[3DS] Confermata censura in occidente per Fire Emblem Fates |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
[3DS] Confermata censura in occidente per Fire Emblem Fates |
Thursday 21 January 2016 - 14:07
Messaggio
#1
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 2.778 Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22 Da: Reggio Nell'Emilia Utente Nr.: 61.965 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 0490-5253-6562 |
Nintendo of America ha confermato che nella versione occidentale di Fire Emblem Fates non ci saranno riferimenti a droghe o conversioni gay. Questo episodio della saga, esattamente come il precedente, permette la formazione di coppie tra i personaggi, i quali avranno figli, così da portare in campo un esercito generazionale. Il riferimento specifico di NoA riguarda un personaggio in particolare, Soleil, che è stato al centro di una controversia in passato per via di una situazione che si viene a creare nel gioco. Soleil è una donna ed ha un comportamento un po' ambiguo. Quando si trova a parlare con ragazze carine, sviene dall'emozione. Il protagonista per rimediare a questa situazione, sfrutta una pozione magica, fatta assumere di nascosto a Soleil, che le fa vedere ogni uomo come una ragazza carina, così da forzarla in contatti con donne e curare la sua insicurezza. Se si prosegue il rapporto fino al rank S, si arriverà in una situazione dove Soleil si innamorerà del protagonista mentre lo vede donna, per poi sposarsi con lui una volta ritornato uomo. La situazione è molto "anime", ma su internet molti hanno portato avanti il pensiero che questo scambio era un modo per curare l'omosessualità, tra l'altro fatto in modo forzato ed ad insaputa e quindi hanno attaccato duramente il gioco. Non sappiamo effettivamente quanto di Fates sia stato riscritto per venire in contro alla differente moralità occidentale, o anche se ci saranno differenze per singola lingua, come già fu per Awakening, ma di sicuro arriverà da noi in modo alterato. Avranno cambiato anche i dialoghi per le romance omosessuali ? |
|
|
Thursday 21 January 2016 - 14:25
Messaggio
#2
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.052 Iscritto il: Sun 17 March 2013 - 21:20 Da: Veneto, Italia Utente Nr.: 60.589 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 0447-5676-8144 |
Uhm, ho seguito un po' la questione e a me sembrava nettamente diversa:
- La dichiarazione Nintendo mi sembrava più vicina ad un "Non ci saranno cose che nella versione Giapponese non ci sono" rispetto ad un "Non ci saranno contenuti omosessuali", ma su NeoGaf (e altri siti che si sono affidati a loro come fonte) han stravolto la faccenda. - Le scene di Soleil (e non solo quelle, diciamo un po' tutti il progetto è a livelli inguardabili come affidabilità della traduzione) erano davvero tradotte male nella fantranslation e tutta la questione era meno spinta/awkward di come era resa, purtroppo tutti han preso per vera la traduzione fan senza pensare che dietro al progetto ci fosse gente non proprio competente - L'intera faccenda qualora si dimostrasse vera riguarderebbe sicuramente solo l'America (è tirata in ballo Nintendo Treehouse e le loro traduzioni, che ultimamente lasciano molto a desiderare), da noi dovrebbe essere ritradotta da aziende esterne (soprattutto per l'Italiano), quindi non è detto esca fuori uguale (Vedi ZTH che ha due traduzioni completamente diverse per Inglese UK e Inglese US). Messaggio modificato da Cusy il Thursday 21 January 2016 - 14:26 -------------------- Attualmente in uso:
