Aiuto trad Etryan odissey 2 |
Benvenuto Visitatore ( Log In | Registrati )
Aiuto trad Etryan odissey 2 |
Friday 25 May 2012 - 14:25
Messaggio
#341
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Poffarre, io ero pensato che ti fossi piantato in pianta stabile oltreoceano. Mi inspira quel "io ero pensato" ... cosa è?? Il trapassato imperfetto del verbo pensare?? heheh Aspetta che vinco I 100 e passa miglioni di euro del euromillion e poi sono sparito dai che prima o poi li vincerai,parola di siengried -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Friday 25 May 2012 - 14:37
Messaggio
#342
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) |
Mi inspira quel "io ero pensato" ... cosa è?? Il trapassato imperfetto del verbo pensare?? heheh No, semplicemente a forza di studiare lingue straniere per gli esami universitari, sto scordando come si scrive in italiano e a volte faccio errori assurdi. -------------------- |
|
|
Friday 25 May 2012 - 15:22
Messaggio
#343
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 616 Iscritto il: Wed 14 November 2007 - 14:27 Da: Bristol Utente Nr.: 22.885 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: 5413 - 0017 - 1768 Nintendo Network ID: DocZagreus |
Mode "caustico" = ON
Ora ci vorrebbe un "Zio Name 2" (ECCOMI!) che dileggi Zio Name (originale) dicendogli: Fai attenzione a come scrivi, se ti proponi come traduttore e poi scrivi in questa maniera, la gente potrebbe diffidare degli adattamenti che produci... Scusa Zio, ma dal momento che spesso correggi gli altri (e giustamente, dal mio punto di vista), questa volta non te la faccio passare Mode = OFF PS: spero sia chiaro che si tratta di una battuta e non di un attacco o di un segnale per scatenare un flame!!! -------------------- Lega Italiana contro Minkiate Videoludiche |
|
|
Friday 25 May 2012 - 15:23
Messaggio
#344
|
|
All your base are belong to us Gruppo: Moderatori Messaggi: 6.490 Iscritto il: Sat 12 February 2005 - 14:52 Da: Isola di Koholint Utente Nr.: 3.924 Feedback: 22 (100%) Codice Amico 3DS: 1332-7697-6786 Nintendo Network ID: Snake75 |
mi sottovaluti... E chi ca**o parlava di te, io stavo parlando con Auryn. Bella risposta, tempban di 3 giorni e warn alzato. -------------------- |
|
|
Friday 25 May 2012 - 15:40
Messaggio
#345
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Mi sento responsabile...
-------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Monday 28 May 2012 - 16:08
Messaggio
#346
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) |
Mode "caustico" = ON Ora ci vorrebbe un "Zio Name 2" (ECCOMI!) che dileggi Zio Name (originale) dicendogli: Fai attenzione a come scrivi, se ti proponi come traduttore e poi scrivi in questa maniera, la gente potrebbe diffidare degli adattamenti che produci... Scusa Zio, ma dal momento che spesso correggi gli altri (e giustamente, dal mio punto di vista), questa volta non te la faccio passare Mode = OFF PS: spero sia chiaro che si tratta di una battuta e non di un attacco o di un segnale per scatenare un flame!!! Ma fai benissimo a correggermi se vedi che sbaglio, ne più, ne meno. @siengried: ma che ti vuoi sentire responsabile, mica è colpa tua se non sanno distinguere l'ironia dalla cattiveria. -------------------- |
|
|
Tuesday 29 May 2012 - 07:22
Messaggio
#347
|
|
Watcher of the Watchmen Gruppo: Amministratori Messaggi: 11.994 Iscritto il: Thu 25 November 2004 - 18:02 Da: Lucca Utente Nr.: 3.066 Feedback: 77 (100%) Codice Amico Switch: 0328-1985-4983 Codice Amico 3DS: 3609-1016-7022 Nintendo Network ID: MaxPowerITA |
Mode "caustico" = ON Ora ci vorrebbe un "Zio Name 2" (ECCOMI!) che dileggi Zio Name (originale) dicendogli: Fai attenzione a come scrivi, se ti proponi come traduttore e poi scrivi in questa maniera, la gente potrebbe diffidare degli adattamenti che produci... Scusa Zio, ma dal momento che spesso correggi gli altri (e giustamente, dal mio punto di vista), questa volta non te la faccio passare Mode = OFF PS: spero sia chiaro che si tratta di una battuta e non di un attacco o di un segnale per scatenare un flame!!! Ma fai benissimo a correggermi se vedi che sbaglio, ne più, ne meno. @siengried: ma che ti vuoi sentire responsabile, mica è colpa tua se non sanno distinguere l'ironia dalla cattiveria. Se quella era una risposta ironica devi andare a Zelig così vediamo se rispondendo così al pubblico ti tireranno dietro le sedie o se si piegheranno in due dal ridere. Datti una sonora calmata perchè le tue risposte acide e i tuoi toni saccenti hanno stufato parecchi utenti. -------------------- |
|
|
Tuesday 29 May 2012 - 12:01
Messaggio
#348
|
|
Expert GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.620 Iscritto il: Sun 18 July 2004 - 17:15 Da: Lecce Utente Nr.: 1.149 Feedback: 0 (0%) |
Sarà una mia impressione, ma ormai questo thread si è ridotto a una discussione assolutamente sterile e che ha poco e niente in comune con il romhacking se non l'idea di base. La sequenza è diventata: domanda -> risposta -> domanda fuori luogo -> silenzio -> altra domanda fuori luogo che si risponde da sola con due secondi di ragionamento -> battibecchi inutili -> silenzio precedente.
