vicino al materiale originale [...] (cut, non ho proprio voglia di aprire discussioni in merito, troppo da scrivere xD)
mewster
CITAZIONE
XXXXX, MEWSTER, ti YYYYYY!!!


Devo dirlo, quando ho aperto il topic me l'aspettavo.
E comunque chissà, la versione italiana potrebbe non essere ormai troppo lontana.
Zio Name
CITAZIONE (Eyeshield21 @ Sunday 20 November 2011 - 12:06) *
Ovviamente era ironica la frase, so che il doppiaggio sarà quello inglese. D'altro canto, sono sempre propenso nell'essere più vicino al materiale originale [...] (cut, non ho proprio voglia di aprire discussioni in merito, troppo da scrivere xD)


Generalmente pure io, ma quando sono di fronte ad un ottimo doppiaggio, non posso negarlo ed attenermi per forza di cose alla versione originale. Non per nulla i miei backup di Disgaea per PSP sono rippati del doppiaggio giapponese, che non utilizzerò mai.

@Mewster: Adesso non faranno altro che chiederti quando esce .-.
CityHunter1996
<__________________________< Ci sono rimasto malissimo
mewster
Zio, tanto ci sono abituato :3
Zio Name
CITAZIONE (mewster @ Monday 21 November 2011 - 13:32) *
Zio, tanto ci sono abituato :3


Beato te che tieni pazienza. Fosse per me, ucciderei chiunque si azzardi a chiedere.
mentz
Anche se in ritardo:
Ci sono anch'io in mezzo alla traduzione spagnola, (così come per GRANDIA PSX ESP) ma solo per il reverse engineering dei file video per la loro ricostruzione con sottotitoli.
Anche se hanno deciso di tirarla fuori così, sto ancora lavorando sui video sia per questa versione che per quella nostra italiana.

CityHunter1996
CITAZIONE (mentz @ Saturday 3 December 2011 - 16:20) *
Anche se in ritardo:
Ci sono anch'io in mezzo alla traduzione spagnola, (così come per GRANDIA PSX ESP) ma solo per il reverse engineering dei file video per la loro ricostruzione con sottotitoli.
Anche se hanno deciso di tirarla fuori così, sto ancora lavorando sui video sia per questa versione che per quella nostra italiana.

Diamine hai riuppato il topic e credevo che la traduzione fosse finita pinch.gif
Emapika
CITAZIONE (CityHunter1996 @ Saturday 3 December 2011 - 16:22) *
CITAZIONE (mentz @ Saturday 3 December 2011 - 16:20) *
Anche se in ritardo:
Ci sono anch'io in mezzo alla traduzione spagnola, (così come per GRANDIA PSX ESP) ma solo per il reverse engineering dei file video per la loro ricostruzione con sottotitoli.
Anche se hanno deciso di tirarla fuori così, sto ancora lavorando sui video sia per questa versione che per quella nostra italiana.

Diamine hai riuppato il topic e credevo che la traduzione fosse finita pinch.gif

Idem D:
Ma siete proprio cattivissimi rotfl[1].gif
mentz
Ma la discussione riguarda la traduzione spagnola...
Per quella italiana, oramai è solo betatesting, qualche stupidaggine grafica e i miei video...
Ma ci vuole il tempo che ci vuole, ognuno fai il possibile...
CityHunter1996
CITAZIONE (mentz @ Saturday 3 December 2011 - 17:37) *
Ma la discussione riguarda la traduzione spagnola...
Per quella italiana, oramai è solo betatesting, qualche stupidaggine grafica e i miei video...
Ma ci vuole il tempo che ci vuole, ognuno fai il possibile...

Sisi ma mi ero dimenticato di questa discussione e appena ho visto il titolo tra gli ultimi post non l'ho ricollegato alla traduzione spagnola xDD
Questa è la versione 'lo-fi' del forum. Per visualizzare la versione completa con molte più informazioni, formattazione ed immagini, per favore clicca qui.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.