- New Nintendo 3DS XL - ZMM Limited Edition -- Now Playing: -- - Sony PS4 -- Now Playing: Final Fantasy XII The Zodiac Age - Sony PSVita -- Now Playing: --- - PC -- HP 1279 SL -- OS: Windows 7 Professional SP1 (x64) - RAM: 6GB - GPU: Intel HD3000 + AMD 6470 - CPU: Intel i5-2430M@2.4 GHz -- Now Playing: --- - Macbook Pro Retina Late 2013 -- OS: OSX Sierra 10.12 - RAM 8GB - GPU: Intel Iris - CPU: Intel i5-4258U 2.6ghz -- Now Playing: --- Mobile: - iPad Mini 3 16gb WiFi (iOS 10.0.1) -- Now Playing: -- - Xiaomi Redmi Note 4X -- Now Playing: Fate/Grand Order Con due dita di polvere sopra: PS3 - PS2 - PSPGo - PSX - X360 - Wii - DSLite Huawei Ideos U8150 - Vodafone Smart II |
|
|
Thursday 21 January 2016 - 14:34
Messaggio
#3
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 2.778 Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22 Da: Reggio Nell'Emilia Utente Nr.: 61.965 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 0490-5253-6562 |
Uhm, ho seguito un po' la questione e a me sembrava nettamente diversa: - La dichiarazione Nintendo mi sembrava più vicina ad un "Non ci saranno cose che nella versione Giapponese non ci sono" rispetto ad un "Non ci saranno contenuti omosessuali", ma su NeoGaf (e altri siti che si sono affidati a loro come fonte) han stravolto la faccenda. - L'intera faccenda qualora si dimostrasse vera riguarderebbe sicuramente solo l'America (è tirata in ballo Nintendo Treehouse e le loro traduzioni, che ultimamente lasciano molto a desiderare), da noi dovrebbe essere ritradotta da aziende esterne (soprattutto per l'Italiano), quindi non è detto esca fuori uguale (Vedi ZTH che ha due traduzioni completamente diverse per Inglese UK e Inglese US). La fonte che ho seguito io è uno statement di NoA mandato a Nintendo World Report che dice questo: CITAZIONE In the version of the game that ships in the U.S. and Europe, there is no expression which might be considered as gay conversion or drugging that occurs between characters quindi direi più vicino a quello di neogaf che a quello originale che era più edulcorato.Nella dichiarazione fa esplicito riferimento all'Europa, però è vero che non c'è la certezza. Ricordo il riferimento alle tette in uno del DLC di Awakening che era rimasto nella traduzione spagnola, mentre in quella italiana era sparito. Mentre le foto delle tizie in costume da noi era senza censura ed in USA invece erano censurate. Random eh. |
|
|
Thursday 21 January 2016 - 14:55
Messaggio
#4
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.052 Iscritto il: Sun 17 March 2013 - 21:20 Da: Veneto, Italia Utente Nr.: 60.589 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 0447-5676-8144 |
La fonte che ho seguito io è uno statement di NoA mandato a Nintendo World Report che dice questo: CITAZIONE In the version of the game that ships in the U.S. and Europe, there is no expression which might be considered as gay conversion or drugging that occurs between characters quindi direi più vicino a quello di neogaf che a quello originale che era più edulcorato.Appunto, non è un "Abbiamo rimosso cose", lo avrebbero detto come in passato, è molto più un "Non ci sono cose", perché manco ci sono in Giapponese. -------------------- Attualmente in uso:
- New Nintendo 3DS XL - ZMM Limited Edition -- Now Playing: -- - Sony PS4 -- Now Playing: Final Fantasy XII The Zodiac Age - Sony PSVita -- Now Playing: --- - PC -- HP 1279 SL -- OS: Windows 7 Professional SP1 (x64) - RAM: 6GB - GPU: Intel HD3000 + AMD 6470 - CPU: Intel i5-2430M@2.4 GHz -- Now Playing: --- - Macbook Pro Retina Late 2013 -- OS: OSX Sierra 10.12 - RAM 8GB - GPU: Intel Iris - CPU: Intel i5-4258U 2.6ghz -- Now Playing: --- Mobile: - iPad Mini 3 16gb WiFi (iOS 10.0.1) -- Now Playing: -- - Xiaomi Redmi Note 4X -- Now Playing: Fate/Grand Order Con due dita di polvere sopra: PS3 - PS2 - PSPGo - PSX - X360 - Wii - DSLite Huawei Ideos U8150 - Vodafone Smart II |
|
|
Thursday 21 January 2016 - 15:17
Messaggio
#5
|
|
The Pampero Man Gruppo: Membri Messaggi: 11.692 Iscritto il: Mon 27 March 2006 - 20:21 Da: Chioggia - Venezia Utente Nr.: 10.901 Feedback: 3 (100%) Codice Amico Switch: 7168-3624-4994 Codice Amico 3DS: 3866-8001-9740 |
Madonna che pipponi galattici!