-------------------- |
|
|
Tuesday 29 May 2012 - 14:06
Messaggio
#349
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Sarà una mia impressione, ma ormai questo thread si è ridotto a una discussione assolutamente sterile e che ha poco e niente in comune con il romhacking se non l'idea di base. La sequenza è diventata: domanda -> risposta -> domanda fuori luogo -> silenzio -> altra domanda fuori luogo che si risponde da sola con due secondi di ragionamento -> battibecchi inutili -> silenzio precedente. Ecco quindi torniamo a fare domande pertinenti al thread.Stranamente il puntatore dovrebbe esre esatto ma le parole di quel contesto non escono.Non è un errore di MTBL dato che le altre escono.Sapete il perchè? -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Tuesday 29 May 2012 - 14:16
Messaggio
#350
|
|
Fanatic GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 1.243 Iscritto il: Mon 10 November 2008 - 21:27 Utente Nr.: 32.045 Feedback: 0 (0%) |
Datti una sonora calmata perchè le tue risposte acide e i tuoi toni saccenti hanno stufato parecchi utenti. Giusto per chiudere l'OT: Ce n'era un altra più lollosa, ma ho preferito stare sullo spartano e sul semplice anche perché era un pelino NSFW. -------------------- |
|
|
Tuesday 29 May 2012 - 17:07
Messaggio
#351
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 348 Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51 Utente Nr.: 56.414 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: nessuno |
Sarà una mia impressione, ma ormai questo thread si è ridotto a una discussione assolutamente sterile e che ha poco e niente in comune con il romhacking se non l'idea di base. La sequenza è diventata: domanda -> risposta -> domanda fuori luogo -> silenzio -> altra domanda fuori luogo che si risponde da sola con due secondi di ragionamento -> battibecchi inutili -> silenzio precedente. Ecco quindi torniamo a fare domande pertinenti al thread.Stranamente il puntatore dovrebbe esre esatto ma le parole di quel contesto non escono.Non è un errore di MTBL dato che le altre escono.Sapete il perchè? Come già spiegato tante volte, a parte te e me, non c'è nessuno che sa come funzionano questi file specifici a questo gioco quindi questa è una domanda inutile dato che nessuno (nemmeno io) ha alcun riferimento di cosa stai parlando e di cosa stai facendo (di sbagliato). Se postassi uno screenshot dove si vedono i puntatori originali ed il testo originale + uno screenshot con i puntatori modificati ed il testo modificato, qualcuno potrebbe pure risponderti in una maniera utile. (...insirisci qui testo del tipo: Mannaggia! Ma ancora non li hai capiti sti puntatori??...) Messaggio modificato da Auryn il Tuesday 29 May 2012 - 17:07 |
|
|
Tuesday 29 May 2012 - 18:20
Messaggio
#352
|
|
Watcher of the Watchmen Gruppo: Amministratori Messaggi: 11.994 Iscritto il: Thu 25 November 2004 - 18:02 Da: Lucca Utente Nr.: 3.066 Feedback: 77 (100%) Codice Amico Switch: 0328-1985-4983 Codice Amico 3DS: 3609-1016-7022 Nintendo Network ID: MaxPowerITA |
Datti una sonora calmata perchè le tue risposte acide e i tuoi toni saccenti hanno stufato parecchi utenti. Giusto per chiudere l'OT: Ce n'era un altra più lollosa, ma ho preferito stare sullo spartano e sul semplice anche perché era un pelino NSFW. Non sei Gandhi (quindi un martire): se in tanti ritengono che molte volte i tuoi post siano spocchiosi, offensivi o troppo fuori dalle righe non sono i tanti ad avere un problema ma lo hai tu il problema e si chiama caratteraccio. Quando scenderai dal piedistallo dove ti sei erto forse diventerai simpatico. PS: se vuoi rispondere fallo pure in pm. -------------------- |
|
|
Thursday 31 May 2012 - 14:40
Messaggio
#353
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Ok auryn il puntatore non tradotto è 0C1E allo 00000398.