Cioè, negli anni mi sono un po' stancato delle gag degli anime (con tutta probabilità non appartengo più al target a cui si rivolgono, fattostà che quanto descritto oltre a non provacarmi alcun eventuale "prurito", nemmeno mi strappa alcun sorriso... In altre parole: fregacazzi), ma leggendo di cosa si tratta e poi quello a cui è stato accusato di suggerire... boh, diciamo che a me non sarebbe mai scappato il collegamento. Troppo ingenuo io? Troppo bigotti "loro" (presumo che non ci sia un ente che ha alzato la voce, tipo Moige, ma sia proprio e purtroppo il vox populi internettiano ad essersi fatto scappare la mano...)? Boh, questa è peggio dei costumini morigerati di Bravely Default (e FExSMT). Messaggio modificato da uriel7 il Thursday 21 January 2016 - 15:20 -------------------- |
|
|
Thursday 21 January 2016 - 15:19
Messaggio
#6
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.300 Iscritto il: Sat 8 July 2006 - 14:53 Utente Nr.: 12.196 Feedback: 2 (100%) Codice Amico 3DS: 0044-2871-8771 |
"non ci saranno riferimenti a conversazioni gay"
Questa sembra una censura omofoba, in realtà Nintendo dice "there is no expression which might be considered as gay conversion". Cioè non ci saranno espressioni che potrebbero essere considerate "conversioni gay". (Se è vero) non è censura omofoba, semmai il contrario. -------------------- In this world, there's an invisible magic circle. There's an inside, and an outside. And I am outside. Vuoi scaricare ISO e ROMz delle console più recenti? Clicca qui o qui per trovarne a bizzeffe! (Uno script non fa vedere questa frase dai mod) Citazioni da GbaRL: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
Thursday 21 January 2016 - 15:23
Messaggio
#7
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 2.778 Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22 Da: Reggio Nell'Emilia Utente Nr.: 61.965 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 0490-5253-6562 |
Appunto, non è un "Abbiamo rimosso cose", lo avrebbero detto come in passato, è molto più un "Non ci sono cose", perché manco ci sono in Giapponese. Per me dovrebbero rimuovere tutta la sezione nel bagno/sauna quello che è che è davvero sconcertante. Troppo ingenuo io? Troppo bigotti "loro" (presumo che non ci sia un ente che ha alzato la voce, tipo Moige, ma sia proprio e purtroppo il vox populi internettiano ad essersi fatto scappare la mano...)? Ad oggi, ogni cavolata su questo stile viene dagli USA in un modo o nell'altro. Poi c'è Polygon.... Wicther 3: ah niente, non ci sono neri, brutta roba. "non ci saranno riferimenti a conversazioni gay" Questa sembra una censura omofoba, in realtà Nintendo dice "there is no expression which might be considered as gay conversion". Cioè non ci saranno espressioni che potrebbero essere considerate "conversioni gay". (Se è vero) non è censura omofoba, semmai il contrario. Il fatto è che ci sono espressioni ammicchanti, leggere, che possono essere intese in quel modo. Tra l'altro neanche nuove nella saga. (c'era roba in Radiant Dawn per dire). Ci saranno nella versione definitiva? Sembrerebbe proprio di no. |
|
|
Thursday 21 January 2016 - 15:29
Messaggio
#8
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.300 Iscritto il: Sat 8 July 2006 - 14:53 Utente Nr.: 12.196 Feedback: 2 (100%) Codice Amico 3DS: 0044-2871-8771 |
"non ci saranno riferimenti a conversazioni gay" Questa sembra una censura omofoba, in realtà Nintendo dice "there is no expression which might be considered as gay conversion". Cioè non ci saranno espressioni che potrebbero essere considerate "conversioni gay". (Se è vero) non è censura omofoba, semmai il contrario. Il fatto è che ci sono espressioni ammicchanti, leggere, che possono essere intese in quel modo. Tra l'altro neanche nuove nella saga. (c'era roba in Radiant Dawn per dire). Ci saranno nella versione definitiva? Sembrerebbe proprio di no. Credo tu abbia frainteso. Loro dicono "conversion", non "conversations". Come hai scritto anche tu dopo (sempre che sia vero che questa sia effettivamente la storia) c'è una tizia lesbica che con la magia viene "convertita all'eterosessualità". Se censurano questo aspetto, non è una cosa bigotta e omofoba, semmai pro-LGBT (dato che c'è, purtroppo, chi i gay tenta di "convertirli" davvero in modo pseudoscientifico). -------------------- In this world, there's an invisible magic circle. There's an inside, and an outside. And I am outside. Vuoi scaricare ISO e ROMz delle console più recenti? Clicca qui o qui per trovarne a bizzeffe! (Uno script non fa vedere questa frase dai mod) Citazioni da GbaRL: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
Thursday 21 January 2016 - 15:39
Messaggio
#9
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 2.778 Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22 Da: Reggio Nell'Emilia Utente Nr.: 61.965 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 0490-5253-6562 |
Oh, si, grazie L'idea è che comunque hanno alterato un qualcosa di originale con tutta probabilità. Già in Awakening hanno riscritto alcuni personaggi e apportato modifiche, questo capitolo si "spinge ben oltre", con anche le scene della sauna e via dicendo, non vorrei ci fossero andati pesanti nel riadattarlo per il nostro mercato. |
|
|
Thursday 21 January 2016 - 15:47
Messaggio
#10
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.300 Iscritto il: Sat 8 July 2006 - 14:53 Utente Nr.: 12.196 Feedback: 2 (100%) Codice Amico 3DS: 0044-2871-8771 |
Oh, si, grazie L'idea è che comunque hanno alterato un qualcosa di originale con tutta probabilità. Già in Awakening hanno riscritto alcuni personaggi e apportato modifiche, questo capitolo si "spinge ben oltre", con anche le scene della sauna e via dicendo, non vorrei ci fossero andati pesanti nel riadattarlo per il nostro mercato. Beh, non saprei cosa pensare di una censura del genere, dato che anch'io sono per l'integrità dell'opera originale, ma qui si parla di qualcosa che ha fatto del male a davvero tante persone. Magari in Giappone non esiste questa pratica e poteva essere un qualcosa di divertente, ma in occidente forse è meglio evitare. -------------------- In this world, there's an invisible magic circle. There's an inside, and an outside. And I am outside. Vuoi scaricare ISO e ROMz delle console più recenti? Clicca qui o qui per trovarne a bizzeffe! (Uno script non fa vedere questa frase dai mod) Citazioni da GbaRL: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
Saturday 23 January 2016 - 22:22
Messaggio
#11
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 3.212 Iscritto il: Fri 18 February 2005 - 14:16 Utente Nr.: 3.985 Feedback: 30 (100%) Codice Amico 3DS: 1435-3534-9386 |
Devo dir la verità, potrebbero anche interessarsi a qualche problema più serio di una trama opzionale in un vg questi "criticoni scandalizzati". Per quanto riguarda Nintendo, prima lancia la pietra poi nasconde la mano, comportamento poco corretto ma pazienza. Per quanto mi riguarda potrebbe darmi anche fastidio una censura di qualsiasi tipo ma in questo caso un bel "Who Cares?" ci sta, stiamo parlando di discorsi di sostegno assolutamente opzionali, l'importante è non peggiorare il gameplay o la trama principale per qualsiasi motivo di censura.