Invece quello non tradotto è 0DE0 sempre là. Spero vivamente che qualcuno mi possa aiutare -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Thursday 31 May 2012 - 16:03
Messaggio
#354
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 348 Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51 Utente Nr.: 56.414 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: nessuno |
Rileggi il mio ultimo post!
Dove è l'altra metà che avevo richiesto?? Per quel "allo 00000398." ti beccherai un mazzo di insulti ! Comunque una domanda tanto per essere sicuro che sia solo una tua pigrizia o un errore di scrittura: cosa rappresentano quei numeri la a sinistra ripo il "00000398"?? |
|
|
Thursday 31 May 2012 - 19:24
Messaggio
#355
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
Rileggi il mio ultimo post! Dove è l'altra metà che avevo richiesto?? Per quel "allo 00000398." ti beccherai un mazzo di insulti ! Comunque una domanda tanto per essere sicuro che sia solo una tua pigrizia o un errore di scrittura: cosa rappresentano quei numeri la a sinistra ripo il "00000398"?? l'offset. ecco il resto Messaggio modificato da siengried il Thursday 31 May 2012 - 19:34 -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Thursday 31 May 2012 - 19:28
Messaggio
#356
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 348 Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51 Utente Nr.: 56.414 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: nessuno |
ancora mi manca la metà del materiale richiesto.
00000398 è l'offset di?? |
|
|
Thursday 31 May 2012 - 19:38
Messaggio
#357
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
ancora mi manca la metà del materiale richiesto. 00000398 è l'offset di?? dei primi 00.Si errore mio.cosa ti manca -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Friday 1 June 2012 - 01:54
Messaggio
#358
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 348 Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51 Utente Nr.: 56.414 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: nessuno |
rileggi il mio post di nuovo e smettila di editare i post vecchi! Anche se editi i post vecchi, manca ancora un quarto di quello che ho chiesto.
Cerchiamo di chiarire una cosa molto semplice: vuoi farti la vita difficile e continuare a lavorare senza tabella per leggere il testo come si deve, sono affari tuoi ma se aspetti che qualcuno ti aiuti, devi rendergli la vita facile e fare screenshots con testo leggibile normalmente senza dover calcolare o indovinare. Dove stai sbagliando?? Non so manco dove iniziare dato che nessuno dei 3 screenshots postati da te hanno una parte in comune con il file FacilityText.cmp che estraggo dal gioco come pure non contiene il valore 0C1E di cui parli. Comunque, la maggior parte dei testi tra puntatori nel originale sono massimo 200-250bytes, la differenza tra i puntatori che hai nominato sono (originale-modificato) 450bytes. Dubito molto che tu abbia così tanto spazio nello schermo. |
|
|
Friday 1 June 2012 - 13:16
Messaggio
#359
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 652 Iscritto il: Wed 2 November 2011 - 14:50 Da: Napoli(Boscoreale) Utente Nr.: 56.355 Feedback: 0 (0%) |
rileggi il mio post di nuovo e smettila di editare i post vecchi! Anche se editi i post vecchi, manca ancora un quarto di quello che ho chiesto. Cerchiamo di chiarire una cosa molto semplice: vuoi farti la vita difficile e continuare a lavorare senza tabella per leggere il testo come si deve, sono affari tuoi ma se aspetti che qualcuno ti aiuti, devi rendergli la vita facile e fare screenshots con testo leggibile normalmente senza dover calcolare o indovinare. Dove stai sbagliando?? Non so manco dove iniziare dato che nessuno dei 3 screenshots postati da te hanno una parte in comune con il file FacilityText.cmp che estraggo dal gioco come pure non contiene il valore 0C1E di cui parli. Comunque, la maggior parte dei testi tra puntatori nel originale sono massimo 200-250bytes, la differenza tra i puntatori che hai nominato sono (originale-modificato) 450bytes. Dubito molto che tu abbia così tanto spazio nello schermo. Allora ti spiego le varie cose.1 stranamente si è risolto da solo.2 