-------------------- |
|
|
Sunday 24 January 2016 - 12:01
Messaggio
#12
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 2.778 Iscritto il: Mon 3 February 2014 - 16:22 Da: Reggio Nell'Emilia Utente Nr.: 61.965 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 0490-5253-6562 |
Devo dir la verità, potrebbero anche interessarsi a qualche problema più serio di una trama opzionale in un vg questi "criticoni scandalizzati". Per quanto riguarda Nintendo, prima lancia la pietra poi nasconde la mano, comportamento poco corretto ma pazienza. Per quanto mi riguarda potrebbe darmi anche fastidio una censura di qualsiasi tipo ma in questo caso un bel "Who Cares?" ci sta, stiamo parlando di discorsi di sostegno assolutamente opzionali, l'importante è non peggiorare il gameplay o la trama principale per qualsiasi motivo di censura. Fire Emblem è sempre stato focalizzato sui suoi personaggi e sui dialoghi di supporto, senza sarebbe davvero anonimo. Cambiare carattere e comportamento di personaggi è una cosa che è sempre stata fatta in passato, però nel 2016 non è proprio il massimo. |
|
|
Sunday 24 January 2016 - 17:31
Messaggio
#13
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 3.212 Iscritto il: Fri 18 February 2005 - 14:16 Utente Nr.: 3.985 Feedback: 30 (100%) Codice Amico 3DS: 1435-3534-9386 |
Devo dir la verità, potrebbero anche interessarsi a qualche problema più serio di una trama opzionale in un vg questi "criticoni scandalizzati". Per quanto riguarda Nintendo, prima lancia la pietra poi nasconde la mano, comportamento poco corretto ma pazienza. Per quanto mi riguarda potrebbe darmi anche fastidio una censura di qualsiasi tipo ma in questo caso un bel "Who Cares?" ci sta, stiamo parlando di discorsi di sostegno assolutamente opzionali, l'importante è non peggiorare il gameplay o la trama principale per qualsiasi motivo di censura. Fire Emblem è sempre stato focalizzato sui suoi personaggi e sui dialoghi di supporto, senza sarebbe davvero anonimo. Cambiare carattere e comportamento di personaggi è una cosa che è sempre stata fatta in passato, però nel 2016 non è proprio il massimo. Sì e trovo molto sfiziosa la caratterizzazione dei personaggi che si possono reclutare ma tutto sommato ai fini della trama principale cosa cambia? Sotto questo aspetto apprezzerei un maggiore coinvolgimento in qualche modo dei personaggi ritenuti secondari alla trama proprio tramite approfondimenti con l'uso dei dialoghi di sostegno e magari delle scelte che si possono prendere durante questi, sembra difficile ma non la vedo una cosa impossibile anche perché alcuni personaggi a mio parere meriterebbero più spazio nella narrativa invece al massimo li vedi interagire nei livelli dove li recluti e la trama principale viene solo portata avanti da quei 3-4 personaggi che prendono parola nei livelli successivi. A mio parere questo dovrebbe essere lo step successivo da prendere nei prossimi Fire Emblem. -------------------- |
|
|
Monday 25 January 2016 - 01:55
Messaggio
#14
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 5.715 Iscritto il: Fri 1 April 2011 - 15:39 Da: Lucca Utente Nr.: 53.811 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 1289-8195-7484 |
L'opera originale vandrebbe rispettata sempre e comunque, anche riferito alle dorghe chissene se potrebbe offendere qualcuno, allora anche gli anime anime giapponesi potrebbero avere alcuni contenuti in grado di offendere qualcuno eppure si considera un abominio la loro censura, bisognerebbe essere coerenti.