niente apparte una cosa esce dal "contenitore".3 cosa centra adesso la differenza.4 Anche le immagini hanno gli MTBL perchè nel gioco inglese(solo gilda) quando metto formazione esce quello spazio per mettere il gruppo.Perche invece quando ho modificato poco della gilda gia non usciva piu quello spazio?Dice the rom image has crashed.Senza questo particolare non posso testare il facility.p.s. ho scoperto che non è colpa dei puntatori perche ho modificato una parola inglese e si sono sballati tutti puntatori ma la formazione c'era ancora.5 il tuo è diverso dal mio(il facility) perche io ho fatto a pezzetti.Non avendo tempo per fare tutto in una volta ho fatto 3 file:uno buono(da mettere nella rom) una inglese(per vedere eventuali errori e puntatori) e il terzo dove traduco che è quello che ti ho mostrato. Messaggio modificato da siengried il Friday 1 June 2012 - 13:53 -------------------- [img=http://s17.postimage.org/vf59dt1rv/btptg7ge4.jpg]
Madness,chaos,suffering,danmation,darkness;nothing can drown the light of hope |
|
|
Friday 1 June 2012 - 18:26
Messaggio
#360
|
|
Boss GBA/NDS Gruppo: Membri Messaggi: 348 Iscritto il: Wed 9 November 2011 - 01:51 Utente Nr.: 56.414 Feedback: 0 (0%) Codice Amico 3DS: nessuno |
rileggi il mio post di nuovo e smettila di editare i post vecchi! Anche se editi i post vecchi, manca ancora un quarto di quello che ho chiesto. Cerchiamo di chiarire una cosa molto semplice: vuoi farti la vita difficile e continuare a lavorare senza tabella per leggere il testo come si deve, sono affari tuoi ma se aspetti che qualcuno ti aiuti, devi rendergli la vita facile e fare screenshots con testo leggibile normalmente senza dover calcolare o indovinare. Dove stai sbagliando?? Non so manco dove iniziare dato che nessuno dei 3 screenshots postati da te hanno una parte in comune con il file FacilityText.cmp che estraggo dal gioco come pure non contiene il valore 0C1E di cui parli. Comunque, la maggior parte dei testi tra puntatori nel originale sono massimo 200-250bytes, la differenza tra i puntatori che hai nominato sono (originale-modificato) 450bytes. Dubito molto che tu abbia così tanto spazio nello schermo. Allora ti spiego le varie cose.1 stranamente si è risolto da solo.2 niente apparte una cosa esce dal "contenitore".3 cosa centra adesso la differenza.4 Anche le immagini hanno gli MTBL perchè nel gioco inglese(solo gilda) quando metto formazione esce quello spazio per mettere il gruppo.Perche invece quando ho modificato poco della gilda gia non usciva piu quello spazio?Dice the rom image has crashed.Senza questo particolare non posso testare il facility.p.s. ho scoperto che non è colpa dei puntatori perche ho modificato una parola inglese e si sono sballati tutti puntatori ma la formazione c'era ancora.5 il tuo è diverso dal mio(il facility) perche io ho fatto a pezzetti.Non avendo tempo per fare tutto in una volta ho fatto 3 file:uno buono(da mettere nella rom) una inglese(per vedere eventuali errori e puntatori) e il terzo dove traduco che è quello che ti ho mostrato. 1: Se si risolve da solo stai andando più di culo che di cervello 2: Non si capisce niente da questa tua sentenza 3: Ammettiamo il testo in inglese ha 10 linee a 10 caratteri nello schermo = poco più di 200bytes, non ce ne puoi far stare 400 senza sforare nella schermata di gioco. 4: I puntatori (attualmente è il testo che si sballa e non i puntatori) si sballano solo se quando traduci, cambi la lunghezza della parola. Se non cambi la lunghezza della parola, non si sballa niente! 5: come detto se ti aspetti che qualcuno ti aiuti, devi lavorare in maniera che lui/lei ti trovi la risposta senza dover fare il lavoro che avresti dovuto fare tu. In ogni caso hai visto che nessuno ti ha risposto e nemmeno io ti risponderò più se deve andare a guardare nei miei file per aiutare te. Comunque un fatto incontestabile è il fatto del "Ok auryn il puntatore non tradotto è 0C1E" quindi spezzettato o no, quel puntatore lo dovrei trovare nel mio file originale non spezzettato ma non c'è quindi non so dove ti trovi nel file, non so che sbagli stai facendo quindi in corto non posso aiutarti. |
|
|
Versione Lo-Fi | Oggi è il: Sun 28 April 2024- 07:20 |