-------------------- |
|
|
Monday 25 January 2016 - 10:21
Messaggio
#15
|
|
Special User Gruppo: Membri Messaggi: 258 Iscritto il: Wed 14 September 2011 - 15:02 Utente Nr.: 55.916 Feedback: 0 (0%) |
L'opera originale vandrebbe rispettata sempre e comunque, anche riferito alle dorghe chissene se potrebbe offendere qualcuno, allora anche gli anime anime giapponesi potrebbero avere alcuni contenuti in grado di offendere qualcuno eppure si considera un abominio la loro censura, bisognerebbe essere coerenti. Ma sono sempre i fan a considerarla un abominio perché alla fin fine a conti fatti, li censurano (non tutti, certo, ma i più famosi come Mediaset da noi e 4Kids in America). Quindi non è (purtroppo) diverso dagli anime. Sinceramente è vero, censurare ad oggi opere del genere è assurdo (ma anche in passato poi... cioè per tornare all'esempio degli anime, sia mai che in Detective Conan nella prima stagione italiana dicessero, ma a dire la verità ora che è passato a Super si è tornati a quei livelli, parole come "morto", "sangue" e via dicendo... posso pure capire poi che lo volessero rendere per bambini, ma allo stesso tempo stesse parole "tabù" erano pronunciate senza problemi nei cartoni della Disney o nei Looney Toons. Quindi a chi era rivolto per loro Conan, ai neonati?). Ma è pur vero che censure minime come questa (o ancora peggio quella dei vestiti in Bravely Default) non mi spingeranno di certo al boicottaggio. Anche perché oggi ce lo vengono a dire che certe cose le cambiano (alle volte sono i fan stessi a trovarli analizzando i trailer ma vabbè), prima invece non lo sapevamo. Questo ci ha impedito di apprezzare I Cavalieri dello Zodiaco? Ad oggi non conosco un solo italiano (tranne mio fratello) che li chiama coi loro nomi originali! E dire che lì si parla di molti più cambi. Il punto comunque è (scusate sono prolisso XD) che la censura sarebbe meglio evitarla, ma se è minima non ne faccio un dramma (specie capendone i motivi). -------------------- Il fumetto di Mega Man finalmente in italiano!
http://archiemegaman.blogspot.it/ Se i giochi conosciuti da tutti ti hanno stancato, qui potrai trovare informazioni su giochi di tutte le età, che pochi conoscono, ma che sono comunque da giocare: http://underratedgems.blogspot.com/ Forum di traduzioni(fumetti, mang e giochi): http://traversetown.forumfree.it/ » Clicca per leggere lo Spoiler! « E ora Metroid! » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
Monday 25 January 2016 - 12:22
Messaggio
#16
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 5.715 Iscritto il: Fri 1 April 2011 - 15:39 Da: Lucca Utente Nr.: 53.811 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 1289-8195-7484 |
Per me invece è proprio lì il problema, sapere che c'è la censura mi fa apprezzare meno il prodotto. È il motivo per cui anche la Mediaset a parte alcuni casi lampanti ha sempre cercato di censurare in modo che queste censure non fossero facilmente percepibili. Certo quando lo vieni a sapere ti crolla un mondo, nel frattempo però il prodotto sei riuscito ad apprezzarlo ed inoltre, cosa molto importante, non l'hai pagato, il gioco censurato invece lo paghi...
-------------------- |
|
|
Monday 25 January 2016 - 14:57
Messaggio
#17
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.300 Iscritto il: Sat 8 July 2006 - 14:53 Utente Nr.: 12.196 Feedback: 2 (100%) Codice Amico 3DS: 0044-2871-8771 |
L'opera originale vandrebbe rispettata sempre e comunque, anche riferito alle dorghe chissene se potrebbe offendere qualcuno, allora anche gli anime anime giapponesi potrebbero avere alcuni contenuti in grado di offendere qualcuno eppure si considera un abominio la loro censura, bisognerebbe essere coerenti. Non c'entrano le droghe, c'entra questo http://d.repubblica.it/attualita/2015/03/3...iritti-2540710/ https://it.wikipedia.org/wiki/Terapia_di_conversione -------------------- In this world, there's an invisible magic circle. There's an inside, and an outside. And I am outside. Vuoi scaricare ISO e ROMz delle console più recenti? Clicca qui o qui per trovarne a bizzeffe! (Uno script non fa vedere questa frase dai mod) Citazioni da GbaRL: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
Monday 25 January 2016 - 16:59
Messaggio
#18
|
|
Guru GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 5.715 Iscritto il: Fri 1 April 2011 - 15:39 Da: Lucca Utente Nr.: 53.811 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 1289-8195-7484 |
Scusa ma questo non è giusto. Perché la censura dovrebbe considerarsi sbagliata quando nasconde l'omosessualità e giusta quando l'originale la offende? Allora se in un anime ci fosse una ragazza con un vibratore a forma di crocefisso andrebbe censurato per rispetto alla religione cristiana. Ed invece se si è coerenti si è contro alla censura, in qualsiasi sua forma, per rispetto all'opera originale così come voluta dall'autore.
-------------------- |
|
|
Monday 25 January 2016 - 17:08
Messaggio
#19
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 744 Iscritto il: Sat 13 July 2013 - 18:52 Da: Roma Utente Nr.: 61.108 Feedback: 0 (50%) |
Scusa ma questo non è giusto. Perché la censura dovrebbe considerarsi sbagliata quando nasconde l'omosessualità e giusta quando l'originale la offende? Allora se in un anime ci fosse una ragazza con un vibratore a forma di crocefisso andrebbe censurato per rispetto alla religione cristiana. Ed invece se si è coerenti si è contro alla censura, in qualsiasi sua forma, per rispetto all'opera originale così come voluta dall'autore. Che poi, Fates non ha assolutamente nessuna intenzione di offendere l'omosessualità o gli omosessuali, sia ben chiaro. |
|
|
Monday 25 January 2016 - 17:10
Messaggio
#20
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.300 Iscritto il: Sat 8 July 2006 - 14:53 Utente Nr.: 12.196 Feedback: 2 (100%) Codice Amico 3DS: 0044-2871-8771 |
Scusa ma questo non è giusto. Perché la censura dovrebbe considerarsi sbagliata quando nasconde l'omosessualità e giusta quando l'originale la offende? Allora se in un anime ci fosse una ragazza con un vibratore a forma di crocefisso andrebbe censurato per rispetto alla religione cristiana. Ed invece se si è coerenti si è contro alla censura, in qualsiasi sua forma, per rispetto all'opera originale così come voluta dall'autore. Non mi risulta che ci siano persone che contro la propria volontà vengano fatte soffrire e abbiano traumi perché sono cristiane, è una cosa del tutto diversa. "Perché la censura dovrebbe considerarsi sbagliata quando nasconde l'omosessualità" perché il messaggio di fondo è che gli omosessuali siano "una cosa di cui non si può leggere e sentire", perché "è una perversione" o quello che vuoi. Che è ovviamente falso, ed è anche dimostrato che l'orientamento sessuale non cambi per stimoli esterni (pure intuitivamente logico, tutti i bambini che poi diventano gay non ci sarebbero potuti mai diventare, con tutte le coppie etero nei media ). Messaggio modificato da Aurora Wright il Monday 25 January 2016 - 17:24 -------------------- In this world, there's an invisible magic circle. There's an inside, and an outside. And I am outside. Vuoi scaricare ISO e ROMz delle console più recenti? Clicca qui o qui per trovarne a bizzeffe! (Uno script non fa vedere questa frase dai mod) Citazioni da GbaRL: » Clicca per leggere lo Spoiler! « |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Sun 28 April 2024- 10:14 |